Descargar Imprimir esta página
Würth STP 140 EXACT-B Traducción Del Manual De Instrucciones De Servicio Original

Würth STP 140 EXACT-B Traducción Del Manual De Instrucciones De Servicio Original

Ocultar thumbs Ver también para STP 140 EXACT-B:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 34

Enlaces rápidos

OBJ_DOKU-29265-001.fm Page 1 Thursday, March 15, 2012 7:37 AM
© by Adolf Würth GmbH & Co. KG
Alle Rechte vorbehalten
Adolf Würth GmbH & Co. KG
Verantwortlich für den Inhalt:
74650 Künzelsau, Germany
info@wuerth.com
Abt. PFW/Heiko Honz
www.wuerth.com
Redaktion: Abt. MWV/Silke Halbgebauer
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.
MWV-OSW-111432-03/12
Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.
Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes-
serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen
können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen
können. Irrtümer behalten wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es gelten unsere
allgemeinen Geschäftsbedingungen.
STICHSÄGE
JIGSAW
STP 140 EXACT-S
STP 140 EXACT-B
Art. 5706 700 X
Art. 5706 701 X
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'forigine
Traduccion del manual de instrucciones de servicio
original
Traducao do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversattelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperaiskayttoohjeen kaannos
Oversattning av bruksanvisningens original
Mετάφρaοη της γvήoιaς oδηγίaς λειτouργίaς
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetésí útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Пpeвoд нa opигинaлнoтo pькoвoдcтвo зa
eкcплoaтaция
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Пpeвoд opигинaлa pyкoвoдcтвa пo eкcплyaтaции

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Würth STP 140 EXACT-B

  • Página 1 OBJ_DOKU-29265-001.fm Page 1 Thursday, March 15, 2012 7:37 AM STICHSÄGE JIGSAW STP 140 EXACT-S STP 140 EXACT-B Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. MWV-OSW-111432-03/12 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- Alle Rechte vorbehalten Adolf Würth GmbH &...
  • Página 2 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 2 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM ......3 ... 10 ......11 ... 17 ......18 ... 25 ......26 ... 33 ......34 ... 41 ......42 ... 49 ......50 ... 57 ......58 ... 64 ......
  • Página 3 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 3 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshin- Gefahrloses Arbeiten mit dem WARNUNG weise und Anweisungen. Ver- Gerät ist nur möglich, wenn Sie die säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise Bedienungsanleitung und die und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand Sicherheitshinweise vollständig und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Página 4 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 4 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM ❏ Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung ❏ Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und immer eine Schutzbrille. Das Tragen per- und/oder entfernen Sie den Akku, bevor sönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, Sie Geräteeinstellungen vornehmen, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Zubehörteile wechseln oder das Gerät Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektro-...
  • Página 5 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 5 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM ❏ Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvor- Sicherheitshinweise für Stichsägen richtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. ❏ Halten Sie das Gerät an den isolierten ❏...
  • Página 6 ❏ Prüfen Sie vor dem Sägen in Holz, Span- griff (isolierte Grifffläche) platten, Baustoffen etc. diese auf Fremd- körper wie Nägel, Schrauben o.Ä. und entfernen Sie diese gegebenenfalls. STP 140 EXACT-B: Stichsäge ❏ Bearbeiten Sie im Tauchsägeverfahren nur mit Konstantelektronik und weiche Werkstoffe wie Holz, Gipskarton Bügelgriff o.Ä.
  • Página 7 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 7 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Absaugung Metall Spanplatte Gewicht entsprechend EPTA- Gehrungswinkel Procedure 01/2003 Symbol für Schutzklasse II (voll- ständig isoliert) Schalldruckpegel Kleine Hubzahl/Geschwindig- Schallleistungspegel keit Unsicherheit Große Hubzahl/Geschwindig- Schwingungsgesamtwert keit Handgriff Einschalten Getriebekopf Ausschalten...
  • Página 8 OBJ_DOKU-29267-001.fm Page 8 Thursday, March 15, 2012 3:21 PM Konformitätserklärung Geräusch-/Vibrationsinformation Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf unter „Gerätekennwerte“ beschriebene Produkt mit Seite 188 angegeben. den folgenden Normen oder normativen Dokumen- Geräusch- und Schwingungsgesamtwerte (Vektor- ten übereinstimmt: EN 60745 gemäß...
  • Página 9 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 9 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Handlungsziel Bild Beachten Sie Seite Späneblasvorrichtung einschal- Absaugung anschließen 191–192 Gehrungswinkel einstellen 192–193 Metallüberschuh montieren Spanreißschutz montieren Pendelung einstellen Hubzahlvorwahl einstellen 195–196 Ein-/Ausschalten 196–197 Elektrowerkzeug nur einge- schaltet gegen das Werkstück führen Ein-/Ausschalten des Arbeits- 197–198...
  • Página 10 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 10 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Wartung und Reinigung Gewährleistung ❏ Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Für dieses Würth Elektrowerkzeug bieten wir eine Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher Gewährleistung gemäß den gesetzlichen/länderspe- zu arbeiten. zifischen Bestimmungen ab Kaufdatum (Nachweis durch Rechnung oder Lieferschein).
  • Página 11 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 11 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Safety Notes Read all safety warnings and all Working safely with this machine WARNING instructions. Failure to follow the is possible only when the operat- warnings and instructions may result in electric shock, ing and safety information are fire and/or serious injury.
  • Página 12 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 12 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM ❏ If devices are provided for the connection Safety Warnings for Jigsaws of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly ❏ Hold power tool by insulated gripping sur- used.
  • Página 13 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 13 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM ❏ Before any work on the machine itself, pull ❏ Plunge cuts may only be applied to soft the mains plug. materials, such as wood, gypsum board, etc. For plunge cuts, use only short saw ❏...
  • Página 14 STP 140 EXACT-S: Jigsaw with constant electronic control Low stroke rate/speed Grey-marked area: Handle (insulated gripping surface) High stroke rate/speed STP 140 EXACT-B: Jigsaw with Switching On constant electronic and bow handle Grey-marked area: Handle Switching Off (insulated gripping surface)
  • Página 15 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 15 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Symbol Meaning Declaration of Conformity Metal We declare under our sole responsibility that the product described under “Tool Specifications” is in Particle board conformity with the following standards or standardi- Weight according to zation documents: EN 60745 according to the provi- EPTA-Procedure 01/2003 sions of the directives 2011/65/EU, 2004/108/EC,...
  • Página 16 OBJ_DOKU-29610-001.fm Page 16 Thursday, March 15, 2012 3:23 PM Mounting and Operation The following table indicates the action objectives for mounting and operation of the power tool. The instruc- tions for each action objective are shown aside. Depending on the type of application, various instruction com- binations are required.
  • Página 17 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 17 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Action Figure Please observe Page Switching On and Off 196–197 Guide the power tool toward the workpiece only when switched on Switching the worklight On/Off 197–198 Lubrication when cutting metal Plunge Cutting 198–199 Maintenance and Cleaning Guarantee...
  • Página 18 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 18 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Norme di sicurezza Leggere tutte le avvertenze È possibile lavorare con la mac- AVVERTENZA di pericolo e le istruzioni china senza incorrere in pericoli operative. In caso di mancato rispetto delle avver- soltanto dopo aver letto completa- tenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà...
  • Página 19 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 19 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Sicurezza delle persone Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili ❏ È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l’elet- ❏ Non sottoporre la macchina a sovraccarico. troutensile durante le operazioni di lavoro.
  • Página 20 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 20 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Assistenza ❏ Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, utilizzare adatte apparecchia- ❏ Fare riparare l’elettroutensile solo ed ture di ricerca oppure rivolgersi alla locale esclusivamente da personale specializzato società erogatrice. Un contatto con linee elettri- e solo impiegando pezzi di ricambio origi- che può...
  • Página 21 (superficie di presa iso- ❏ Seguendo il procedimento di taglio dal lata) centro possono essere lavorati solamente STP 140 EXACT-B: Seghetto materiali teneri come legno, cartongesso o alternativo con elettronica simili. Per tagli dal centro utilizzare sola- costante ed impugnatura a mente lame corte.
  • Página 22 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 22 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Simbolo Significato Simbolo Significato Direzione di reazione Cod. art. Prossima operazione Potenza nominale assorbita Dispositivo soffiatrucioli Numero di corse a vuoto Max. profondità di taglio Aspirazione Legname Alluminio Metallo Angolo obliquo Pannello di masonite Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003...
  • Página 23 OBJ_DOKU-29611-001.fm Page 23 Thursday, March 15, 2012 3:42 PM Dati tecnici Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione I valori caratteristici del prodotto sono indicati nella tabella a pagina 188. I valori di misura del prodotto sono indicati nella tabella a pagina 188. I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V.
