Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Lavadora desinfectadora
PG 8592
Es imprescindible que lea las instrucciones de
es - ES
manejo antes del emplazamiento, instalación y
puesta en servicio para evitar posibles daños
tanto al usuario como al aparato.
M.-Nr. 12 068 070

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Miele PG 8592

  • Página 1 Instrucciones de manejo Lavadora desinfectadora PG 8592 Es imprescindible que lea las instrucciones de es - ES manejo antes del emplazamiento, instalación y puesta en servicio para evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato. M.-Nr. 12 068 070...
  • Página 3 Contenido Indicaciones para las instrucciones ................Definición de términos....................... Finalidad ........................... Descripción general......................Funcionamiento ......................... Uso médico ........................Campo de aplicación ......................Contraindicaciones......................10 Campo de aplicación previsto................... 10 Comunidad de usuarios previstos..................10 Mal uso previsible......................10 Descripción del aparato....................11 Vista general del aparato....................
  • Página 4 Contenido Instrumental quirúrgico (OP)....................42 Calzado especial utilizado en intervenciones quirúrgicas..........43 Oftalmología ........................44 Instrumental anestésico (AN)..................... 46 Instrumental para otorrinolaringología (ORL) ..............47 Ginecología (GIN) ......................48 Biberones .......................... 49 Técnica de procesos químicos ..................50 Introducir y dosificar productos químicos..............53 Sistemas de dosificación ....................
  • Página 5 Contenido Idioma  ..........................77 Hora........................... 78 Volumen..........................81 Otros ajustes ........................82 Código..........................84 Introducir el código PIN....................84 Fecha..........................86 Diario de funcionamiento ....................88 Protocolo ........................... 89 Unidad de temperatura ..................... 89 Ajustes de programa ......................90 Refrigeración del aire......................
  • Página 6 Contenido Limpiar la máquina ......................121 Limpiar el panel de mandos ..................121 Limpieza de la junta de la puerta y de la puerta ............121 Limpieza de la cuba ...................... 121 Limpieza del frontal del aparato .................. 121 Evitar que las superficies se ensucien de nuevo............121 Controlar carros, cestos, módulos y complementos ............
  • Página 7 Contenido Su contribución a la protección del medio ambiente ..........166 Eliminación del embalaje de transporte ................166...
  • Página 8 Indicaciones para las instrucciones Advertencias  Las advertencias contienen información concerniente a la segu- ridad. Advierten sobre posibles daños personales y materiales. Lea las advertencias detenidamente y cumpla los requisitos de ma- nejo indicados y las normas de procedimiento. Observaciones Las advertencias contienen información que debe tenerse espe- cialmente en cuenta.
  • Página 9 Campo de aplicación Esta Miele lavadora desinfectadora es apta para lavar, aclarar y de- sinfectar, además de secar dispositivos médicos reprocesables de- pendiendo del tipo de dispositivo, en ámbitos como p. ej., consulto- rios médicos, clínicas dentales, hospitales o centros de operación...
  • Página 10 ám- bito de la medicina dental. Consulte el Servicio Post-venta Miele para otras áreas de aplicación o programas adicionales. Comunidad de usuarios previstos La lavadora desinfectadora únicamente será...
  • Página 11 Descripción del aparato Vista general del aparato Cierre de puerta confort Conjunto de filtros Hueco para un módulo de comunicacio- Panel de zócalo con tapa de servicio Parte trasera: (parte posterior, arriba a la derecha) – Segunda placa de características Acceso de sonda para validación –...
  • Página 12 Descripción del aparato Panel de mandos Tecla  (Conexión/Desconexión) Conectar y desconectar la lavadora desinfectadora. Teclas ,  y  Teclas de selección programa. Se puede ajustar la asignación de teclas. Tecla  (Lista de programas) Abrir la lista con todos los programas para la selección de progra- mas.
  • Página 13 Descripción del aparato LED en el teclado En el teclado del panel de control se han integrado pilotos LED (Light Emitting Diode). Aportan información sobre el estado de la lavadora desinfectadora. Teclado Estado Tecla  CONECTADO La lavadora desinfectadora está conectada. PARPADEA La lavadora desinfectadora se encuentra lista para el funcionamiento.
  • Página 14 Perfiles de usuario Trabajos a ejecutar en la rutina diaria Para poder llevar a cabo los trabajos de la rutina diaria, los operarios deberán estar formados sobre las funciones sencillas y la carga de la máquina y deberán recibir formación con regularidad. Necesitan con- tar con conocimientos sobre el tratamiento a máquina de productos sanitarios.
  • Página 15 La puesta en funcionamiento, el mantenimiento y la reparación de la lavadora desinfectadora solo podrán ser llevados a cabo por el SPV de Miele o un profesional cualificado. Se recomienda firmar un contrato de mantenimiento/revisión con Miele para cumplir de la me- jor forma posible con las prescripciones normativas y legales.
  • Página 16 No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se ocasionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuo- so de la misma, p.
  • Página 17 Advertencias e indicaciones de seguridad  Se deberá evitar el riesgo de sufrir lesiones durante la organización de utensilios afilados y los objetos se deberán distribuir de forma que no haya riesgo de lesiones.  La rotura del cristal al cargar o descargar puede causar lesiones peligrosas.
  • Página 18 La desinfección de utensilios no resistentes al calor (p. ej., calzado para quirófano) se puede llevar a cabo mediante el uso de un desin- fectante químico. Para ello, el SPV de Miele debe proporcionar un programa especial de preparación. Los parámetros de desinfección se basan en la evaluación del fabricante del desinfectante.
  • Página 19  La recomendación de utilización de productos químicos, como p. ej. productos de limpieza, no significa que Miele se haga responsable del efecto de los productos químicos sobre el material del objeto a tratar. Tenga en cuenta que las modificaciones de las fórmulas, las condi- ciones de almacenamiento, etc.
  • Página 20 En caso de aplicaciones problemáticas que exijan el cumplimiento de requisitos de calidad especialmente estrictos en los procedimien- tos de limpieza, se recomienda consultar previamente con Miele, a fin de establecer las condiciones de utilización (detergente, calidad del agua, etc.).
  • Página 21 Uso de componentes y accesorios  La conexión de accesorios Miele deberá realizarse únicamente pa- ra los fines de aplicación y uso propios de dichos accesorios. Miele le informará sobre las denominaciones de modelo del aparato.  Solo se pueden utilizar carros, módulos y complementos de Miele.
