E.
7
8
9
2
9
8
.
Insert an adapter (9) and screw (8) into an end of the slide bar (2).
E
Use the included Allen wrench (7) to tighten the screw. Repeat
for the other end of the slide bar.
.
Inserte un adaptador (9) y un tornillo (8) en un extremo de la
E
barra corrediza (2). Utilice la llave Allen incluida (7) para apretar
el tornillo. Repita para el otro extremo de la barra corrediza.
.
Insérer un adaptateur (9) et la vis (8) dans une extrémité de la
E
barre coulissante (2). Utiliser la clé Allen incluse (7) pour serrer
la vis. Répéter l'opération pour l'autre extrémité de la barre
coulissante.
Install Hand Shower / Instale la ducha de mano / Installez la douche de main
G.
H.
I.
.
G
Remove existing shower head from shower arm.
.
H
Connect hose to shower arm and hand shower.
.
To mount the hand shoewer to the wall bar, simply insert the hand shower into the slide mechanism. Adjust the hand
I
shower to desired height by loosening the knob and slide the mechanism up or down. When desired height is reached,
tighten the knob.
Backflow Protection
If your product is not equipped with backflow prevention, in order to make your product backflow compliant, a vacuum breaker will
need to be added.
Notice: Removal of or tampering with the flow restrictor may result in hand shower failure and will void the warranty.
.
G
Retire la cabeza de la regadera existente del brazo de esta.
.
H
Conecte la manguera al brazo de la regadera y la regadera de mano.
Para el montaje de la regadera de mano en la barra de la pared, sencillamente insértela en el mecanismo de
.
I
deslizamiento. Ajuste la regadera de mano a la altura deseada aflojando la perilla y deslice el mecanismo hacia arriba o
hacia abajo. Al alcanzar la altura deseada, apriete la perilla.
Protección de Contraflujo
Si su producto no está equipado con prevención de contraflujo, a fin de hacer que su producto cumpla con los estándares, tendrá que
incorporar un rompe vacío.
Aviso: El desmontaje o manipulación del limitador de flujo puede resultar en la falla de la alcachofa de la ducha y se anulará la
garantía.
.
G
Enlevez la paume de douche existante du bras de douche.
.
H
Connectez le tuyau au bras et à la paume de douche.
.
Pour monter la paume de douche à la barre murale, insérez simplement la paume de douche dans le mécanisme du chariot.
I
Ajustez la paume de douche à la hauteur désirée en desserrant simplement la poignée et en glissant de haut en bas le
chariot. Lorsque la hauteur désirée est atteinte, Serrez simplement la poignée.
Protection contre le refoulement
Si votre produit n'est pas équipé d'un dispositif de protection contre le refoulement, vous devez ajouter un brise-vide pour le rendre
conforme aux exigences à cet égard.
Remarque: Le retrait ou l'altération du limiteur de débit peut entraîner une défaillance de la tête de douche et annuler la garantie.
F.
2
10
.
Screw the decorative end caps (10) into the ends of the slide bar (2).
F
.
Atornille las tapas decorativas (10) en los extremos de la diapositiva
F
de la barra (2).
.
Visser les embouts décoratifs (10) dans les extrémités de la coulisse (2).
F
3
10
88866 Rev. B