  • Página 24 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 24 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Scopo dell’operazione Figura Osservare Pagina Attivazione del dispositivo soffiatrucioli Collegamento dell’aspirazione 191–192 Impostazione dell’angolo 192–193 obliquo Montaggio della protezione metallica del piedino Montaggio del dispositivo antistrappo Regolazione dell’oscillazione Regolazione della preselezione 195–196 del numero di corse Accensione/spegnimento...
  • Página 25 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 25 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Manutenzione e pulizia Garanzia ❏ Per poter garantire buone e sicure opera- Per questo elettroutensile Würth la garanzia è con- zioni di lavoro, tenere sempre puliti l’elet- forme alle disposizioni di legge vigenti nei singoli troutensile e le prese di ventilazione.
  • Página 26 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 26 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Avertissements de sécurité Lire tous les avertisse- Le terme « outil » dans les avertissements fait réfé- AVERTISSEMENT ments de sécurité et tou- rence à votre outil électrique alimenté par le secteur tes les instructions.
  • Página 27 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 27 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM ❏ Eviter tout démarrage intempestif. S’assu- ❏ Observer la maintenance de l’outil. Véri- rer que l’interrupteur est en position arrêt fier qu’il n’y a pas de mauvais alignement avant de brancher l’outil au secteur et/ou ou de blocage des parties mobiles, des piè- au bloc de batteries, de le ramasser ou de ces cassées ou toute autre condition pou-...
  • Página 28 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 28 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM ❏ Veiller à ce que la plaque de base repose ❏ Lors de l’éjection de la lame de scie, main- bien sur le matériau lors du sciage. Une tenez toujours l’outil électroportatif de lame de scie coincée peut casser ou entraîner un sorte qu’aucune personne ni animal puisse contrecoup.
  • Página 29 ❏ Le procédé de coupes en plongée ne peut Symbole Signification être appliqué que pour des matériaux ten- STP 140 EXACT-B: Scie sau- dres tels que le bois, les plaques de plâtre, teuse avec Constant-Electronic etc. ! N’utilisez que des lames de scie cour- et poignée en étrier...
  • Página 30 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 30 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Symbole Signification Accessoires fournis Arrêt Scie sauteuse, pare-éclats et set d’aspiration. La butée parallèle, la protection métallique, l’outil de Verrouiller l’interrupteur travail et d’autres accessoires décrits ou illustrés ne Marche/Arrêt sont pas tous compris dans la fourniture d’origine. Lampe de travail Utilisation conforme Interdit...
  • Página 31 OBJ_DOKU-29612-001.fm Page 31 Thursday, March 15, 2012 3:27 PM que est cependant utilisé pour d’autres applications, Niveau sonore et vibrations avec d’autres outils de travail ou avec un entretien non approprié, le niveau d’oscillation peut être diffé- Les valeurs de mesure du produit sont indiquées dans rent.
  • Página 32 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 32 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Opération Figure Respectez Page Montage de la protection métallique Montage du pare-éclats Réglage du mouvement pendu- laire Réglage de la présélection de 195–196 vitesse Mise en marche/arrêt 196–197 N’approcher l’outil électropor- tatif de la pièce à...
  • Página 33 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 33 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Nettoyage et entretien Garantie légale ❏ Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi Cet outil électroportatif Würth est légalement garanti, que les ouïes de ventilation soient toujours à partir de la date d’achat, conformément aux dispo- propres afin d’obtenir un travail impecca- sitions légales/nationales (contre preuve d’achat, fac- ble et sûr.
  • Página 34 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 34 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Instrucciones de seguridad Lea íntegramente estas Solamente puede trabajar sin ADVERTENCIA advertencias de peligro e peligro con el aparato si lee ínte- instrucciones. En caso de no atenerse a las adver- gramente las instrucciones de tencias de peligro e instrucciones siguientes, ello manejo y las indicaciones de segu-...
  • Página 35 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 35 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM ❏ Utilice un equipo de protección personal y ❏ Saque el enchufe de la red y/o desmonte el en todo caso unas gafas de protección. El acumulador antes de realizar un ajuste en riesgo a lesionarse se reduce considerablemente la herramienta eléctrica, cambiar de acce- si, dependiendo del tipo y la aplicación de la...
  • Página 36 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 36 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM cos puede electrocutarle o causar un incendio. Al Instrucciones de seguridad para dañar las tuberías de gas, ello puede dar lugar a sierras de calar una explosión. La perforación de una tubería de agua puede redundar en daños materiales o pro- ❏...
  • Página 37 STP 140 EXACT-B: Sierra de calar con electrónica Constante ❏ Solamente sierre con el procedimiento por y empuñadura de estribo inmersión materiales blandos como la...
  • Página 38 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 38 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Simbología Significado Simbología Significado Soplador de virutas Aluminio Metal Aspiración Tablero de aglomerado de madera Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Ángulos de inglete Símbolo para clase de protec- ción II (aislamiento total) Nivel de presión sonora Nº...
  • Página 39 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 39 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Declaración de conformidad Información sobre ruidos y vibraciones Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Características técnicas” está Los valores de medición del producto se detallan en en conformidad con las normas o documentos nor- la tabla de la página 188.
  • Página 40 OBJ_DOKU-29613-001.fm Page 40 Thursday, March 15, 2012 3:30 PM Objetivo Figura Considerar Página Ajuste de la placa base 189–190 Conexión del soplador de virutas Conexión de la aspiración 191–192 Ajuste del ángulo de inglete 192–193 Montaje del patín metálico Montaje de la protección para cortes limpios Ajuste del movimiento pendular Preselección del nº...
  • Página 41 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 41 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Objetivo Figura Considerar Página Lubricación al procesar metales Serrado por inmersión 198–199 Mantenimiento y limpieza Garantía ❏ Mantenga limpia la herramienta eléctrica Para esta herramienta eléctrica Würth concedemos y las rejillas de refrigeración para trabajar una garantía a partir de la fecha de compra (compro- con eficacia y seguridad.
  • Página 42 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 42 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Indicações de segurança Devem ser lidas todas as indi- Um trabalho seguro com o apare- ATENÇÃO cações de advertência e todas lho só é possível após ter lido as instruções. O desrespeito das advertências e ins- atentamente as instruções de ser- truções apresentadas abaixo pode causar choque viço e as indicações de segurança...
  • Página 43 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 43 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM ❏ Utilizar equipamento de protecção pessoal ❏ Puxar a ficha da tomada e/ou remover o e sempre óculos de protecção. A utilização de acumulador antes de executar ajustes no equipamento de protecção pessoal, como más- aparelho, de substituir acessórios ou de cara de protecção contra pó, sapatos de segu- guardar o aparelho.
  • Página 44 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 44 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM ❏ Utilizar detectores apropriados, para Indicações de segurança para serras encontrar cabos escondidos, ou consulte a verticais companhia eléctrica local. O contacto com cabos eléctricos pode provocar fogo e choques ❏ Ao executar trabalhos durante os quais eléctricos.
  • Página 45 ❏ O arco de protecção (veja figura 16, página 199) aplicada na carcaça evita um contacto acidental da lâmina de serra durante o processo de trabalho e não deve ser remo- STP 140 EXACT-B: Serra verti- vida. cal com Constant-Electronic e punho em forma de arco ❏...
  • Página 46 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 46 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Símbolo Significado Símbolo Significado Aspiração Metal Placa de aglomerado de madeira Peso conforme EPTA-Procedure Ângulo de meia-esquadria 01/2003 Símbolo para a classe de pro- tecção II (completamente iso- lado) Reduzido número de cursos/ Nível de pressão acústica baixa velocidade Nível da potência acústica...
  • Página 47 OBJ_DOKU-29614-001.fm Page 47 Thursday, March 15, 2012 3:32 PM Declaração de conformidade Informação sobre ruídos/vibrações Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade Os valores de medição do produto encontram-se na que o produto descrito em “Valores característicos do tabela da página 188. aparelho”...
  • Página 48 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 48 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Meta de acção Figura Observe Página Ligar o dispositivo de sopro de aparas Conectar o dispositivo de 191–192 aspiração Ajustar ao ângulo de chanfra- 192–193 dura Montar a sapata de metal Montar a protecção contra formação de aparas Ajustar o movimento pendular...
  • Página 49 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 49 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Manutenção e limpeza Garantia de qualidade ❏ Manter a ferramenta eléctrica e as abertu- Nós oferecemos para esta ferramenta eléctrica ras de ventilação sempre limpas, para tra- Würth, uma garantia de qualidade conforme as dis- balhar bem e de forma segura.