  • Página 22 Manejo Panel de mandos La máquina se maneja exclusivamente mediante las teclas del panel de mandos. Las teclas están impresas a ambos lados del display so- bre la superficie de acero inoxidable del panel de mandos. El display en sí mismo no es una pantalla táctil. Para manejar las teclas presione simplemente sobre la tecla en cues- tión.
  • Página 23 Pulse la tecla  hasta que el LED situado en el teclado se ilumine.  En el display aparece a continuación la siguiente indicación: PG 8592 En cuanto la lavadora desinfectadora está lista para funcionar, la indi- cación del display cambia y muestra el último programa selecciona- do, p. ej.:...
  • Página 24 Manejo Superficie de manejo en el display La superficie de manejo de la máquina se divide en menús. La indica- ción de los menús correspondientes se realiza mediante un display de 3 líneas situado en el panel de mandos. Ahí se muestra el nombre del menú (línea superior) y un máximo de dos puntos de menú.
  • Página 25 Manejo Ajustes en el menú En estas instrucciones de manejo todas las descripciones para ma- nejar los menús se estructuran según el siguiente esquema: Ruta de entrada La ruta de entrada describe la secuencia de entradas para llegar al ni- vel de menú...
  • Página 26 Manejo Símbolos en el display  Flechas de navegación Si un menú cuenta con más de dos opciones de selección, junto a los puntos de menú se visualizarán dos flechas de navegación. Ajustes  Idioma  Fecha Es posible desplazarse por el menú con las flechas  y  situadas en el panel de mandos.
  • Página 27 Abrir y cerrar la puerta Bloqueo electrónico de la puerta La lavadora desinfectadora está equipada con un cierre de puerta confort. Si se cierra la puerta, el cierre de puerta confort lleva la puer- ta automáticamente hasta la posición final y así proporciona la estan- quidad necesaria.
  • Página 28 Abrir y cerrar la puerta Apertura de la puerta mediante el desbloqueo de emer- gencia Solo se puede pulsar el desbloqueo de emergencia cuando ya no es posible abrir la puerta mediante el procedimiento normal, p. ej., cuando se produce un fallo de corriente. ...
  • Página 29 Sistema descalcificador Dureza del agua La máquina necesita agua blanda de bajo contenido en cal para ob- tener un buen resultado de lavado. El agua dura del grifo forma man- chas blancas en los objetos y en las paredes interiores de la cuba. Por este motivo se debe descalcificar el agua corriente a partir de una dureza de 0,7 mmol/l (4 °dH).
  • Página 30 Sistema descalcificador Ajustar la dureza del agua La dureza del agua se puede ajustar entre 0 y 12,6  mmol/l (0 - 70 °dH). Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso:  Tecla  Otros ajustes       Dureza del agua          ...
  • Página 31 Sistema descalcificador Tabla de ajuste °dH °f mmol/l Display °dH °f mmol/l Display   0   0   0   0   65   6,5   1   2   1   67   6,7   2   4   2   68   6,8   3   5   3   70   7,0   4   7   4   72   7,2   5   9   5   74...
  • Página 32 Sistema descalcificador Introducción de sal regeneradora Utilice exclusivamente sales regeneradoras especiales, preferible- mente sal regeneradora de grano grueso o sal común pura con un grano de aprox. 1 - 4 mm. No utilice ningún otro tipo de sal, como p. ej. sales alimenticias, ga- naderas o descongelantes, ya que podrían contener componentes in- solubles en agua y ocasionar fallos en el funcionamiento del descalci- ficador.
  • Página 33 Sistema descalcificador  ¡No introduzca nunca agua en el depósito! El depósito podría desbordarse al rellenar la sal. Como máximo, rellene el depósito con sal hasta un punto que le  permita volver a cerrar el embudo de llenado sin dificultad. No in- troduzca más de 2 kg de sal.
  • Página 34 Sistema descalcificador Indicación de falta de sal Cuando el nivel de sal en el depósito de sal es bajo, se le solicitará que introduzca sal con el siguiente mensaje: Llenar sal Confirme el mensaje con la tecla OK y  rellene la sal regeneradora tal y como se ha descrito.
  • Página 35 El uso de carros y cestos de series anteriores sólo es posible en esta de series máquina tras consultar a Miele. En particular se deben adaptar los anteriores carros y cestos con tubos de entrada de agua para los brazos asper- sores y regletas de inyectores con las conexiones de agua modifica- das.
  • Página 36 Técnica de aplicación Regular la altura del cesto superior Los cestos superiores regulables en altura se pueden ajustar en tres niveles de 2 cm cada uno para tratar utensilios con alturas diferentes. Para ajustar la altura se deberán desplazar los soportes con los rodi- llos en los laterales del cesto superior y el acoplamiento para el agua de las partes traseras de los cestos.
  • Página 37 Técnica de aplicación ... nivel medio: Cambie los soportes de los rodillos de ambos lados a la posición  intermedia y apriételos. Coloque la placa de acero inoxidable por encima de los orificios del  tubo de entrada de agua de forma que uno de los orificios exterio- res quede tapado.
  • Página 38 Técnica de aplicación Medición de la presión de lavado Es posible medir la presión de lavado de todos los carros y cestos con brazos aspersores, regletas de inyectores u otras conexiones de lavado, p. ej., durante las pruebas de rendimiento y validación de se- gún la norma EN ISO 15883.
  • Página 39 En función de los utensilios, para poder realizar una limpieza interior adecuada se necesitan toberas, vainas de lavado o adaptadores es- peciales. Puede obtener éstos y otros accesorios especiales en Miele.  ¡Es imprescindible respetar las medidas de seguridad en mate- ria de protección personal! Al manejar utensilios contaminados se deberán utilizar guantes de...
  • Página 40 Técnica de aplicación - Los utensilios niquelados y cromados, así como los utensilios de aluminio son aptos para el lavado a máquina aunque con limitacio- nes. Estos requieren condiciones de proceso muy especiales. - Para evitar la formación de corrosión se recomienda utilizar exclusi- vamente instrumental de acero inoxidable apto para lavado técnico.
  • Página 41 Técnica de aplicación Compruebe los siguientes puntos (control visual) antes de cada inicio de programa: - ¿Ha dispuesto y conectado el objeto a limpiar correctamente desde el punto de vista técnico? - ¿Se ha respetado la muestra de carga preestablecida? - ¿Llega el agua de lavado a los lumen/canales de los objetos a lim- piar con cavidades huecas? - ¿Están limpios los brazos aspersores y pueden girar libremente?
