Descargar Imprimir esta página

sauter AVF 234S F 32-5 Serie Instrucciones De Montaje página 8

Publicidad

Beide LED leuchten grün: Wartezeit (45 s) nach abgelaufener Notstellfunktion
2.7
Beide LED blinken rot: Initialisierung
Eine LED blinkt grün: Antrieb macht Hub, Richtung entsprechend LED
Eine LED leuchtet grün: Antrieb in Ruhestellung, letzte Laufrichtung ensprechen LED
Eine LED leuchtet rot: Endposition erreicht. Ventilstellung (auf oder zu) entsprechend LED
Keine LED leuchtet: Keine Spannungsversorgung oder im 3 pt Modus keine Ansteuerung
Handbetrieb: Beide LED blinken rot/ grün
Les deux témoins sont allumés en vert: temps d'attente (45 s) après avoir effectué une fonction de secours
Les deux témoins rouges LED clignotent: initialisation en cours
Un seul témoin LED vert clignote: servomoteur en marche, le témoin LED indique le sens de déplacement
Un seul témoin LED vert sallume: servomoteur en position de repos, le témoin LED indique le
dernier sens de déplacement
Un seul témoin LED rouge sallume: position de fin course, le témoin LED indique l'état de la vanne (ouverte ou fermée)
Aucun témoin LED ne sallume: aucune tension d'alimentation, ou aucun signal de commande
en cas d'une régulation à trois points
Service manuel: Les deux témoins LED clignotent en rouge et vert
Both LEDs light up green: waiting period (45 s) after emergency function has finished
Both LEDs flash red: initialisation
One LED flashes green: drive extends, direction in accordance with LED
One LED lights up green: drive in rest position, last running direction in accordance with LED
One LED lights up red: end position reached. Vave position (open or closed) in accordance with LED
No LEDs light up: no power supply or (in 2-pt.mode) no control
Manual mode: Both LEDs flash red/ green
Entrambi i LED lampeggiano in verde: tempo di attesa (45 s) a funzione di disinserzione di emergenza decorsa
Entrambi i LED lampeggiano in rosso: inizializzazione
Un LED lampeggia in verde: il servomotore compie una corsa in direzione del LED corrispondente
Un LED illuminato in verde: servomotore a riposo, ultima corsa in direzione del LED corrispondente
Un LED illuminato in rosso: raggiungimento della fine corsa. Posizione della valvola (aperta o chiusa) secondo il LED corrispondente.
LED spenti: niente tensione di alimentazione o, per regolazione a 3 posizioni, niente segnale di comando
Funzionamento manualle: Entrabi i LED lampeggiano in rosso/ verde
Ambos LEDs se encienden de color verde: periodo de espera (45 s) después de que la funció de emergencia ha finalizado
Ambos LED parpadean de color rojo: inicialización
Un LED parpadea de color verde: el servomotor efectúa la carrera, dirección conforme al LED
Un LED encendido de verde: servomotor en posición de reposo, última dirección de marcha conforme al LED
Un LED encendido de rojo: se alcanzó la posición terminal; posición de válvula (abierta o cerrada) según el LED
No está encendido ningún LED: no hay alimentación de tensión o bien no hay excitación en el modo de 3 posiciones
Modo manual: Ambos parpadean en rojo/ verde
Båda LED lyser grönt: Väntetid (45 s) efter avslutat nödställfunktio
Bägge LED blinkar rött: Initiering
En LED blinkar grönt: Ställdonet arbetar, riktning enligt motsvarande LED
En LED lyser grönt: Ställdonet i viloläge, senaste gångriktning enligt motsvarande LED
En LED lyser rött: Ändgränsläget uppnått. Ventillläge (öppen eller stängd) enligt motsvarande LED
Ingen LED lyser: Ingen spänningsförsörjning eller i 3-pkt mode, ingen utstyrning
Manuell drift: Båda LED blinkar rödt/ grönt
Beide LED's knipperen groen: wachttijd (45 s) na beëindigde nulspanningsterugloop
Beide LED's knipperen rood: initialisatie
Eén LED knippert groen: de aandrijving maakt een slag, richting volgens de LED
Eén LED brandt groen: aandrijving in rustpositie, laatste looprichting volgens de LED
Eén LED brandt rood: eindpositie bereikt. Stand van de afsluiter (open of dicht) volgens de LED
Geen enkele LED brandt: geen spanningsvoorziening of in de 3-punts-modus geen aansturing
Handbediening: Beide LED's knipperen rood/ groen
2.8
zu
fermé
closed
chiuso
cerrado
stängd
dicht
– 8 –
2.9
B10447
Isolationsgrenze
Limite de l'isolation
Insulation limit
Limite di isolamento
Límite de aislamiento
isoleringsgräns
isolatiegrens
B10527
MV 505920
LED Info
B10446
B10448
./9

Publicidad

loading