  • Página 50 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 50 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Veiligheidsvoorschriften Lees alle veiligheids- Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elek- WAARSCHUWING waarschuwingen en trisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische alle voorschriften. Als de waarschuwingen en gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg...
  • Página 51 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 51 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM ❏ Draag persoonlijke beschermende uitrus- ❏ Gebruik geen elektrisch gereedschap ting. Draag altijd een veiligheidsbril. Het waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch dragen van persoonlijke beschermende uitrusting gereedschap dat niet meer kan worden in- of uit- zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een geschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepa- veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhanke-...
  • Página 52 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 52 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM ❏ Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzie- Veiligheidsvoorschriften voor ningen of een bankschroef vastgehouden werk- decoupeerzagen stuk wordt beter vastgehouden dan u met uw hand kunt doen. ❏ Houd het gereedschap aan de geïsoleerde ❏...
  • Página 53 ❏ Controleer vóór het begin van de zaag- vlak) werkzaamheden hout, spaanplaat, bouw- materialen enz. op voorwerpen zoals spijkers, schroeven en dergelijke, en ver- STP 140 EXACT-B: Decoupeer- wijder deze indien nodig. zaag met constant-electronic en beugelgreep ❏ Alleen zachte materialen zoals hout en...
  • Página 54 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 54 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Symbool Betekenis Symbool Betekenis Afzuiging Metaal Spaanplaat Gewicht volgens Verstekhoek EPTA-Procedure 01/2003 Symbool voor beschermings- klasse II (volledig geïsoleerd) Geluidsdrukniveau Klein aantal zaagbewegingen/ Geluidsvermogenniveau snelheid Onzekerheid Groot aantal zaagbewegingen/ Totale trillingswaarde snelheid Handgreep Inschakelen...
  • Página 55 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 55 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Conformiteitsverklaring Informatie over geluid en trillingen Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het De meetwaarden van het product staan vermeld in de onder „Technische gegevens” beschreven product tabel op pagina 188. voldoet aan de volgende normen en normatieve Geluids- en totale trillingswaarden (vectorsom van documenten: EN 60745 volgens de bepalingen van...
  • Página 56 OBJ_DOKU-29615-001.fm Page 56 Thursday, March 15, 2012 3:33 PM Handelingsdoel Afbeelding Neem het volgende Pagina in acht Voetplaat instellen 189–190 Spanenblaasvoorziening inschakelen Afzuiging aansluiten 191–192 Verstekhoek instellen 192–193 Metalen overschoen monteren Antisplinterplaatje monteren Pendelbeweging instellen Vooraf instelbaar aantal zaag- 195–196 bewegingen instellen In- en uitschakelen 196–197...
  • Página 57 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 57 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Handelingsdoel Afbeelding Neem het volgende Pagina in acht Smering bij het bewerken van metaal Invallend zagen 198–199 Onderhoud en reiniging Garantie ❏ Houd het elektrische gereedschap en de Voor dit elektrische gereedschap van Würth bieden ventilatieopeningen altijd schoon om goed wij de wettelijke garantie vanaf de aankoopdatum en veilig te werken.
  • Página 58 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 58 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Sikkerhedsinstrukser Læs alle sikkerhedsinstrukser Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb ADVARSEL og anvisninger. I tilfælde af „el-værktøj“ refererer til netdrevet el-værktøj (med manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne netkabel) og akkudrevet el-værktøj (uden netkabel). og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, Sikkert arbejde med maskinen er brand og/eller alvorlige kvæstelser.
  • Página 59 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 59 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM ❏ Undgå en anormal legemsposition. Sørg ❏ Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj for at stå sikkert, mens der arbejdes, og osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre arbejdsforholdene og det arbejde, der skal muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis der udføres.
  • Página 60 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 60 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM ❏ Anvend egnede søgeinstrumenter til at ❏ Den elektriske beskyttelse mod genind- finde frem til skjulte forsyningsledninger kobling forhindrer en ukontrolleret start af eller kontakt det lokale forsyningsselskab. el-værktøjet efter afbrydelse af strømtil- Kontakt med elektriske ledninger kan føre til førslen.
  • Página 61 Symbol Betydning STP 140 EXACT-S: Stiksav med konstantelektronik Lille slagtal/hastighed Gråt markeret område: Hånd- greb (isoleret gribeflade) Stort slagtal/hastighed STP 140 EXACT-B: Stiksav med Start konstantelektronik og bøjle- greb Gråt markeret område: Hånd- Stop greb (isoleret gribeflade) Start-/stop-kontakt fastlåses Læs alle sikkerhedsinstrukser...
  • Página 62 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 62 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Symbol Betydning Overensstemmelseserklæring Metal Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Tekniske data“ beschreven product voldoet Spånplade aan de volgende normen en normatieve documen- Vægt svarer til EPTA-Procedure ten: EN 60745 volgens de bepalingen van de richtli- 01/2003 jnen 2011/65/EU, 2004/108/EG en 2006/42/EG.
  • Página 63 OBJ_DOKU-29616-001.fm Page 63 Thursday, March 15, 2012 3:38 PM Montering og drift Af efterfølgende tabel fremgår det, hvordan der skal handles i forbindelse med montering og brug af el-værk- tøjet. Instrukserne til hvordan der skal handles vises i det angivede billede. Instrukserne er kombineret forskel- ligt afhængigt af, hvad der skal laves.
  • Página 64 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 64 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Handlingsmål Fig. Vær opmærksom på Side følgende Tænd/sluk 196–197 El-værktøjet skal altid være tændt, når det føres hen til emnet Tænd og sluk for arbejdslyset 197–198 Smøring ved metalbearbejd- ning Dyksavning 198–199 Vedligeholdelse og rengøring Reklamationsret...
  • Página 65 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 65 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Sikkerhetsinformasjon Les gjennom alle advarslene Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» ADVARSEL og anvisningene. Feil ved over- gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) holdelsen av advarslene og nedenstående anvisnin- og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning). ger kan medføre elektriske støt, brann og/eller Farefritt arbeid med maskinen er alvorlige skader.
  • Página 66 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 66 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM ❏ Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg ❏ Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situ- til arbeidsforholdene og arbeidet som skal asjoner.
  • Página 67 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 67 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM ❏ Bruk egnede detektorer til å finne skjulte ❏ Beskyttelsen mot ny innkopling forhindrer strøm-/gass-/vannledninger, eller spør en kontrollert starting av elektroverktøyet hos det lokale el-/gass-/vannverket. Kon- etter avbrudd på strømtilførselen. Til ny start takt med elektriske ledninger kan medføre brann setter du på...
  • Página 68 Symbol Betydning STP 140 EXACT-S: Stikksag med konstantelektronikk Lavt slagtall/hastighet Grått markert område: Hånd- tak (isolert grepflate) Høyt slagtall/hastighet STP 140 EXACT-B: Stikksag Innkobling med konstantelektronikk og bøylehåndtak Grått markert område: Hånd- Utkobling tak (isolert grepflate) Låsing av på-/av-bryteren Les all sikkerhetsinformasjonen...
  • Página 69 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 69 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Symbol Betydning Samsvarserklæring Metall Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives under «Tekniske data» stemmer overens Sponplate med følgende normer eller normative dokumenter: Vekt tilsvarende EN 60745 jf. bestemmelsene i direktivene EPTA-Procedure 01/2003 2011/65/EU, 2004/108/EF, 2006/42/EF.
  • Página 70 OBJ_DOKU-29617-001.fm Page 70 Thursday, March 15, 2012 3:39 PM Montering og drift Følgende tabell viser aktivitetsmål for montering og drift av elektroverktøyet. Anvisningene for aktivitetsmålene vises i angitt bilde. Avhengig av typen bruk er det nødvendig å kombinere instruksene på forskjellig måte. Følg sikkerhetsinstruksene.
  • Página 71 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 71 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Mål for aktiviteten Bilde Ta da hensyn til Side Inn-/utkopling 196–197 Elektroverktøyet må kun føres inn mot arbeidsstykket i innko- plet tilstand Inn-/utkopling av arbeidslyset 197–198 Smøring ved metallbearbei- delse Dykksaging 198–199 Vedlikehold og rengjøring Reklamasjonsrett...
  • Página 72 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 72 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Turvallisuusohjeita Lue kaikki turvallisuus- ja Vaaraton työskentely laitteella on VAROITUS muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden mahdollista ainoastaan, luettuasi noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköis- huolellisesti käyttö- ja turvaohjeet kuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. sekä seuraamalla ohjeita tarkasti. Lisäksi tulee ottaa huomioon Säilytä...