  • Página 42 Técnica de aplicación Instrumental quirúrgico (OP) El periodo de tiempo entre la limpieza de instrumental quirúrgico y su tratamiento deberá ser el más breve posible y no superará las 6 ho- ras. La desinfección del instrumental quirúrgico, y también del de cirugía mínimamente invasiva, se lleva a cabo térmicamente.
  • Página 43 El calzado para quirófano de material termolábil y las plantillas se pueden limpiar y desinfectar de manera termoquímica a 60 °C. Para ello, el SPV de Miele debe instalar un programa especial y se debe equipar adicionalmente un módulo DOS especial para la dosificación de desinfectantes químicos.
  • Página 44 Bajo ningún concepto se podrán utilizar en esta lavadora desinfec- tadora redes protectoras de fibras sintéticas, como p. ej., las redes protectoras de Miele A 2 o A 3.  No se deberá dosificar abrillantador durante el tratamiento de instrumental oftalmológico.
  • Página 45 Técnica de aplicación Selección de pro- Existen programas especiales para la preparación de instrumental of- gramas talmológico adaptados a los carros inyectores correspondientes. Se realiza una desinfección térmica. Carros inyectores El carro inyector A 204 está dividido en dos niveles, está equipado A 204 con un brazo aspersor y solo se puede utilizar con el programa Oftalmología...
  • Página 46 Técnica de aplicación Instrumental anestésico (AN) Vario TD AN El programa está previsto para tratar instrumental anes- tésico. La desinfección se lleva a cabo térmicamente.  Daños producidos por calor. La temperatura permitida durante la preparación de las calidades de elastómeros de bolsas respiratorias y máscaras respiratorias es menor a 85 °C.
  • Página 47 Técnica de aplicación Instrumental para otorrinolaringología (ORL) El programa Vario TD ORL está previsto para tratar instrumental ORL. La desinfección se lleva a cabo térmicamente. Para tratar conos para el oído y cánulas nasales utilice complementos especiales como el E 417/1. Coloque los espéculos abiertos en el complemento para que el ...
  • Página 48 Técnica de aplicación Ginecología (GIN) Vario TD GIN El programa está previsto para tratar instrumental gine- cológico. La desinfección se lleva a cabo térmicamente. Para tratar espéculos ginecológicos utilice complementos especiales como el E 416. Cargue el complemento según la imagen. Espéculos de una Colóquelos abiertos entre los soportes del complemento.
  • Página 49 Técnica de aplicación Biberones Biberones El programa está previsto para tratar biberones y tetinas. La desinfección se lleva a cabo térmicamente. Los biberones pueden lavarse y desinfectarse en contenedores como p. ej. el E 135 y las tetinas para los biberones en complementos es- peciales como p.
  • Página 50 Este capítulo ha sido concebido como elemento de ayuda. Consulte con Miele si durante su proceso de preparación se produjeran interacciones involuntarias o si tuviera preguntas sobre este tema.
  • Página 51 - Respete los ciclos de mantenimiento. - Consulte con Miele. Los agentes químicos de procesos pueden - Se deberán tener en cuenta las indicacio- dañar los elastómeros y plásticos de la la- nes y recomendaciones del fabricante de vadora desinfectadora y de los accesorios.
  • Página 52 Técnica de procesos químicos Suciedad introducida Efecto Medidas Las siguientes sustancias pueden provocar - Lavar y enjuagar previamente los utensi- una intensa formación de espuma durante lios con agua. la limpieza y el aclarado: - Seleccionar un programa de limpieza con - productos para el tratamiento, p. ej., de- uno o varios prelavados breves con agua sinfectantes, detergente, etc.,...
  • Página 53 Los agentes químicos de procesos líquidos de los depósitos externos las lanzas de suc- se conducen mediante lanzas de succión. La identificación con colo- ción res de las lanzas de succión facilita la asignación de cada una. Miele utiliza y recomienda: - azul: para detergente - rojo: para neutralizante - verde: para desinfectantes químicos o...
  • Página 54 (módulos DOS) para pro- ductos químicos líquidos. Los módulos DOS externos se pueden adquirir a través del SPV de Miele. No es posible instalar posteriormente sistemas de dosificación internos. Conectar módu- Se adjuntan instrucciones de manejo separadas con los módulos los DOS DOS.
  • Página 55 Introducir y dosificar productos químicos Abrillantador El abrillantador se encarga de que el agua forme una película y que los utensilios se sequen más rápido después del tratamiento.  Tras el secado, los componentes del abrillantador se mantienen en la superficie de los objetos a limpiar. Por ello debe comprobar que el uso de abrillantador referido al fin de aplicación sea inocuo.
  • Página 56  rellene el abrillantador tal y como se ha descrito.  Dosificar El Servicio Post-venta de Miele realiza el ajuste de la concentración abrillantador de dosificación. - Si después de la preparación siguen quedando manchas de agua en los utensilios, se ha ajustado una concentración de dosificación demasiado baja.
  • Página 57 Introducir y dosificar productos químicos Neutralizante El neutralizante se dosifica a través de un módulo DOS externo. Los módulos DOS son conectados por el SPV de Miele y se pueden equi- par en cualquier momento. Para evitar decoloraciones o manchas provocadas por la corrosión, especialmente en la zona de las juntas, en determinados programas se puede programar una dosificación adicional de agente neutraliza-...
  • Página 58 Si se agota, se bloqueará el uso de la lavadora desinfectadora. Sustituyendo el depósito, se desactiva de nuevo el bloqueo. Dosificar neutrali- El Servicio Post-venta de Miele realiza el ajuste de la concentración zante de dosificación. Productos de cuidado para instrumental ...
  • Página 59  La aplicación de estos procedimientos termoquímicos no está indicada para la preparación de productos médicos. Para esta aplicación, el SPV de Miele debe equipar la lavadora desin- fectadora con un programa especial de preparación y un módulo DOS adecuado. El módulo DOS se conecta externamente.
  • Página 60  Si se agota, se bloqueará el uso de la lavadora desinfectadora. Sustituyendo el depósito, se desactiva de nuevo el bloqueo. Dosificar desin- El SPV de Miele realiza el ajuste de la concentración de dosificación. fectantes quími-...
  • Página 61 Es posible que algunos tipos de suciedad especial pueden hacer necesarias otras combinaciones de detergentes y aditivos. El Servi- cio Post-venta de Miele le aconsejará en estos casos. Rellenar deter- El detergente líquido se dosifica desde un depósito externo, p. ej., gente líquido...
