R
ENGLISH
Installation instructions for E-100 end seal kit. For use with all Raychem BTV-, QTVR-, XTV- and KTV-
heating cables.
WARNING: To prevent electrical shock, short circuit or arcing, this product must be installed
correctly and water ingress must be avoided before and during the installation.
Before installing this product, read the installation instructions completely.
Avoid skin and eye contact with sealing grease.
Consult Raychem safety data sheet RAY/5510EA (INSTALL-027).
DEUTSCH
Montageanleitung für Heizbandendabschluß E-100.
Verwendbar für alle Raychem BTV-, QTVR-, XTV- und KTV-Heizbänder.
ACHTUNG: Zur Vermeidung von elektrischem Schlag, Kurzschluß oder Funkenbildung, muß die-
ses Gerät vorschriftsmäßig montiert werden. Das Gerät ist vor und während der Montage vor Wasser
zu schützen.
Lesen Sie die Montageanleitung sorgfältig und vollständig bevor Sie mit der Montage beginnen.
Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt mit dem Abdichtmittel.
Beachten Sie das Sicherheitsdatenblatt RAY/5510EA (INSTALL-027).
FRANÇAIS
Instructions d'installation pour le kit de terminaison E-100. Utilisable avec les rubans chauffants BTV,
QTVR, XTV et KTV.
ATTENTION : pour prévenir les risques d'électrocution, de court-circuit ou d'arc électrique,
ce produit doit être installé correctement et la pénétration d'eau doit être évitée avant et pendant
l'installation.
Ces instructions d'installation doivent être lues en entier avant de procéder à la mise en oeuvre du
produit.
Eviter le contact des yeux et de la peau avec le gel d'étanchéité.
Se reporter à la fiche de sécurité RAY/5510EA (INSTALL-027).
NEDERLANDS
Installatie instrukties voor de eindafwerkingskit E-100.
Voor gebruik met alle Raychem BTV, QTVR, XTV en KTV verwarmingskabels.
OPGELET: Om elektrische schokken, kortsluiting en vonken te voorkomen, moet dit product
correct geïnstalleerd worden. Het binnendringen van water in de kabel moet voor en tijdens de
installatie vermeden worden.
Lees de installatie-instructies vooraleer met de installatie aan te vangen. Vermijd huid- en oogcontact
met het afdichtingsvet. Raadpleeg Raychem's Veiligheidsinformatieblad RAY/5510EA (INSTALL-027).
NORSK
Installasjonsbeskrivelse for E-100 endeavsluttningssett.
Kan brukes til alle Raychem BTV-, QTVR-, XTV- og KTV-varmekabler.
ADVARSEL: For å unngå elektrisk støt, kortslutning eller overslag, må dette produktet installeres
riktig, og inntrenging av vann må unngås både før og under installasjonen.
Les installasjonsbeskrivelsen nøye før installasjon av dette produktet. Unngå at tetningsfettet får kon-
takt med øyne og hud. Konsulter Raychem sikkerhetsdatablad RAY/5510EA (INSTALL-027).
SVENSKA
Monteringsanvisning för E-100 ändavslutningssat. Användes till alla Raychem BTV-, QTVR-, XTV- och
KTV-värmekablar.
VARNING: För att undvika elschock, kortslutning eller ljusbåge måste denna produkt installeras
korrekt och skyddas från inträngande vatten före och under installation.
Läs genom hela monteringsanvisningen innan installationen påbörjas. Undvik ögon- och hudkontakt
med tätningsmedlet. Konsultera Raychem säkerhetsdatablad RAY/5510EA (INSTALL-027).
DANSK
Montagevejledning for E-100 afslutningssæt. Anvendes til alle Raychem BTV, QTVR, XTV og KTV
varmekabler.
ADVARSEL: For at undgå elektrisk stød, kortslutning eller lysbuedannelse skal produktet
monteres korrekt, og vandindtrængen skal undgås før og under montagen.
Læs hele montagevejledningen inden arbejdet påbegyndes. Undgå hud- og øjenkontakt med
forseglingsmassen. Se Raychems sikkerhedsdatablad RAY/5510EA (INSTALL-027)
SUOMI
Asennusohje loppupäätteille E-100.
Käytetään kaikkien Raychemin BTV-, QTVR-, XTV- ja KTV-lämpökaapeleiden yhteydessä.
VAROITUS: Tämä tuote pitää asentaa oikein, ja veden pääsy kaapelin sisään tulee estää ennen
asennusta ja asennuksen aikana, jotta vältetään sähköiskut, oikosulut tai kipinöinti kaapelissa.
Lue asennusohjeet kokonaan läpi ennen tuotteen asennusta. Vältä suojausaineen pääsyä iholle ja sil-
miin.
Tutustu Raychemin turvallisuustiedotteeseen RAY/5510EA (INSTALL-027).
E-100