  • Página 73 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 73 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM ❏ Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huo- ❏ Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihto- lehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja työkaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti. tasapainosta. Täten voit paremmin hallita säh- Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suo- kötyökalua odottamattomissa tilanteissa.
  • Página 74 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 74 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM ❏ Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa ole- ❏ Uudelleenkäynnistyssuoja estää sähkötyö- vien syöttöjohtojen paikallistamiseksi tai kalun hallitsemattoman käynnistyksen vir- käänny paikallisen jakeluyhtiön puoleen. takatkon jälkeen. Siirrä käynnistyskytkin uutta Kosketus sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon käyttöönottoa varten poiskytkettyyn asentoon ja ja sähköiskuun.
  • Página 75 Tunnusmerkki Merkitys STP 140 EXACT-S: Vakioelekt- roniikalla varustettu pistosaha Pieni iskuluku/nopeus harmaana merkitty alue: Käsi- kahva (eristetty tartuntapinta) Suuri iskuluku/nopeus STP 140 EXACT-B: Vakioelekt- Käynnistys roniikalla ja sankakahvalla varustettu pistosaha harmaana merkitty alue: Käsi- Poiskytkentä kahva (eristetty tartuntapinta) Käynnistyskytkimen lukitus Lue kaikki turvallisuus- ja käyt-...
  • Página 76 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 76 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Tunnusmerkki Merkitys Standardinmukaisuusvakuutus Metalli Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ”Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia Lastulevy standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745 Paino vastaa EPTA-Procedure direktiivien 2011/65/EU, 2004/108/EY, 01/2003 2006/42/EY määräysten mukaan. Suojausluokan II tunnusmerkki Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Adolf Würth GmbH &...
  • Página 77 OBJ_DOKU-29618-001.fm Page 77 Thursday, March 15, 2012 3:41 PM Asennus ja käyttö Seuraava taulukko näyttää sähkötyökalun asennukseen ja käyttöön liittyvät kohdat. Ohjeet ja käyttökohdat näytetään kussakin kuvassa. Käytön lajista riippuen tarvitaan ohjeiden erilaisia yhdistelmiä. Ota turvallisuus- ohjeet huomioon. Tehtävä Kuva Ota huomioon Sivu Sahanterän asennus...
  • Página 78 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 78 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Tehtävä Kuva Ota huomioon Sivu Käynnistys ja pysäytys 196–197 Vie ainoastaan käynnissä oleva sähkötyökalu työkappaletta vasten Työvalon kytkeminen päälle ja 197–198 pois Voitelu metallintyöstössä Upposahaus 198–199 Huolto ja puhdistus Takuu ❏ Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun Myönnämme tälle Würth sähkötyökalulle lainmukai- tuuletusaukkoja puhtaana, jotta voit työs- sen maakohtaisten määräysten mukaisen takuun...
  • Página 79 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 79 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Säkerhetsanvisningar Läs noga igenom alla säker- Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nät- VARNING hetsanvisningar och instruktio- drivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna ner. Fel som uppstår till följd av att elverktyg (sladdlösa).
  • Página 80 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 80 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM ❏ Undvik onormala kroppsställningar. Se till ❏ Använd elverktyget, tillbehör, insatsverk- att du står stadigt och håller balansen. I tyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmo- oväntade situationer.
  • Página 81 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 81 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM ❏ Använd lämpliga detektorer för att lokali- ❏ Återstartskyddet hindrar elverktyget från sera dolda försörjningsledningar eller att okontrollerat starta efter ett strömav- konsultera det lokala eldistributionsbola- brott. För återstart ställ strömställaren i frånkopp- get.
  • Página 82 Symbol Betydelse STP 140 EXACT-S: Sticksåg Hög slagfrekvens/hastighet med konstantelektronik gråmarkerat område: Handtag (isolerad greppyta) Inkoppling Urkoppling STP 140 EXACT-B: Sticksåg med konstantelektronik och bygelgrepp Lås strömställaren gråmarkerat område: Handtag (isolerad greppyta) Arbetsbelysning Förbjuden handling Läs noga igenom alla säker-...
  • Página 83 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 83 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) Symbol Betydelse fås från: Symbol för skyddsklass II (full- Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PFW ständigt isolerad) 74650 Künzelsau Ljudtrycksnivå Ljudeffektnivå Onogrannhet Totalt vibrationsemissionsvärde Handtag T. Klenk A.
  • Página 84 OBJ_DOKU-29619-001.fm Page 84 Thursday, March 15, 2012 3:42 PM Montering och drift Tabellen nedan visar hur elverktyget monteras och används. Hanteringsanvisningarna framgår ur angiven bild. Alltefter användning kan instruktionerna kombineras på olika sätt. Iaktta ovillkorligen säkerhetsanvisning- arna. Handlingsmål Figur Beakta Sida Sågbladets montering Såbladets utkastning...
  • Página 85 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 85 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Handlingsmål Figur Beakta Sida In-/urkoppling 196–197 Elverktyget ska vara påkopplat när det förs mot arbetsstycket På-/Avkoppling av belysningen 197–198 Smörjning vid metallbearbet- ning Insågning 198–199 Underhåll och rengöring Garanti ❏ Håll elverktyget och dess ventilationsöpp- För detta Würth elverktyg lämnar vi garanti enligt ningar rena för bra och säkert arbete.
  • Página 86 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 86 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε λες τις Ο ορισμ ς «Ηλεκτρικ εργαλείο» που χρησιμο- υποδείξεις ασφαλείας και ποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις ανα- τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των φέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδο- υποδείξεων...
  • Página 87 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 87 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM ❏ Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστα- Επιμελής χειρισμ ς και χρήση ηλεκτρικών τευτικ εξοπλισμ και πάντοτε προστα- εργαλείων ❏ Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα. Χρησι- τευτικά γυαλιά. ταν φοράτε έναν κατάλ- ληλο...
  • Página 88 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 88 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM ❏ Μη φρενάρετε την πριον λαμα πιέζοντάς την Service ❏ Δώστε το ηλεκτρικ εργαλείο σας για απ τα πλάγια. Η πριον λαμα μπορεί να χαλάσει, να σπάσει ή να κλοτσήσει. επισκευή απ άριστα εκπαιδευμένο προσ- ❏...
  • Página 89 ❏ Στη λειτουργία κοπή βυθίσματος να Χειρολαβή (μονωμένες κατεργάζεστε μ νο μαλακά υλικά, π. χ. ξύλα, επιφάνειες συγκράτησης) γυψοσανίδες και άλλα παρ μοια. Στις κοπές STP 140 EXACT-B: Σέγα με βυθίσματος να χρησιμοποιείτε μ νο κοντές ηλεκτρονική πριον λαμες. σταθεροποίηση και κλειστή...
  • Página 90 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 90 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Σύμβολο Σημασία Σύμβολο Σημασία Να βγάζετε πάντοτε το φις Σωστ αποτέλεσμα απ την πρίζα πριν διεξάγετε κάποια εργασία στο ηλεκτρικ εργαλείο Να κ βετε ασκώντας μέτρια πίεση. Έτσι επιτυγχάνετε Φορέστε προστατευτικά ένα...
  • Página 91 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 91 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Πληροφορίες για θ ρυβο και Χρήση σύμφωνα με τον προορισμ δονήσεις Η συσκευή προορίζεται, ακουμπισμένη επάνω σε μια σταθερή επιφάνεια για την κοπή ξύλων, Οι τιμές μέτρησης του προϊ ντος αναφέρονται πλαστικών...
  • Página 92 OBJ_DOKU-29620-001.fm Page 92 Thursday, March 15, 2012 3:43 PM Συναρμολ γηση και λειτουργία Στον πίνακα που ακολουθεί αναφέρονται οι στ χοι των ενεργειών για τη συναρμολ γηση και τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου. Οι οδηγίες του στ χου της εκάστοτε ενέργειας δείχνονται στην αντίστοιχη...
  • Página 93 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 93 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Στ χος ενέργειας Εικ να Δώστε προσοχή Σελίδα Ρύθμιση προεπιλογής 195–196 αριθμού εμβολισμών Θέση σε λειτουργία/εκτ ς 196–197 λειτουργίας Να ακουμπάτε το ηλεκτρικ εργαλείο στο υπ κατεργασία τεμάχιο μ νο ταν αυτ λειτουργεί Άναμμα/Σβήσιμο...
  • Página 94 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 94 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Εγγύηση Γι’ αυτ το ηλεκτρικ εργαλείο της Würth παρέχουμε εγγύηση σύμφωνα με τις νομικές/ειδικές για την εκάστοτε χώρα διατάξεις. Η εγγύηση ισχύει απ την ημερομηνία αγοράς (απ δειξη με το τιμολ γιο ή το δελτίο αποστολής).