  • Página 62 Si se agotan las existencias de detergente líquido, se bloqueará el uso de la máquina. Sustituyendo el depósito, se desactiva de nuevo el bloqueo. Dosificar deter- El Servicio Post-Venta de Miele realiza el ajuste de la concentración gente líquido de dosificación.
  • Página 63 Funcionamiento Seleccionar un programa Teclas de selec- Seleccione un programa pulsando una de las tecla de selección de  ción de programa programas ,  o . Lista de Pulse la tecla  y  programas marque un programa con la ayuda de las flechas  y  y confirme ...
  • Página 64 Funcionamiento Ajustar la hora de Seleccione un programa.  inicio Antes de iniciar el programa, pulse la tecla OK.  T. inicio Ajuste las horas con la ayuda de las flechas  (aumentar) y  (re-  ducir) y confirme la entrada con la tecla OK. Al pulsar la tecla OK, la marca sigue saltando automáticamente a la siguiente opción de entrada.
  • Página 65 Funcionamiento Secado La función adicional «Secado» acelera el proceso de secado al final del programa. Cuando el secado está activado, la unidad de secado con la puerta cerrada suministra aire de secado caliente y filtrado mediante HEPA a la cuba y de este modo proporciona un secado activo de los utensi- lios.
  • Página 66 Funcionamiento Con el secado acti- Si el secado estaba activado, puede seleccionar si desea desactivar- vado lo o ajustar de nuevo el tiempo de secado como se ha descrito ante- riormente. Secado Desactivar Ajustar tiempo Desactivar El secado se desactiva. Ajustar tiempo (solo si el tiempo está...
  • Página 67 Funcionamiento Indicación de desarrollo del programa El desarrollo de programa se puede determinar después del inicio del programa mediante el display de tres líneas. Vario TD 4 band Limpieza 1 T. restante Línea superior - Nombre del programa. Línea central Es posible consultar los siguientes parámetros con la ayuda de las flechas ...
  • Página 68 Funcionamiento Interrupción del programa  En caso de que un programa se interrumpa, se deberán tratar de nuevo los utensilios a limpiar.  ¡Cuidado al abrir la puerta! Los utensilios podrían estar calientes. ¡Existe el riesgo de sufrir es- caldaduras, quemaduras y causticaciones! Interrupción debi- El programa se interrumpe antes de tiempo y en el display se emite do a una anomalía...
  • Página 69 Funcionamiento Mensajes del sistema Puede ocurrir que aparezca una serie de mensajes del sistema en el display después de conectar la lavadora desinfectadora o después del transcurso de un programa. Estos indican p. ej., un nivel de llena- do de los depósitos bajo o la necesidad de llevar a cabo un manteni- miento.
  • Página 70 Funcionamiento Limpiar el conjun- Los filtros de la cuba se deben comprobar diariamente y limpiar regu- to de filtros y el larmente, ver el capítulo «Mantenimiento/limpiar los filtros de la cu- tubo filtrante ba». El tubo filtrante A 800 se puede introducir en regletas de inyectores especiales de distintos carros y cestos, y debe limpiarse regularmen- te.
  • Página 71 Es posible activar o desactivar el sensor de los brazos aspersores a través del Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 72 Ajustes  Ajustes  A continuación se muestra la estructura del menú . El menú agrupa todas las funciones relevantes para prestar apoyo a los traba- jos rutinarios diarios. En el resumen de estructura se encuentran todas las funciones que se pueden programar de forma permanente con la casilla ...
  • Página 73 Ajustes  Preselección de inicio Para poder utilizar la preselección de inicio, ésta deberá estar habili- tada. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso:  Tecla  Ajustes        Preselección de inicio           Preselección de inicio Sí La preselección de inicio está...
  • Página 74 Ajustes  Secado El secado se puede preajustar o desactivar (véanse las tablas de pro- gramas) para todos los programas con fase de secado al final del programa. La función adicional «Secado» acelera el proceso de secado al final del programa. Cuando el secado está...
  • Página 75 Ajustes  Sí Apertura Si se ha seleccionado la opción , será posible activar la auto. puerta en todos los programas. Esta abre la puerta al finalizar programa, lo que permite que el calor residual existente en la cuba pueda salir más rápidamente. Apertura auto.
  • Página 76 Ajustes  Purgar el DOS Los sistemas de dosificación de productos químicos líquidos solo pueden dosificar de forma fiable cuando no hay aire en el sistema. El sistema de dosificación debe purgarse solamente cuando - Se utilice por primera vez el sistema de dosificación - Se ha sustituido el depósito, - Se ha vaciado el sistema de dosificación.
  • Página 77 Ajustes  Idioma  El idioma ajustado se necesita para las indicaciones del display. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso:  Tecla  Ajustes        Idioma            El símbolo de bandera  situado detrás de los puntos de me- Ajustes ...
  • Página 78 Ajustes  Hora La fecha es necesaria, p. ej., para la documentación de procesos, la preselección de inicio, el diario de funcionamiento y la indicación del display. Se ajusta el formato de visualización y la hora propiamente dicha. No se lleva a cabo ningún cambio de ajustes entre verano e invier- Dicho cambio debe ser realizado por el usuario en función de sus necesidades.
  • Página 79 Ajustes  Ajustar la hora El ajuste de la hora se lleva a cabo en el formato de hora ajustado. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso:  Tecla        Ajustes  Hora           Ajustar               Hora Ajuste las horas con la ayuda de las teclas de dirección ...
  • Página 80 Ajustes  Indicación En caso necesario, la lavadora desinfectadora se puede cambiar en las pausas de funcionamiento a operatividad. - Para ello se deberá seleccionar una opción para visualizar la hora. Otros ajustes Desconexión tras - Además, en « » se deberá activar la desconexión automática y ajustar un tiempo de espera.
  • Página 81 Ajustes  Volumen Un emisor de señales acústicas integrado en el panel de mandos, el denominado zumbador, puede emitir confirmaciones acústicas en las siguientes situaciones: - Al pulsar las teclas (sonido del teclado) - Fin del programa - Mensajes del sistema (indicaciones) Acceda al menú...
  • Página 82 Otros ajustes Todos los procesos y ajustes administrativos están asignados al me- Otros ajustes nú Otros ajustes El acceso al menú está protegido mediante un código PIN. Si no dispusiera del código PIN, diríjase a un usuario que tenga los derechos de acceso correspondientes o interrumpa el proceso con la tecla .
