• Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening •
• Istruzioni per l´uso • Funcionamiento •
• Handhavande •
2.
A
DE Betriebsbereitschaft wiederherstellen.
Schalter
zuführen.
1.
EN Reset by pressing the rocker switch
Re-feed the paper in smaller quantities
FR Revenir en position
documents moins épais.
NL Reset door de wipschakelaar in de stand
te zetten. Nu minder papier invoeren.
IT Reset premendo I´interruttore su.
posizione
quantità minore.
ES Reinicie pulsando el interruptor en
posición
en pequeñas cantidades.
SV Återställ genom att trycka strömbrytaren
till position
mindre mängder.
DE Autom. Stopp wenn Sicherheitsklappe
(A) geöffnet wird (Symbole
blinken abwechselnd).Sicherheits-
klappe schließen, auf Schalter
drücken, Papier wird vernichtet.
Zum Enfernen von Papieresten bei
einem Papierstau, läuft die Maschine bei
geöffneter Sicherheitsklappe nur kurz
rückwärts. Bei Bedarf mehrmals Schalter
"R" betätigen.
EN Automatic stop if safety flap (A) is
opened (symbols
alternatively).
Close the safety flap and press the
rocker switch
To remove any paper debris from a
paper jam the machine runs for a short
time reverse with open safety flap.
If required press the rocker switch "R"
several times.
FR Arrêt automatique lorsque le volet de
sécurité (A) est ouvert (les symboles
et
clignotent alternativement).
Fermer l'ouverture sécurisée et appuyer
sur
évacuer tout reste de document suite à
une surépaisseur, le destructeur
enclenche la marche arrière un court
instant, volet de sécurité ouvert. Si
nécessaire, répéter l'opération plusieurs
fois.
- 21 -
drücken, weniger Papier
. Introduire des
. Ri-alimentare la carta in
. Vuelva a introducir el papel
. Mata sedan in papperet i
and
, paper is shredded.
; les documents sont détruits. Pour
.
und
flash