  • Página 95 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 95 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Güvenlik Talimatı Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “Elektrikli El Bütün uyarıları ve talimat hükümle- UYARI rini okuyun. Açıklanan uyarılara ve Aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağ- talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik lantı...
  • Página 96 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 96 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM ❏ Çalışırken bedeniniz anormal durumda ol- ❏ Elektrikli el aletini, aksesuarı, uçları ve masın. Çalışırken duruşunuz güvenli olsun ve benzerlerini, bu özel tip alet için öngörülen dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede aleti talimata göre kullanın.
  • Página 97 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 97 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM ❏ Görünmeyen ikmal hatlarını tespit etmek ❏ Tekrar çalışma emniyeti, elektrik üzere uygun tarama cihazları kullanın veya beslemesinin kesilmesinden sonra elektrikli mahalli ikmal şirketlerinden yardım alın. el aletinin kontrol dışı çalışmasını önler. Elektrik kablolarıyla temas yanıklara ve elektrik Tekrar çalıştırmak için açma/kapama şalterini çarpmasına neden olabilir.
  • Página 98 STP 140 EXACT-S: Sabit elektronik sistemli dekupaj Küçük strok sayısı/hız testeresi Gri işaretli alan: Tutamak (izolasyonlu tutma yüzeyi) Büyük strok sayısı/hız STP 140 EXACT-B: Sabit Açma elektronik sistemli ve kavisli tutamaklı dekupaj testeresi Gri işaretli alan: Tutamak Kapama (izolasyonlu tutma yüzeyi) Açma/kapama şalterini tespit...
  • Página 99 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 99 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Sembol Anlamı Uygunluk beyanı Metal Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan ürünün aşağıdaki norm veya normatif Yonga levha belgelere uygunluğunu beyan ederiz: 2011/65/AB, Ağırlığı EPTA-Procedure 2004/108/AT, 2006/42/AT yönetmelik hükümleri 01/2003’e göre uyarınca EN 60745.
  • Página 100 OBJ_DOKU-29621-001.fm Page 100 Thursday, March 15, 2012 3:44 PM Montaj ve işletim Aşağıdaki tablo elektrikli el aletini montajı ve işletimine ilişkin işlem adımlarını göstermektedir. Talimat ve işlem adımları belirtilen şekilde gösterilmektedir. Uygulama türüne göre farklı talimat kombinasyonları gereklidir. Güvenlik talimatı hükümlerine uyun. İşlemin amacı...
  • Página 101 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 101 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM İşlemin amacı Şekil Dikkat edin Sayfa Açma/kapama 196–197 Elektrikli el aleti sadece çalışır durumda iş parçasına yönlendirilmelidir Çalışma ışığının açılıp 197–198 kapanması Metal işlemede yağlama Malzeme içine dalarak kesme 198–199 Bakım ve temizlik Garanti ❏...
  • Página 102 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 102 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Wskazówki bezpieczeństwa Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzę- Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy dzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych ener- w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą gią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i spowodować...
  • Página 103 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 103 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM ❏ Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne ❏ Przed regulacją urządzenia, wymianą i zawsze okulary ochronne. Noszenie osprzętu lub po zaprzestaniu pracy narzę- osobistego wyposażenia ochronnego – maski dziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami i/lub usunąć...
  • Página 104 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 104 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM prowadzić do powstania pożaru lub porażenia Wskazówki dotyczące elektrycznego. Uszkodzenie przewodu bezpieczeństwa pracy z gazowego może doprowadzić do wybuchu. wyrzynarkami Wniknięcie do przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe lub może spowo- ❏ Podczas wykonywania prac, przy których dować...
  • Página 105 Rękojeść (pokryta gumą) niezamierzonemu dotknięciu brzeszczotu podczas pracy. Nie należy go więc zdejmować. ❏ Przed przystąpieniem do przecinania drewna, STP 140 EXACT-B: Wyrzynarka z systemem płyt wiórowych, materiałów budowlanych itp., Constant Electronic i należy sprawdzić, czy nie zawierają one ciał...
  • Página 106 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 106 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Kierunek reakcji Moc znamionowa Częstotliwość skoku na biegu jałowym następna czynność maks. głębokość cięcia Drewno Funkcja nawiewu powietrza Aluminium System odsysania pyłów metal Płyta wiórowa Ciężar odpowiednio do Kąt uciosu EPTA-Procedure 01/2003 Symbol klasy ochronnej II...
  • Página 107 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 107 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Dane techniczne Informacja na temat hałasu i wibracji Charakterystyka urządzenia wyszczególniona Wartości pomiarowe produktu zebrane zostały w została w tabelce, znajdującej się na stronie 188. tabelce, umieszczonej na stronie 188 niniejszej instrukcji eksploatacji.
  • Página 108 OBJ_DOKU-29623-001.fm Page 108 Thursday, March 15, 2012 3:46 PM Planowane działanie Rysunek Wziąć pod uwagę Strona Justowanie podstawy 189–190 Włączanie funkcji wydmuchu wiórów Podłączanie systemu 191–192 odsysania Ustawianie kąta uciosu 192–193 Montaż metalowej nasadki na stopkę Montaż osłony przeciwodpryskowej Regulacja ruchu oscylacyjnego Ustawianie wstępnej prędkości 195–196 skokowej...
  • Página 109 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 109 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Planowane działanie Rysunek Wziąć pod uwagę Strona Smarowanie podczas obróbki metali Cięcie wgłębne 198–199 Konserwacja i czyszczenie Gwarancja ❏ Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, Niniejsze elektronarzędzie, wyprodukowane przez elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne firmę...
  • Página 110 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 110 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Biztonsági előírások Olvassa el az összes A készülékkel csak akkor lehet FIGYELMEZTETÉS biztonsági figyelmez- veszélytelenül dolgozni, ha a tetést és előírást. A következőkben leírt előírások készülék használata előtt végig betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz elolvassa a készülék kezelési és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
  • Página 111 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 111 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM ❏ Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig ❏ Ne használjon olyan elektromos kéziszer- viseljen védőszemüveget. A személyi számot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy védőfelszerelések, mint porvédő álarc, olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő...
  • Página 112 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 112 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM ményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, Biztonsági előírások a szúrófűrészek anyagi károk keletkeznek, vagy villamos áram- számára ütést kaphat. ❏ A megmunkálásra kerülő munkadarabot ❏ Az elektromos kéziszerszámot csak a megfelelően rögzítse. Egy befogó szerkezettel szigetelt fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha vagy satuval rögzített munkadarab bizton- olyan munkát végez, amelynek során a...
  • Página 113 Fogantyú fűrészlapnak a munka során való akaratlan (szigetelt fogantyú-felület) megérintését, ezért ezt nem szabad eltávolítani. ❏ A fában, faforgácslemezekben, építési STP 140 EXACT-B: Szúrófűrész anyagokban stb. végzett fűrészelés előtt konstantelektronikával és ellenőrizze, nincsenek-e idegen anyagok, kengyelfogantyúval például szögek, csavarok stb. a megmunkálásra kerülő...
  • Página 114 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 114 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Magyarázat Magyarázat Elszívás Alumínium Fém Forgácslemez Sarkalószög Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint A II védelmi osztály (teljesen Alacsony löketszám/sebesség szigetelt kivitel) jele Hangnyomás-szint Magas löketszám/sebesség Hangteljesítmény-szint Bizonytalanság Rezgési összérték Bekapcsolás Fogantyú...
  • Página 115 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 115 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Megfelelőségi nyilatkozat Zaj és vibráció értékek Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „A készülék A termék mért értékei a 188. oldalon, a táblázatban műszaki adatai” alatt leírt termék megfelel a találhatók. következő szabványoknak, illetve irányadó A zaj- és rezgési összértékek (a három irány dokumentumoknak: EN 60745 a 2011/65/EU, vektorösszege) az EN 60745 szabványnak...
  • Página 116 OBJ_DOKU-29624-001.fm Page 116 Thursday, March 15, 2012 3:47 PM A tevékenység célja Ábra Kérjük vegye tekintetbe Oldal a következőket: A talplemez beszabályozása 189–190 A forgácsfúvó berendezés bekapcsolása Az elszívás csatlakoztatása 191–192 A sarkalószög beállítása 192–193 A fémsarú felszerelése A kiszakadásgátló felszerelése A rezgőmozgás beállítása A löketszám előválasztás 195–196...