  • Página 83 Otros ajustes Habilitar programa     Todo                    Selección            ...   Ubicar programa     Vario TD 4 band          Vario TD 6 band          Vario TD MIC          Programa de prueba             Laboratorio                 Validación Manten. filtro     Filtro HEPA        ...
  • Página 84 En consecuencia, el acceso al menú está limita- do y requiere de un código PIN de cuatro dígitos.  Si se pierde el código PIN, se deberá solicitar uno nuevo a tra- vés del Servicio Post-venta de Miele. Otros ajustes Introducir el Cuando seleccione el menú...
  • Página 85 Así pues, no es posible resta- blecer el código antiguo. Si se pierde el código PIN, se deberá solicitar uno nuevo a través del Servicio Post-venta de Miele. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso: ...
  • Página 86 Otros ajustes Fecha La fecha es necesaria, p. ej., para la documentación de procesos. Se ajusta el formato de visualización y la fecha propiamente dicha. Seleccionar el La selección del formato de fecha determina la visualización en el formato de fecha display y en la documentación de procesos.
  • Página 87 Otros ajustes Ajustar la fecha La fecha actual se ajusta con el formato de fecha seleccionado. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso:  Tecla        Otros ajustes Fecha           Ajustar               Fecha Ajuste el día/mes con la ayuda de las teclas de dirección  (mayor) ...
  • Página 88 Se registra el ciclo vital completo de la máquina. Además, el Servicio Post-Venta de Miele puede anotar una recomen- dación en el diario de funcionamiento para la siguiente cita de mante- nimiento.
  • Página 89 Otros ajustes Protocolo Es posible seleccionar entre dos formatos distintos de protocolo para archivar los protocolos de procesos. En el capítulo «Documentación de procesos» se describe la forma de seleccionarlos. Unidad de temperatura Durante un desarrollo de programa la indicación de la temperatura en el display se actualiza después de cada paso de programa cada 2-5 segundos.
  • Página 90 Se requieren conocimientos adicionales específicos sobre el aparato para poder modificar los ajustes del programa y por ello solo podrán llevarse a cabo por usuarios formados o por el Servicio Post-venta de Miele. El siguiente proceso se describe en el capítulo «Ajustes de progra- ma».
  • Página 91 Otros ajustes Habilitación de programa Existe la posibilidad de bloquear el acceso a determinados progra- mas de tratamiento. Los programas bloqueados no están disponibles en la selección de programas. De este modo se garantiza que sólo se pueden utilizar programas validados. Acceda al menú...
  • Página 92 Otros ajustes Ubicar programa: asignar teclas de selección de pro- gramas Puede clasificar la lista de programas en función de sus necesidades y asignar las tres teclas de selección de programas ,  y  a los programas que prefiera. Acceda al menú...
  • Página 93 Otros ajustes Programa de prueba Se dispone de distintos programas de prueba para revisar el rendi- miento de limpieza en el contexto de la comprobación rutinaria. En el capítulo «Medidas de Mantenimiento» se describe cuáles son esos programas y cómo se pueden iniciar. Mantenimiento de los filtros Cambiar el filtro El filtro de aire de la unidad de secado se deberá...
  • Página 94 Otros ajustes Restaurar contador El contador del intervalo de limpieza solo se puede restaurar una vez que se ha llevado a cabo la limpieza. Tubo del filtro Combinación de filtros Cancelar Cancelar Intervalo Intervalo Cancelar El contador de tiempo se pone a cero. Intervalo Seleccione una opción con la ayuda de las flechas ...
  • Página 95 Miele. Puede adquirir los módulos de comunica- ción en Miele. Los módulos disponen de sus propias instrucciones de manejo.  Riesgo para la salud debido a un acceso no autorizado.
  • Página 96 Otros ajustes Configuración  La configuración de la interfaz deberá ser realizada exclusiva- de la interfaz mente por personal técnico especializado. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso:  Tecla  Otros ajustes       Interfaces           Interfaces Ethernet RS232 Ethernet Configuración de una interfaz Ethernet.
  • Página 97 Otros ajustes RS-232 Imprimir protocolos Lectura posterior del protocolo de ciclos (ver el capítulo «Docu- mentación de procesos»). Idioma  En el caso de la interfaz RS-232 se pueden ajustar los siguientes idiomas: alemán, inglés (GB), francés, italiano, español, portugués, sueco o ruso.
  • Página 98 Otros ajustes Dureza del agua Con la ayuda de este menú puede programar el sistema de descalci- ficación a la dureza del agua del grifo. El siguiente proceso se describe en el capítulo «Sistema descalcifica- dor». Indicación del display: temperatura Durante un desarrollo de programa se puede consultar la temperatura de lavado a través del display.
  • Página 99 Otros ajustes Display: Contraste y luminosidad Con la ayuda de este menú puede adaptar el contraste y la luminosi- dad del display. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso:  Tecla  Otros ajustes       Display           Display Contraste Luminosidad Contraste...
  • Página 100 Otros ajustes Desconectar tras Si la lavadora desinfectadora no se utiliza durante un tiempo que se puede ajustar, esta se puede cambiar a operatividad o desconectar automáticamente para ahorrar energía. Operatividad Cuando está operativa, la lavadora desinfectadora permanece conec- tada y en el display se muestra la hora. La lavadora desinfectadora se reactiva pulsando cualquier tecla.
  • Página 101 Otros ajustes Desconectar tras Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso:  activar Tecla  Otros ajustes                 Desconexión tras Desconexión tras Sí Sí La función Auto Off está activada. Se debe ajustar un tiempo de espera tras el que se realizará la desconexión automática. La función Auto Off está...
  • Página 102 Servicio Post-venta de Miele. En los procedimientos validados deberán documentarse las modifi- caciones realizadas en los programas y en la dosificación. En Ale- mania esto se exige, por ejemplo, en la normativa en materia de usuarios de productos médicos.
  • Página 103 Un secado suficiente reduce el riesgo de corrosión por humedad residual en los utensilios. A excepción de la dosificación de abrillantador y de los parámetros de secado, el ajuste de los bloques de programa queda reservado al Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 104 Acceder al menú El menú para los ajustes de programa está bloqueado de fábrica pa- ra el usuario. En caso de necesidad, se puede habilitar a través del Servicio Post-venta de Miele. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso: ...
