K40517.M
• Schemi di collegamento
• Wiring diagrams
- Posto interno in configurazione entra/esci
- Indoor station in in/out configuration
- Poste intérieur en configuration entrée/sortie
- Innenstelle in Konfiguration ein/aus
- Aparato interno en configuración entrar/salir
- Posto interno na configuração entrar/sair
- Εσωτερικός σταθμός σε διαμόρφωση εισόδου/εξόδου
د ا د ا ت د خ ول/ خر وجi و ته يئة الإc0 د ام الد ا خل ية ف ي ضF - و اجهة ال اس ت
- Posto interno in configurazione terminale
- Indoor station in terminal configuration
- Poste intérieur en configuration terminal
- Innenstelle in Konfiguration als Endgerät
- Aparato interno en configuración terminal
- Posto interno na configuração terminal
- Εσωτερικός σταθμός σε διαμόρφωση τερματισμού
و ته يئة طرف يةc0 د ام د ا خل ية ف ي و ضع ية ضF - وحدة اس ت
- Collegamento del pulsante fuoriporta (contatto NO/NC; default: NO)
- Connecting the landing push button (NO/NC contact; default: NO)
- Connexion du poussoir appel palier (contact NO/NF ; par défaut : NO)
- Anschluss der Etagenruftaste (NO/NC-Kontakt; Standard: NO)
- Conexión del pulsador fuera de la puerta (contacto NO/NC; predeterminado: NO)
- Ligação do botão de patamar (contacto NO/NC; por defeito: NO)
- Σύνδεση μπουτόν εξώπορτας (επαφή NO/NC, προεπιλογή: NO)
) زO : ز ؛ اف تر ا ض يO / زC ر ال ا ن ض غ اط ي للم ك المة خ ارج ال 0 ا . (طرف ال ت و ص يلO - ت و ص يل ال
K = Pulsante di chiamata Fuoriporta - Landing call button - Poussoir d'appel palier - Etagenruftaste -
Pulsador de llamada desde fuera de la puerta - Botão de chamada de Patamar - Κουμπί κλήσης εξώπορτας -
- Collegamento ingresso per funzione Allerta (contatto NO/NC; default: NO)
- Input connection for Alert function (NO/NC contact; default: NO)
- Branchement entrée pour fonction Alerte (contact NO/NF ; par défaut : NO)
- Anschluss Eingang für Funktion Warnmeldung (NO/NC-Kontakt; Standard: NO)
- Conexión entrada para función Alerta (contacto NO/NC; predeterminado: NO)
- Ligação entrada para a função Alerta (contacto NO/NC; por defeito: NO)
- Σύνδεση εισόδου για λειτουργία ειδοποίησης (επαφή NO/NC, προεπιλογή: NO)
) زO : ز ؛ اف تر ا ض يO / زC ار(طرف ال ت و ص يلK ة الإ نr يe- ت و ص يل مد خل و
- Collegamento alimentazione locale (alimentatore 6923)
- Local additional power supply connection (power supply unit 6923)
- Branchement alimentation locale (alimentation 6923)
- Anschluss lokale Versorgung (Netzteil 6923)
- Conexión alimentación local (alimentador 6923)
- Ligação de alimentação local (alimentador 6923)
- Σύνδεση τοπικής τροφοδοσίας (τροφοδοτικό 6923)
)6923 ود ط ا قةO الم ك ا ن (مSr ية م ن نK - ت و ص يل ال ت غ
• Posizionare il Dip-switch BUS POWER su OFF.
• Position Dip switch BUS POWER to OFF.
• Mettre le Dip-switch BUS POWER sur OFF.
• Den Dip-Schalter BUS POWER auf OFF stellen.
• Coloque el conmutador DIP BUS POWER en OFF.
• Coloque o Dip-switch BUS POWER em OFF.
• Τοποθετήστε τον διακόπτη Dip-switch BUS POWER στη θέση OFF.
.OFF عىلBUS POWER Dip اضبط مفتاح
• Schémas de connexion
• Anschlusspläne
M
IN
FP
E-
E+
2
1
• Esquemas de conexión
• Esquemas de ligação
CH
M
PRI
IN
FP
E-
E+
2
1
*
MONTANTE - RISER - COLONNE MONTANTE - STEIGLEITUNG - MONTANTE -
COLUNA MONTANTE - ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΓΡΑΜΜΗ -
C
1
2
15
RC 3 4
PRI
CH
M
IN
- +U +I
FP
E-
E+
2
1
Rete - Mains
Réseau - Netz
Red - Rede
Δίκτυο -
PRI
CH
M
IN
- +U +I
FP
E-
E+
2
1
CH
M
IN
FP
E-
CH
E+
M
2
IN
1
CH
FP
M
E-
• Διαγράμματα σύνδεσης
IN
E+
طط ا ت ال ت و ص يلF م
FP
2
E-
1
E+
CH
2
M
1
IN
FP
CH
E-
M
E+
IN
2
FP
1
E-
*
CH
E+
M
2
IN
4
5 7
8
1
CH
FP
M
E-
IN
E+
FP
2
E-
1
E+
CH
2
M
1
IN
*
FP
CH
E-
M
E+
IN
وصلة الربط الرئيسية
2
FP
1
E-
CH
E+
M
2
IN
1
CH
FP
M
E-
IN
K
E+
FP
2
5
E-
1
E+
CH
2
M
1
IN
بابلا ج ر اخ ةملاكملا رز
FP
E-
CH
E+
M
2
IN
1
FP
N.0.
N.C.
E-
CH
E+
M
2
IN
1
CH
FP
M
E-
IN
E+
FP
2
E-
1
E+
CH
2
M
الشبكة
1
IN
FP
E-
E+
2
1
6 23
Alimentatore
Power supply unit
CH
Alimentation - Netzteil
M
Alimentador - Alimentador
PRI
4
5 7
IN
Τροφοδοτικό -
ةقاطلا دوزم
FP
E-
CH
E+
M
PRI
2
IN
1
CH
8
37
4
5 7
8