  • Página 117 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 117 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM A tevékenység célja Ábra Kérjük vegye tekintetbe Oldal a következőket: Kenés fém megmunkálása esetén Besüllyesztéses fűrészelés 198–199 Karbantartás és tisztítás Szavatosság ❏ Tartsa mindig tisztán az elektromos kézi- Erre a Würth gyártmányú elektromos szerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy kéziszerszámra a vásárlási dátumról kezdődően (ezt jól és biztonságosan dolgozhasson.
  • Página 118 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 118 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Bezpečnostní upozornění Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektro- Čtěte všechna varovná upo- VAROVÁNÍ zornění a pokyny. Zanedbání při nářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na dodržování varovných upozornění a pokynů mohou el.
  • Página 119 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 119 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM ❏ Vyvarujte se abnormálního držení těla. Servis Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte vždy ❏ Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze rovnováhu. Tím můžete elektronářadí v kvalifikovaným odborným personálem a neočekávaných situacích lépe kontrolovat. pouze s originálními náhradními díly.
  • Página 120 Pro opětovné uvedení do provozu dejte spínač do vypnuté polohy a elektronářadí znovu zapněte. STP 140 EXACT-B: Přímočará ❏ Na tělese namontovaný ochranný třmen (viz pila s konstantní elektronikou a žehličkovou rukojetí...
  • Página 121 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 121 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Symbol Význam Symbol Význam Čtěte všechna bezpečnostní Zakázané počínání upozornění a pokyny Správný výsledek Před každou prací na elektronářadí vytáhněte sí ovou zástrčku ze zásuvky Řežte s mírným tlakem, aby se získal optimální...
  • Página 122 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 122 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Obsah dodávky Informace o hluku a vibracích Přímočará pila, ochrana proti vytrhávání třísek a Naměřené hodnoty výrobku jsou uvedeny v tabulce odsávací sada. na straně 188. Podélný doraz, kovová přezůvka, nasazovací nástroj Hodnoty hluku a celkové...
  • Página 123 OBJ_DOKU-29626-001.fm Page 123 Thursday, March 15, 2012 3:48 PM Montáž a provoz Následující tabulka ukazuje cíle počínání pro montáž a provoz elektronářadí. Pokyny pro cíl počínání jsou zobrazeny v daném obrázku. Podle druhu použití jsou zapotřebí různé kombinace pokynů. Dbejte bezpečnostních upozornění.
  • Página 124 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 124 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Cíl počínání Obrázek Mějte na zřeteli Strana Zapnutí/vypnutí 196–197 Elektronářadí ve te proti obrobku pouze v zapnutém stavu Zapnutí/vypnutí pracovního 197–198 osvětlení Mazání u opracování kovu Zanořovací řezání 198–199 Údržba a čištění Záruka ❏...
  • Página 125 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 125 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Bezpečnostné pokyny Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v Prečítajte si všetky Výstražné POZOR upozornenia a bezpečnostné nasledujúcom texte sa vz ahuje na ručné elektrické pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na upozornení...
  • Página 126 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 126 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM ❏ Noste osobné ochranné pomôcky a ❏ Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické používajte vždy ochranné okuliare. Nosenie náradie, ktoré má pokazený vypínač. Náradie, osobných ochranných pomôcok, ako je ktoré sa už nedá zapnú alebo vypnú , je ochranná...
  • Página 127 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 127 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM ❏ Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomo- Bezpečnostné pokyny pre cou upínacieho zariadenia alebo zveráka je priamočiare píly bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný rukou. ❏ Počkajte na úplné zastavenie ručného ❏ Pri vykonávaní takej práce, pri ktorej by mohol elektrického náradia, až...
  • Página 128 ❏ Technológiu pílenia zapichovaním používajte STP 140 EXACT-B: Priamočiara píla s konštantnou len pri mäkkých materiáloch, ako je drevo, elektronikou a oblúková sadrokartón a pod.
  • Página 129 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 129 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Symbol Význam Symbol Význam Odsávanie Drevotriesková doska Hmotnos pod a Uhly zošikmenia (šikmé rezy) EPTA-Procedure 01/2003 Symbol pre ochrannú triedu II (s úplnou izoláciou) Hladina akustického tlaku Nízka frekvencia Hladina akustického výkonu zdvihov/rýchlos Nepresnos merania Ve ká...
  • Página 130 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 130 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Vyhlásenie o konformite Informácia o hlučnosti/vibráciách Na vlastnú zodpovednos vyhlasujeme, že dole Namerané hodnoty produktu sú uvedené v tabu ke popísaný výrobok „Technické parametre prístroja“ na strane 188. sa zhoduje s nasledujúcimi normami alebo Celkové...
  • Página 131 OBJ_DOKU-29627-001.fm Page 131 Thursday, March 15, 2012 3:49 PM Cie činnosti Obrázok Dodržiavajte Strana nasledovné Nastavenie vodiacich saní 189–190 Zapnutie zariadenia na odfukovanie triesok Pripojenie odsávania 191–192 Nastavenie uhla zošikmenia 192–193 Montáž kovového ochranného krytu Montáž chrániča proti vytrhávaniu materiálu Nastavenie výkyvu Nastavenie frekvencie zdvihov 195–196...
  • Página 132 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 132 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Cie činnosti Obrázok Dodržiavajte Strana nasledovné Mastenie pri obrábaní kovových obrobkov Pílenie zapichnutím 198–199 (zanorením) Údržba a čistenie Záruka výrobcu ❏ Ručné elektrické náradie a jeho vetracie Na toto ručné elektrické náradie Würth poskytujeme štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste záruku v zmysle zákonných predpisov/predpisov mohli pracova kvalitne a bezpečne.
  • Página 133 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 133 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Instrucţiuni privind siguranţa și protecţia muncii Citiţi toate indicaţiile de Lucrul în condiţii de siguranţă cu AVERTISMENT avertizare și instrucţiunile. scula electrică este posibil numai Nerespectarea indicaţiilor de avertizare și a după...
  • Página 134 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 134 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM ❏ Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. ❏ Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc Înainte de a introduce ștecherul în priză și/sau inaccesibil copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu de a introduce acumulatorul în scula mașina persoane care nu sunt familiarizate cu electrică, de a o ridica sau de a o transporta, aceasta sau care nu au citit aceste...
  • Página 135 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 135 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM ❏ Nu îndreptaţi raza de lumină asupra Alte instrucţiuni de siguranţă și de persoanelor sau animalelor și nu priviţi nici lucru dumneavoastră direct în raza de lumină, nici chiar de la o depărtare mai mare. ❏...
  • Página 136 ❏ Înainte de a tăia lemn, plăci aglomerate, Simbol Semnificaţie materiale de construcţii etc., verificaţi dacă STP 140 EXACT-B: Ferăstrău acestea nu prezintă corpuri străine cum ar fi vertical cu sistem Constant cuie, șuruburi sau altele asemănătoare iar Electronic și mâner principal dacă...
  • Página 137 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 137 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Simbol Semnificaţie Set de livrare Oprire Ferăstrău vertical, apărătoare antișpan și set de aspirare. Fixare întrerupător pornit/oprit Limitatorul paralel, carcasa metalică, dispozitivul de lucru sau alte accesorii descrise nu sunt incluse în setul de livrare standard.
  • Página 138 OBJ_DOKU-29628-001.fm Page 138 Thursday, March 15, 2012 3:50 PM decât cele indicate sau nu beneficiază de o Informaţie privind zgomotul/vibraţiile întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate abate de la valoarea specificată. Aceasta poate Valorile măsurate ale produsului sunt precizate în amplifica considerabil solicitarea vibratorie de-a tabelul de la pagina 188.
  • Página 139 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 139 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Scopul acţiunii Figura Respectaţi Pagina Reglarea unghiului de înclinare 192–193 Montarea carcasei metalice Montarea apărătoarei antișpan Reglarea mișcării pendulare Reglarea preselecţiei 195–196 numărului de curse Pornire/oprire 196–197 Conduceţi scula electrică spre piesa de lucru numai după...
  • Página 140 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 140 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Întreţinere și curăţare Garanţie ❏ Pentru a lucra bine și sigur păstraţi curate Pentru această sculă electrică Würth acordăm scula electrică și fantele de aerisire. garanţie conform prevederilor legale/specifice fiecărei ţări, începând de la data cumpărării (dovada Dacă...
  • Página 141 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 141 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Varnostna navodila Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v Preberite vsa opozorila in OPOZORILO napotila. Napake zaradi neupoš- nadaljnjem besedilu, se nanaša na električna orodja tevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko z električnim pogonom (z električnim kablom) in na povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne akumulatorska električna orodja (brez električnega...
  • Página 142 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 142 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM ❏ Pred vklapljanjem električnega orodja ❏ Električna orodja, pribor, vsadna orodja in odstranite nastavitvena orodja ali izvijače. podobno uporabljajte ustrezno tem navodi- Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem se delu lom.