  • Página 105 Ajustes de programa Modificar un programa La modificación de un programa se realiza en dos pasos: - Las modificaciones del programa comienzan con un listado de to- dos los bloques de lavado asignados al programa. En primer lugar tiene que confirmarse el programa. - Después se pueden modificar los parámetros de programa indivi- duales.
  • Página 106 Ajustes de programa Modificar la canti- Tiene sentido aumentar la cantidad de agua cuando se absorbe mu- dad de agua cha agua debido a la estructura de los utensilios o cuando debido al tipo de suciedad (p. ej. sangre) y al producto químico utilizado se es- pera que se forme mucha espuma.
  • Página 107 Ajustes de programa Prolongar el Cuando al finalizar un bloque de lavado aún quedan restos de agua tiempo de en la cuba se debe a que, p. ej., el sistema de desagüe del lugar de la desagüe instalación no basta para desaguar el agua de desagüe de la cuba en el tiempo previsto, se emite el siguiente mensaje de anomalía.
  • Página 108 Ajustes de programa Unidad de secado La función adicional «Secado» acelera el proceso de secado al final del programa. Cuando el secado está activado, la unidad de secado con la puerta cerrada suministra aire de secado caliente y filtrado mediante HEPA a la cuba y de este modo proporciona un secado activo de los utensi- lios.
  • Página 109 (tiempo de secado) para cada bloque. El primer bloque (temperatura 1 y tiempo de secado 1) no está asig- nado en todos los programas, pero en caso necesario el SPV de Miele puede configurarlo. Ajustar Temperatu-    ... ra 1          ...
  • Página 110 Ajustes de programa Ajustar tiempo de    ... secado 2 Tiempo secado 2           Ajustar               Tiempo secado 2 (0 - 120 min) La temperatura se ajusta en pasos de 1 minuto. En la línea inferior se indica el rango de ajuste permitido. Ajuste el tiempo de mantenimiento con la ayuda de las flechas ...
  • Página 111 Ajustes de programa Enfriar con ventila- Después del secado es posible acelerar el enfriamiento de los utensi- lios mediante la unidad de secado. Para ello, el ventilador de la uni- dad de secado sigue funcionando con la calefacción desconectada y de esta forma refrigera el interior de la cuba.
  • Página 112 No se indica un almacenamiento de seguridad de la in- formación gráfica en caso de fallos de red. Añadir número de El Servicio Post-venta de Miele tiene la posibilidad de añadir números carga de carga consecutivos, p. ej., en caso de actualizaciones de software...
  • Página 113 Módulo de comunicación para archivo externo En la parte posterior del aparato se ha integrado un hueco para alojar el módulo de comunicaciones de Miele para archivar de forma per- manente los protocolos de cargas. Estos módulos permiten instalar una interfaz Ethernet para documentación con ayuda de un software de documentación o una RS-232 para la conexión a una impresora...
  • Página 114 Documentación de procesos Problemas duran- Si durante un proceso en curso se produce un fallo de red, p. ej., de- te la transmisión bido a un cable suelto, se emite el correspondiente mensaje de ano- de datos malía. Fallo en la red El proceso de desinfección en curso se reanuda sin interrupciones y los datos de proceso se memorizan temporalmente en una memoria interna.
  • Página 115 Documentación de procesos Lectura posterior del protocolo de carga La lavadora desinfectadora ofrece la posibilidad de leer posterior- mente los protocolos guardados internamente. Software externo En caso de una conexión a red existente, los datos pueden consultar- se directamente a través del software de documentación. No es ne- cesario realizar ningún tipo de operación en la lavadora desinfectado- Impresora de pro- Para la impresión posterior de protocolos, están disponibles las si-...
  • Página 116 - Todos los sistemas de medición relevantes para la seguridad - Los dispositivos de seguridad Si estuviera disponible: - Módulo de medición de conductibilidad El Servicio Post-venta de Miele no revisa el software de documen- tación externo y la red de ordenadores.
  • Página 117 Medidas de mantenimiento Controles rutinarios Todos los días, antes de comenzar la jornada laboral, el usuario de- berá realizar las siguientes comprobaciones rutinarias. A fin de reali- zar las comprobaciones rutinarias se envía desde la fábrica una plan- tilla de la correspondiente lista de comprobación. Es necesario comprobar los siguientes puntos: - los filtros de la cuba, - los brazos aspersores de la máquina, así...
  • Página 118 Medidas de mantenimiento Desenrosque el microfiltro en dirección a la flecha y extráigalo junto  con el filtro grueso. Presione las empuñaduras y extraiga el filtro grueso hacia arriba.  Retire el filtro fino que se encuentra suelto entre el filtro grueso y el ...
  • Página 119  No puede seguir utilizando brazos aspersores que giren con di- ficultad o que estén bloqueados. En estos casos, avise al Servicio Post-venta de Miele. Limpiar los Para realizar la limpieza de los brazos aspersores de la máquina se...
  • Página 120 Si percibiera signos de desgaste en los cojinetes, esto podría a lar- go plazo afectar al funcionamiento de los brazos aspersores. En estos casos, avise al Servicio Post-venta de Miele. Vuelva a colocar los brazos aspersores después de la limpieza.
  • Página 121 Encargue al Servicio Post-venta de Miele la sustitución de las jun- tas de la puerta dañadas o que tengan fugas. Elimine la posible suciedad de los laterales y de las bisagras de la ...
  • Página 122 - ¿Es necesario limpiar los tubos de los filtros o se deben cambiar las placas de los filtros, p. ej., en el E 478/1? Mantenimiento de El Servicio Post-venta de Miele deberá realizar mantenimientos perió- carros, cestos, dicos después de 1000 horas de funcionamiento o al menos una módulos y...
  • Página 123 Sustituir filtro HEPA El funcionamiento correcto solo es posible con un filtro HEPA Miele original de clasificación 13. Abra la tapa de servicio situada en el panel del zócalo.  Suelte el filtro HEPA presionando el gancho de soporte hacia afue- ...
  • Página 124 Medidas de mantenimiento Puesta a cero del En el control de la máquina están configuradas las horas de servicio contador de ho- máximas que se permiten para cada tipo de filtro. Después de cada ras de servicio del cambio de filtro se deberá poner a cero el contador de horas de ser- filtro HEPA vicio.
  • Página 125 Medidas de mantenimiento Validación del proceso El usuario deberá garantizar la potencia adecuada de los procesos de lavado y desinfección rutinarios. La normativa internacional obliga a los usuarios con la norma EN ISO 15883 a atenerse a estos controles. En algunos países, tam- bién se exigen mediante leyes, normativas o recomendaciones.
