Descargar Imprimir esta página

Vimar K40517.M Manual Del Instalador página 27

Publicidad

K40517.M
• Unità elettronica 13F2.1
• Electronic unit 13F2.1
• Unité électronique 13F2.1
• Elektronikeinheit 13F2.1
• Dati dimensionali
• Dimensional data
• Données dimensionnelles
• Maßangaben
80 mm
80 mm
ON
ON
1
1
2
2
3
3
4
4
• L' i nstallazione deve essere effettuata da personale qualificato con l' o sservanza delle disposizioni regolanti
l' i nstallazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati. Prevedere l'installazione
in modo che il soggetto da riprendere sia illuminato frontalmente e non in controloluce, lontano da altri fonti
luminose, quali ad esempio lampioni, fari macchine o diretta esposizione al sole. NOTA: nelle ore serali e
notturne, l'illuminazione avviene grazie ai LED del videocitofono per una distanza massima di un 1 metro.
• Installation should be carried out by qualified personnel in compliance with the current regulations regarding the
installation of electrical equipment in the country where the products are installed.
Installation must be carried out by qualified persons in compliance with the current regulations regarding the
installation of electrical equipment in the country where the products are installed. Set up installation so that the
subject to be filmed is illuminated from the front and not backlit, far from other light sources, such as street lights,
car headlights or direct exposure to sunlight. NOTE: during the evening and at night, the lighting is provided by the
video entryphone LEDs to a maximum distance of 1 metre.
• L' i nstallation doit etre confiee a des personnel qualifies et executee conformement aux dispositions qui
regissent l' i nstallation du materiel electrique en vigueur dans le pays concerne.
L'installation doit être confiée à des techniciens qualifiés et exécutée conformément aux dispositions qui
régissent l'installation du matériel électrique en vigueur dans le pays concerné. Procéder à l'installation de
sorte que le sujet qui doit être filmé soit éclairé de face et non en contre-jour, loin d'autres sources lumineuses
telles que des réverbères, des phares d'auto ou l' e xposition directe du soleil. REMARQUE : le soir ou la nuit,
l'éclairage est assuré par les leds du portier-vidéo qui couvrent une distance maximale d'1 mètre.
• Die Installation muss durch Fachpersonal gema. den im Anwendungslandì des Gerats geltenden Vorschriften zur
Installation elektrischen Materials erfolgen.
Die Installation muss durch Fachpersonal gemäß den im Anwendungsland des Geräts geltenden Vorschriften
zur Installation elektrischen Materials erfolgen. Die Installation so ausführen, dass das Aufnahmeobjekt
von vorn beleuchtet wird und sich weder im Gegenlicht noch in Nähe anderer Lichtquellen wie Lampen oder
Autoscheinwerfer befindet und keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. HINWEIS: Abends und nachts
erfolgt die Beleuchtung mittels der LEDs des Videohaustelefons bis auf eine maximale Entfernung von 1 Meter.
• La instalacion debe ser realizada por personal cualificado cumpliendo con las disposiciones en vigor que
regulan el montaje del material electrico en el pais donde se instalen los productos.
• Datos dimensionales
• Dados dimensionais
• Δεδομένα διαστάσεων
‫الأبع ا د و الم ق اس ا ت‬
30 mm
• Unidad electrónica 13F2.1
• Unidade eletrónica 13F2.1
• Ηλεκτρονική μονάδα 13F2.1
13F 2. 1 ‫وحدة إل ك تر و ن ية‬
1m
1m
• Altezza di installazione e
campo di ripresa.
• Height of installation and
recording range.
• Hauteur d'installation et
champ de vision
• Installationshöhe und
Aufnahmebereich.
• Altura de montaje y campo
de filmación.
• Altura de instalação e campo
de captação de imagem.
• Ύψος εγκατάστασης και
πεδίο λήψης.
.‫ارتفاع التركيب ونطاق التصوير‬
La instalación debe ser realizada por personal cualificado cumpliendo con las disposiciones en vigor que
regulan el montaje del material eléctrico en el país donde se instalen los productos. Debe instalarse de forma
que el sujeto a filmar esté iluminado frontalmente y no en contraluz, lejos de otras fuentes luminosas como,
por ejemplo, farolas, faros de los coches o exposición directa al sol. NOTA: en horas vespertinas o nocturnas la
iluminación se obtiene gracias a los LEDs del videoportero hasta una distancia máxima de un 1 metro.
• A instalação deve ser efetuada por pessoal qualificado de acordo com as disposições que regulam a instalação de
material elétrico, vigentes no País em que os produtos são instalados.
A instalação deve ser efetuada por pessoal qualificado de acordo com as disposições que regulam a instalação
de material elétrico, vigentes no país em que os produtos são instalados. Preveja a instalação de forma a que a
pessoa a captar esteja iluminada de frente e não contra a luz, longe de outras fontes luminosas como, por exemplo,
candeeiros, faróis de automóveis ou em exposição direta ao sol. NOTA: ao final do dia e à noite, a iluminação é
assegurada pelos LEDs do videoporteiro numa distância máxima de um 1 metro.
• Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα με τους κανονισμούς
που διέπουν την εγκατάσταση του ηλεκτρολογικού εξοπλισμού και ισχύουν στη χώρα όπου εγκαθίστανται
τα προϊόντα.
Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα με τους κανονισμούς
που διέπουν την εγκατάσταση του ηλεκτρολογικού εξοπλισμού και ισχύουν στη χώρα όπου εγκαθίστανται τα
προϊόντα. Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται με τέτοιο τρόπο ώστε το άτομο, η εικόνα του οποίου πρόκειται να
ληφθεί, πρέπει να φωτίζεται από την μπροστινή πλευρά, χωρίς κόντρα φως, και να αποφεύγει άλλες πηγές
φωτισμού, όπως λαμπτήρες, προβολείς αυτοκινήτου ή την απευθείας έκθεση στον ήλιο. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: τις
απογευματινές και βραδινές ώρες, ο φωτισμός παρέχεται μέσω των λυχνιών LED της θυροτηλεόρασης για
μέγιστη απόσταση 1 μέτρου.
‫يجب تنفيذ الرتكيب من ق ِ بل طاقم عمل مؤهل مع االلت ز ام بالل و ائح املنظمة لرتكيب املعدات الكهربائية السارية يف‬
‫بلد تركيب املنتجات. قم بالرتكيب بحيث تتم إضاءة الشخص املطلوب تصويره من األمام وليس ضد الضوء وبعي د ً ا‬
‫ة: يف‬e‫عن املصادر املضيئة األخرى، مثل مصابيح الش و ارع وف و انيس السيا ر ات أو التعرض املبارش ألشعة الشمس. ملح و‬
.‫ساعات املساء و الليل، تتم اإلضاءة بفضل مصابيح الليد املوجودة يف جهاز اإلنرتكم فيديو ملسافة 1 مرت بح د ٍ أقىص‬
100 ° (2,4 m)
1m
1m
25

Publicidad

loading