  • Página 143 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 143 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM ❏ Po izklopu ne ustavljajte žaginega lista s ❏ Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira pritiskanjem v nasprotni smeri. Žagin list se električne energije se mora ujemati s podatki lahko poškoduje, zlomi ali povzroči povratni na tipski ploščici električnega orodja.
  • Página 144 STP 140 EXACT-S: Vbodna žaga s konstantno elektroniko Nizko število hodov/hitrost Sivo označeno območje: ročaj (izolirana površina ročaja) Visoko število hodov/hitrost STP 140 EXACT-B: Vbodna Vklop žaga s konstantno elektroniko in ročajem Izklop Sivo označeno območje: ročaj (izolirana površina ročaja)
  • Página 145 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 145 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Simbol Pomen Izjava o skladnosti Kovina Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod „Karakteristike naprave“ ustreza naslednjim Iverna plošča standardom oz. standardiziranim dokumentom: Teža po EPTA-Procedure EN 60745 v skladu z določili Direktiv 2011/65/EU, 01/2003 2004/108/ES, 2006/42/ES.
  • Página 146 OBJ_DOKU-29630-001.fm Page 146 Thursday, March 15, 2012 3:51 PM Montaža in obratovanje Naslednja tabela prikazuje cilje delovanja za montažo in obratovanje električnega orodja. Navodila k ciljem delovanja so prikazana z ustrezno sliko. Glede na vrsto uporabe so potrebne različne kombinacije. Upoštevajte varnostna navodila.
  • Página 147 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 147 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Cilj dejanja Slika Upoštevajte Stran Vklop/izklop 196–197 Električno orodje mora biti vselej vklopljeno, ko ga pomikate k smeri proti obdelovancu Vklop/izklop delovne luči 197–198 Mazanje pri obdelavi kovin Potopno žaganje 198–199 Vzdrževanje in čiščenje Garancija ❏...
  • Página 148 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 148 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Указания за безопасна работа Прочетете внимателно всич- Безопасна работа с електро- ки указания. Неспазването на инструмента е възможна само ако приведените по-долу указания може да доведе прочетете напълно до токов удар, пожар и/или тежки травми. ръководството...
  • Página 149 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 149 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM вещества, алкохол или упойващи ле- Грижливо отношение към електроинстру- карства. Един миг разсеяност при работа с ментите ❏ Не претоварвайте електроинструмента. електроинструмент може да има за последствие изключително тежки нараня- Използвайте електроинструментите само вания.
  • Página 150 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 150 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM ❏ Използвайте електроинструментите, ❏ По време на рязане внимавайте основната допълнителните приспособления, плоча да контактува с обработвания работните инструменти и т.н., съобразно детайл стабилно по цялата си повърхност. инструкциите на производителя. При това Ако...
  • Página 151 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 151 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM ❏ Режещият лист не трябва да е по-дълъг от ❏ Монтираната на корпуса предпазна скоба необходимото за изпълняване на среза. (вижте фигура 16, страница 199) При рязане по дъга с малък радиус предотвратява...
  • Página 152 възвратно/постъпателните управление движения маркирана със сиво зона: висока скорост/честота на ръкохватка (изолирана възвратно/постъпателните повърхност за захващане) движения STP 140 EXACT-B: Прободен Включване трион с електронно управление и огъната Изключване ръкохватка маркирана със сиво зона: Застопоряване на пусковия ръкохватка (изолирана прекъсвач...
  • Página 153 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 153 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Символ Значение Технически параметри в дърво Техническите параметри на продукта са посочени в таблицата на страница 188. в алуминий Данните се отнасят до номинално напрежение Метал [U] 230 V. При различно напрежение, както и при специалните...
  • Página 154 OBJ_DOKU-29632-001.fm Page 154 Thursday, March 15, 2012 3:52 PM електроинструментът се използва за други Информация за излъчван шум и дейности, с други работни инструменти или ако вибрации не бъде поддържан, както е предписано, равнището на генерираните вибрации може да Измерените стойности за продукта са посочени се...
  • Página 155 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 155 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Дейност Фигура Внимание Страница Регулиране на ъгъла на 192–193 скосяване Монтиране на металната подложка Монтиране на предпазната вложка Регулиране на колебателните движения Предварително 195–196 установяване на честотата на възвратно- постъпателните движения Включване...
  • Página 156 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 156 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Поддържане и почистване Гаранционно обслужване ❏ За да работите качествено и безопасно, За този електроинструмент на Würth поддържайте електроинструмента и осигуряваме гаранционна поддръжка съгласно вентилационните отвори чисти. специфичните за страната на доставка законови...
  • Página 157 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 157 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Ohutusnõuded Kõik ohutusnõuded ja ju Ohutu ja turvaline töö seadmega on TÄHELEPANU hised tuleb läbi lugeda. Ohu võimalik vaid juhul, kui olete tusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla eelnevalt põhjalikult läbi lugenud elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
  • Página 158 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 158 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM ❏ Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne ❏ Hoolitsege seadme eest korralikult. Kont pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühen rollige, kas seadme liikuvad osad töötavad damist seadme külge, seadme ülestõstmist veatult ega kiildu kiini. Veenduge, et ja kandmist veenduge, et elektriline tööriist seadme detailid ei ole murdunud või on välja lülitatud.
  • Página 159 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 159 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM ❏ Pärast saagimise lõppu lülitage tööriist välja • Kasutage konkreetse materjali ja oodake, kuni saeleht seiskub. Alles siis eemaldamiseks sobivat tolmuimejat. • Tagage töökohas hea ventilatsioon. tõmmake saeleht lõikejäljest välja. Nii väldite tagasilööki ja saate tööriista ohutult käest •...
  • Página 160 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 160 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Sümbol Tähendus Sümbolid Tolmuimemine Järgmised piltsümbolid on olulised kasutusjuhendi lugemisel ja mõistmisel. Pidage palun piltsümbolid ja nende tähendus meeles. Piltsümbolite õige tõlgendamine aitab Teil seadet tõhusamalt ja Kaldenurk ohutumalt käsitseda. Sümbol Tähendus STP 140 EXACT S: Konstantelektroonikaga...
  • Página 161 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 161 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Sümbol Tähendus Vastavus normidele Metall Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode vastab järgmistele Laastplaat standarditele või normdokumentidele: EN 60745 Kaal EPTA Procedure vastavalt direktiivide 2011/65/EL, 2004/108/EÜ, 01/2003 järgi 2006/42/EÜ. Kaitseklassi II sümbol Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: Adolf Würth GmbH &...
  • Página 162 OBJ_DOKU-29634-001.fm Page 162 Thursday, March 15, 2012 3:52 PM Kokkupanek ja kasutamine Järgmisest tabelist leiate juhised elektrilise tööriista kokkupanekuks ja kasutamiseks. Juhiseid illustreerivad joonised. Sõltuvalt rakendusest on vajalikud juhiste eri kombinatsioonid. Pöörake tähelepanu ohutusnõuetele. Toimingu eesmärk Joonis Pöörake tähelepanu Lehekülg Saelehe paigaldus Saelehe eemaldamine Alustalla justeerimine...
  • Página 163 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 163 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Toimingu eesmärk Joonis Pöörake tähelepanu Lehekülg Sisse /väljalülitamine 196–197 Viige elektriline tööriist toorikuga kokku ainult sisselülitatult Töötule sisse /väljalülitamine 197–198 Määrimine metalli töötlemisel Saagimise alustamine 198–199 materjali keskelt („uputamine“) Hooldus ja puhastus Garantii ❏...
  • Página 164 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 164 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Saugos nuorodos Perskaitykite visas šias saugos Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka nuorodas ir reikalavimus. Jei „Elektrinis įrankis“ apibūdina įrankius, maitinamus nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir iš elektros tinklo (su maitinimo laidu), ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido).
  • Página 165 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 165 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM ❏ Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite ❏ Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. reguliavimo įrankius arba veržlinius raktus. Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su Prietaiso besisukančioje dalyje esantis įrankis ar aštriomis pjaunamosiomis briaunomis mažiau raktas gali sužaloti.
  • Página 166 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 166 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM ❏ Išjungus prietaisą, pjūklelio negalima ❏ Saugokite, kad darbo vietoje nesusikauptų stabdyti jį šonu spaudžiant prie ruošinio. dulkių. Dulkės lengvai užsidega. Taip galite sugadinti arba sulaužyti pjūklelį arba ❏ Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą! Elektros sukelti atatranką.