  • Página 126 La interrupción se indica por medio de una señal acústica y un mensaje en el display. El Servicio Post-Venta de Miele puede ajustar la duración de la interrupción entre 10 segundos y aprox. 42 minutos. Dentro de este intervalo se pueden realizar mediciones o abrir la puerta para efectuar tomas de mues- tras.
  • Página 127 Medidas de mantenimiento Activar el programa Los programas de comprobación sólo sirven cada vez para un desa- de prueba rrollo de programa. Para el resto de comprobaciones se deberá volver a seleccionar un programa de prueba. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso: ...
  • Página 128 La siguiente relación le ayudará a localizar y solucionar las causas de las anomalías o fa- llos. Sin embargo, tenga siempre en cuenta que:  Únicamente el Servicio Post-venta de Miele podrá realizar las tareas de reparación. Las reparaciones incorrectas podrían suponer un peligro considerable para el usuario.
  • Página 129 Reinicie el proceso de purga.  Si determinara que hay fugas en las mangueras de dosifi- cación o un defecto en la lanza de succión, informe al Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 130 Servicio Post-venta de Miele. Los agentes químicos de procesos con alta viscosidad (espesos) pueden influir en el control de dosificación y provocar mediciones inexactas. En este caso, póngase en con- tacto con el Servicio Post-venta de Miele y pregunte por las medidas requeridas.
  • Página 131 Solución de pequeñas anomalías Falta de sal/Sistema descalcificador Problema Causa y solución Llenar sal El depósito de sal del sistema descalcificador se está ago- tando. Rellene la sal regeneradora antes del siguiente inicio de  programa. Falta de sal. El aparato se Se ha agotado el depósito de sal del sistema descalcifica- bloqueará...
  • Página 132 Anote el mensaje de anomalía.  Desconecte la lavadora desinfectadora con la tecla .  Póngase en contacto con el Servicio Post-venta de Miele.  Tenga en cuenta además las indicaciones de los siguientes números de anomalía. Problema Causa y solución Anomalía 403-405...
  • Página 133 Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución Anomalía 426, 526 La presión de lavado es insuficiente. - La presión de lavado es demasiado baja debido a una in- tensa formación de espuma. Es posible que no se haya eli- minado el abrillantador derramado después del llenado. Observe las indicaciones sobre la formación de espuma ...
  • Página 134 Cierre la puerta e intente abrirla de nuevo con la te-  cla . Si está bloqueada de nuevo: Póngase en contacto con el SPV de Miele.  Anomalía 440 El interruptor flotador del colector no ha conmutado. Posi- blemente el interruptor está bloqueado.
  • Página 135 Tienda las mangueras de dosificación de forma que estas no se puedan volver a doblar. Purgue los sistemas de dosificación.  Si se detectan fugas en las mangueras de dosificación o defectos en las lanzas de succión, informe al Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 136 Cierre las tomas de agua.  Póngase en contacto con el Servicio Post-venta de  Miele. Anomalía 555 Se ha acumulado demasiada agua en el condensador de vapor. Eventualmente se desvió el agua de lavado p. ej., mediante utensilios inclinados o toberas inyectoras detrás de la chapa protectora del condensador de vapor a la pa- red posterior de la cuba.
  • Página 137 Inicie el programa sin secado.  Solicite al Servicio Post-venta de Miele que ajuste los  parámetros para este programa. Código erróneo El código PIN introducido no se corresponde con el código guardado.
  • Página 138 Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución Programa de prueba: se pue- ¡No se trata de una anomalía! de realizar la prueba ahora Hay un programa de prueba en curso para comprobar la potencia. El desarrollo del programa se interrumpe en pun- tos determinados para tomar muestras.
  • Página 139  Si se muestra nuevamente el aviso de anomalía: Póngase en contacto con el Servicio Post-venta de  Miele. Precaución. La cuba está ca- Cuando se pulsa la tecla , la temperatura de la cuba es liente. ¿Desea abrirla? superior a 60 °C.
  • Página 140 Rellene el depósito.  Se ha ajustado una concentración de abrillantador dema- siado baja. Póngase en contacto con el Servicio Post-venta de Miele  y deje que adapten la concentración de dosificación. El resultado de limpieza es Los carros, cestos, módulos y complementos no están deficiente.
  • Página 141 Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución Los utensilios de vidrio Los objetos a limpiar no son aptos para el tratamiento a presentan corrosión (co- máquina. rrosión del cristal). Utilice exclusivamente utensilios que hayan sido declara-  dos como aptos para el tratamiento a máquina por el fa- bricante.
  • Página 142 No se puede determinar el valor guía debido a que no se máx. alcanza el rango de medición. Póngase en contacto con el SPV de Miele.  Es necesario calibrar el mó- Se deberá calibrar de nuevo el módulo medidor de la con- dulo de medición de la con-...
  • Página 143 Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución Presión de lavado superando La presión de lavado difiere del valor de referencia. tolerancia Las causas de dichas fluctuaciones en la presión de lava- do son, p. ej.: - Acoplamientos para el agua defectuosos. - Adaptadores abiertos.
  • Página 144 El módulo de comunicación ha determinado una interrup- ción de red o no puede establecer ninguna conexión. Consulte a su administrador de redes.  Si el problema no se puede solucionar: Póngase en contacto con el Servicio Post-venta de  Miele.
  • Página 145 Solución de pequeñas anomalías Limpiar la bomba de desagüe y la válvula antirretroceso Cuando se detecta al finalizar un programa que el agua de lavado no se ha evacuado completamente de la cuba, la causa podría ser que algún cuerpo extraño esté bloqueando la bomba de desagüe o la vál- vula antirretroceso.
  • Página 146 Si el agua contiene muchos componentes no solubles en agua, se con filtro de su- puede instalar un filtro de superficie grande entre la válvula de cierre perficie grande y la manguera de entrada. El filtro de superficie grande está disponible a través del SPV de Miele.
  • Página 147 Servicio Post-Venta Póngase en contacto con el SPV  Las reparaciones solo pueden ser llevadas a cabo por el SPV de Miele o por personal técnico especialista autorizado. Las reparaciones incorrectas podrían suponer un peligro conside- rable para el usuario.
  • Página 148 Versión del paquete de idiomas. En este menú no es posible realizar ajustes. Las actualizaciones de software y las actualizaciones a una versión superior solo pueden ser ejecutadas por el Servicio Post-venta de Miele. Finalice el menú con las teclas OK o . ...
  • Página 149 *INSTALLATION* Emplazamiento Emplazamiento y orientación ¡Observe el esquema de instalación adjunto!  En las inmediaciones del aparato deberán colocarse únicamen- te muebles de uso en aplicaciones específicas para evitar posibles desperfectos a causa del agua de condensación. La máquina deberá emplazarse de manera estable y horizontal. Los desniveles del suelo y la altura del aparato podrán compensarse o ajustarse con las cuatro patas roscadas.
  • Página 150 *INSTALLATION* Emplazamiento Empotramiento bajo encimera Retirar la tapa del Para el montaje bajo una encimera continua debe retirarse la puerta aparato del aparato como se indica a continuación: Desenrosque los dos tornillos de seguridad situados en la parte  posterior de la máquina. Abra la puerta.
  • Página 151 Con la puerta abierta, atornille la lavadora desinfectadora a la dere-  cha e izquierda mediante los orificios del listón frontal con la enci- mera. Consulte al Servicio Post-venta de Miele para atornillar lateralmente a muebles adyacentes. Ventilación de la  En el caso de las lavadoras desinfectadoras empotradas, no bomba propulso- deberán sellarse las juntas ni las ranuras, p. ej., inyectando silicona...
  • Página 152 *INSTALLATION* Emplazamiento Compatibilidad electromagnética (EMV) Se ha probado la compatibilidad electromagnética (EMV) de la lava- dora desinfectadora de conformidad con la norma EN 61326-1 y es apta para funcionar en establecimientos comerciales como p. ej. hos- pitales, consultas médicas y laboratorios y en aquellas zonas en las que se conecta a la red pública de suministro eléctrico.
  • Página 153 *INSTALLATION* Conexión eléctrica  Todos los trabajos que afecten a la instalación eléctrica deberán ser llevados a cabo exclusivamente por un técnico especialista au- torizado o reconocido. - ¡La instalación eléctrica deberá realizarse de acuerdo con la norma local - Realice la conexión mediante una base de enchufe según las nor- mativas nacionales.
  • Página 154 La lavadora desinfectadora está diseñada para ser integrada en un sistema de gestión de energía. Para ello, es necesario que el Servicio Post-venta de Miele reequipe técnicamente la lavadora y ajustar el controlador de forma adecuada. Para más información, póngase en contacto con el Servicio Post- venta de Miele.
  • Página 155 - Si la presión de agua no está comprendida en el rango anterior- mente mencionado, consulte al Servicio Post-venta de Miele sobre las medidas que es necesario adoptar. - La descripción para la conexión de agua destilada se encuentra al...
  • Página 156  Si la lavadora desinfectadora no estuviera conectada al agua destilada, el Servicio Post-venta de Miele deberá desactivar la co- nexión para agua destilada. La manguera de entrada se conserva en la parte posterior de la máquina.
  • Página 157 Para ello, es necesario que el Servicio Post-venta de Miele reequipe técnicamente la lavadora y ajustar el controlador de forma adecuada. Para más información, póngase en contacto con el Servicio Post- venta de Miele.
  • Página 158 Comprobaciones de calidad y seguridad Comprobaciones de fábrica Cada Miele lavadora desinfectadora ejecuta amplias comprobaciones de calidad y seguridad durante el proceso productivo. Para ello, se llevan a cabo, entre otras, las siguientes comprobaciones relativas a la seguridad. Medición de tem- Se realiza de fábrica una medición de temperatura termoeléctrica que...
  • Página 159 MDR (UE) 2017/745, clase IIb UDI básico 4002515GG05MM DE-MF-000005768 Dirección del fabricante Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany 1.500 * En lugares de emplazamiento por encima de los  m de altura desciende el punto de ebullición del agua de lavado. En...
  • Página 160 Aplicación Prelavado Programa programable para requisitos especiales; la (Posición libre de la programación se realiza mediante el servicio Post-venta memoria) Miele Programa programable para requisitos especiales; la (Posición libre de la programación se realiza mediante el servicio Post-venta memoria) Miele Programa de limpieza y desinfección conforme a...
  • Página 161 Relación de programas Desarrollo del programa Limpieza Aclarado intermedio Aclarado poste- Secado rior AF70 55 °C 93 °C 110 °C DOS 1 DOS 3 5 min 1 min 1 min 5 min 35 min AF70 55 °C 93 °C 110 °C DOS 1 DOS 3 5 min 1 min 1 min 5 min 43 min AF70 55 °C 93 °C 110 °C...
  • Página 162 Relación de programas Programa Aplicación Prelavado Programa de limpieza y desinfección conforme a OphthaTrays A207 EN ISO 15883, especial para el tratamiento de instru- mental oftalmológico. A 207 Programa para el carro inyector (3 niveles, 5 min 2 brazos aspersores) con elevada presión de lavado y aumento de la cantidad de agua.
  • Página 163 Relación de programas Desarrollo del programa Limpieza Aclarado intermedio Aclarado poste- Secado rior 55 °C 93 °C 100 °C DOS 1 DOS 3 15 min 2 min 2 min 2 min 5 min 80 min AF30 AF30 55 °C 93 °C 100 °C DOS 1 DOS 3 5 min 1 min 1 min 1 min 5 min 45 min AF70 65 °C 93 °C 100 °C...
  • Página 164 Relación de programas Programa Aplicación Prelavado Para vidrio e instrumental de laboratorio. Universal KW70 Para la eliminación de restos orgánicos y con limitacio- nes para restos inorgánicos, para suciedades reducidas a moderadas y para exigencias de lavado moderadas. Sensor del brazo aspersor de fábrica activada solo para 1 min los dos brazos aspersores de la máquina.
  • Página 165 Relación de programas Desarrollo del programa Limpieza Aclarado intermedio Aclarado poste- Secado rior 75 °C 65 °C 75 °C 110 °C DOS 1 DOS 3 3 min 2 min 1 min 1 min 30 min AF70 93 °C 75 °C 100 °C 95 °C DOS 1 DOS 3 10 min 1 min 1 min 3 min 20 min 50 min 1 min AF = agua fría...
  • Página 166 En su lugar, utilice los puntos de recogida oficiales pertinentes para la entrega y el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos en su comunidad, distribuidor o en Miele. Usted es el responsable legal de la eliminación de los posibles datos personales contenidos en el apa- rato inservible.
  • Página 168 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 575 175 E-mail Servicio Postventa: service.professional@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.