  • Página 167 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 167 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Simbolis Reikšmė Simboliai Nusiurbimas Kad skaitydami suprastumėte naudojimo instrukciją, svarbu žinoti žemiau pateiktų simbolių reikšmę. Prašome įsiminti simbolius ir jų reikšmes. Teisingai interpretuodami simbolius, geriau ir Įstrižo pjūvio kampas saugiau naudositės elektriniu įrankiu. Simbolis Reikšmė...
  • Página 168 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 168 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Simbolis Reikšmė Atitikties deklaracija Aliuminis Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Prietaiso techniniai duomenys“ aprašytas gaminys atitinka Metalas žemiau pateiktus standartus ir norminius Medienos drožlių plokštė dokumentus: EN 60745 pagal Direktyvų 2011/65/ES, 2004/108/EB, 2006/42/EB Svoris pagal reikalavimus.
  • Página 169 OBJ_DOKU-29636-001.fm Page 169 Thursday, March 15, 2012 3:54 PM Montavimas ir naudojimas Lentelėje pateikta elektrinio įrankio montavimo ir naudojimo veiksmų apžvalga. Paveikslėliai reiškia veiksmui skirtus nurodymus. Priklausomai nuo naudojimo atvejo, kombinuojami skirtingi nurodymai. Atkreipkite dėmesį į saugos nuorodas. Veiksmas Pav. Atkreipkite dėmesį...
  • Página 170 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 170 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Veiksmas Pav. Atkreipkite dėmesį Puslapis Įjungimas arba išjungimas 196–197 Prie ruošinio artinkite tik įjungtą elektrinį įrankį Darbinės lemputės įjungimas 197–198 ir išjungimas Tepimas apdorojant metalą Įpjovimas ruošinio viduryje 198–199 Priežiūra ir valymas Garantija ❏...
  • Página 171 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 171 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Drošības noteikumi Uzmanīgi izlasiet visus drošī Drošs darbs ar instrumentu ir BRĪDINĀJUMS bas noteikumus. Šeit sniegto iespējams tikai tad, ja ir pilnībā drošības noteikumu un norādījumu neievērošana izlasīta lietošanas pamācība un var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elek drošības noteikumi un tiek stingri triskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.
  • Página 172 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 172 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM ❏ Izmantojiet individuālos darba aizsardzības ❏ Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts līdzek us. Darba laikā nēsājiet aizsarg tā ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar brilles. Individuālo darba aizsardzības līdzek u ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to (putek u maskas, neslīdošu apavu un nepieciešams remontēt.
  • Página 173 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 173 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM ❏ Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Ie Drošības noteikumi figūrzā iem stiprinot apstrādājamo priekšmetu skrūvspīlēs vai citā stiprinājuma ierīcē, strādāt ir drošāk, ❏ Veicot darbu, kura laikā darbinstruments nekā tad, ja tas tiek turēts ar rokām. var skart slēptus elektriskos vadus vai paša ❏...
  • Página 174 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 174 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM ❏ Aizsardzība pret atkārtotu ieslēgšanos Simboli novērš elektroinstrumenta nekontrolētu ieslēgšanos, atjaunojoties elektriskā Tālāk aplūkotie simboli ir svarīgi, lai lasītu un pareizi sprieguma padevei pēc elektrobarošanas izprastu šo lietošanas pamācību. Iegaumējiet šos pārtraukuma.
  • Página 175 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 175 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Simbols Nozīme Simbols Nozīme Uzsūkšana Alumīnijs Metāls Skaidu plāksne Zā ēšanas le Svars atbilstoši EPTA Procedure 01/2003 Elektroaizsardzības klases II simbols (pilna izolācija) Neliels darbības ātrums/ asmens kustību biežums Trokš a spiediena līmenis Trokš...
  • Página 176 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 176 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Instrumenta parametri Informācija par troksni un vibrāciju Izstrādājuma tehniskie parametri ir sniegti tabulā, Izstrādājuma tehniskie parametri ir sniegti tabulā, kas aplūkojama lappusē 188. kas aplūkojama lappusē 188. Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā Kopējā...
  • Página 177 OBJ_DOKU-29637-001.fm Page 177 Thursday, March 15, 2012 3:55 PM Darbība un tās mēr is Attēls Ievērojiet šo Lappuse Balstplāksnes regulēšana 189–190 Asmens appūtes ieslēgšana Uzsūkšanas ierīces 191–192 pievienošana Zā ēšanas le a iestādīšana 192–193 Metāla uzlikt a montāža Pretplaisāšanas aizsarga montāža Svārsta iedarbes regulēšana Asmens kustību biežuma...
  • Página 178 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 178 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Darbība un tās mēr is Attēls Ievērojiet šo Lappuse E ošana metāla apstrādes laikā Zā ēšana ar asmens 198–199 iegremdēšanu Apkalpošana un tīrīšana Garantija ❏ Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu Mēs nosakām šim firmas Würth elektroinstrumenta darbību, uzturiet tīru tā...
  • Página 179 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 179 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Указания по безопасности Прочтите все указа- Безопасная работа с ния и инструкции по электроинструментом возможна технике безопасности. Несоблюдение только в том случае, если Вы указаний и инструкций по технике безопасности полностью прочитали может...
  • Página 180 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 180 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM дитесь в состоянии наркотического или Применение электроинструмента и алкогольного опьянения или под обращение с ним ❏ Не перегружайте электроинструмент. воздействием лекарств. Один момент нев- нимательности при работе с электроинстру- Используйте для Вашей работы пред- ментом...
  • Página 181 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 181 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM ❏ Не затормаживайте пильное полотно пос- Сервис ❏ Ремонт Вашего электроинструмента ле выключения боковым прижатием. Это может повредить пильное полотно, обломать поручайте только квалифицированному его или привести к рикошету. персоналу и только с применением оригинальных...
  • Página 182 материалов и т.д. проверяйте их на (с изолированной предмет наличия гвоздей, шурупов и т.д. и поверхностью) при необходимости удаляйте их. STP 140 EXACT-B: Лобзик с ❏ Распиливайте с утапливанием только константной электроникой и мягкие материалы, напр., древесину, дугообразной рукояткой гипсокартон и т. п. Для распиловки с...
  • Página 183 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 183 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Символ Значение Символ Значение Надевайте защитные Чтобы достичь оптимальных рукавицы и точных результатов распиливания, работайте с умеренным нажатием. Дополнительная При распиливании металла информация наносите вдоль линии распиливания Направление движения охлаждающую или смазывающую...
  • Página 184 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 184 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Техническая документация (2006/42/EС): Комплект поставки Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PFW 74650 Künzelsau Лобзик, защита от вырывания материала и набор для собирания стружки. Параллельный упор, металлический башмак, рабочий инструмент и другие изображенные на рисунках...
  • Página 185 OBJ_DOKU-29639-001.fm Page 185 Thursday, March 15, 2012 3:56 PM Монтаж и эксплуатация В нижеследующей таблице указаны действия по монтажу и эксплуатации электроинструмента. Указания по выполнению действий показаны на указанном рисунке. В зависимости от применения необходимы различные комбинации указаний. Соблюдайте указания по технике безопасности. Действие...
  • Página 186 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 186 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Действие Рисунок Примите во внимание Страница Включение/выключение 196–197 Подводка электроинструмента к заготовке только во включенном состоянии Включение/выключение 197–198 подсветки Смазка при обработке металла Пиление с утапливанием 198–199 Актуальный перечень запасных частей для Техобслуживание...
  • Página 187 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 187 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM Утилизация Отслужившие свой срок электроинструменты, принадлежности и упаковку следует сдавать на экологически чистую рекуперацию отходов. Не выбрасывайте электроинструменты в бытовой мусор! Только для стран-членов ЕС: В соответствии с европейской директивой 2002/96/EС об отработанных...
  • Página 188 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 188 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM STP 140 EXACT-S STP 140 EXACT-B 5706 700 X 5706 701 X 800–2800 800–2800 dB(A) dB(A) – – – –...
  • Página 189 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 189 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM 90°...
  • Página 190 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 190 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM + 40° + 40° – 40° – 40°...
  • Página 191 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 191 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM...
  • Página 192 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 192 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM...
  • Página 193 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 193 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM ± 45°...
  • Página 194 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 194 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM...
  • Página 195 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 195 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM STP 140 EXACT-B...
  • Página 196 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 196 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM STP 140 EXACT-S STP 140 EXACT-B...
  • Página 197 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 197 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM STP 140 EXACT-S STP 140 EXACT-B...
  • Página 198 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 198 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM STP 140 EXACT-S max. 80 mm...
  • Página 199 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 199 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM...
  • Página 200 OBJ_BUCH-1633-001.book Page 200 Thursday, March 15, 2012 7:40 AM...

Este manual también es adecuado para:

Stp 140 exact-s