Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 3

Enlaces rápidos

IZU
REF 072805
Ante cualquier pregunta, incidencia o falta de componentes, antes de consultar con su tienda habitual, llame a nuestro departamento de aten-
ción al cliente al teléfono 916 774 540, de 9:00 a 18:30 de lunes a jueves y de 9:00 a 14:00 los viernes. También puede consultarnos a través
del correo info@sulion.es o de nuestro servicio de atención técnica sat@sulion.es y a través de nuestra web www.sulion.es donde encontrarás
un acceso a vídeos, instrucciones y una guía de preguntas frecuentes.
In the event of any questions, incidents, or missing parts, before consulting with your retailer, call our customer service department at 916 774
540 from 9 a.m.-6:30 p.m. from Monday-Thursday or 9 a.m.-2 p.m. on Fridays. You can also contact us via email at info@sulion.es or our
technical service at sat@sulion.es and on our web www.sulion.es, where you will find videos, instruction manuals and our FAQs.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sulion IZU 072805

  • Página 1 In the event of any questions, incidents, or missing parts, before consulting with your retailer, call our customer service department at 916 774 540 from 9 a.m.-6:30 p.m. from Monday-Thursday or 9 a.m.-2 p.m. on Fridays. You can also contact us via email at info@sulion.es or our...
  • Página 2 Índice / Indice / Index1 Español English Français Portugues Deutsch Italiano Instalación del ventilador / Installing the fan / Installation du ventilateur / Instalando o ventilador/ Installieren Sie den Lüfter / Installazione della ventola Herramientas requeridas / Required tools Outils nécessaires / Ferramentas necessárias Benötigte Werkzeuge / Strumenti necessari Componentes / Parts / Composants / Componentes / Komponenten / Componenti...
  • Página 3 Enhorabuena por su compra Enhorabuena por adquirir lo último en ventiladores de techo con alta eficiencia energética. Este ventilador dispone de un motor con corriente alterna (AC), permitiéndole una muy elevada eficiencia energética mien- tras, de un modo silencioso, produce un elevado volumen de circulación de aire. Opciones de funcionamiento: Su motor (AC) pertenece a la última tecnología de diseño en ventiladores permitiendole con- trolarlo mediante un control de pared, un control manual mediante cadena o un mando a distancia (según modelo elegido).
  • Página 4 año, al menos, para asegurarse de que están correctamente apretadas. En caso necesario, deben ser apretadas de nuevo. 11. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio posventa o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro. Nota: Las importantes advertencias e instrucciones indicadas en este manual no garantizan cubrir todas las posibles condi- ciones y situaciones que pueden ocurrir.
  • Página 5 Modo de funcionamiento Encienda el ventilador y verifique su funcionamiento. La cadenilla principal controla las velocidades del ventilador de la siguiente manera: - Tirón1: Velocidad alta. - Tirón 2: Velocidad media. - Tirón 3: Velocidad baja. - Tirón 4: Apagado. Nota: Las velocidades a elegir dependen de factores como el tamaño de la habitación, la altura del ventilador, el número de ventiladores, etc.
  • Página 6 Si tras los pasos anteriores el balanceo no ha sido resuelto es necesario aplicar el equilibrado dinámico, con el kit suminis- trado, tal y como se explica a continuación: 1. Encienda el ventilador en la velocidad más alta para que se produzca mayor balanceo. 2.
  • Página 7 óptimas para cumplir el uso al que está destinado, el titular de la garantía tendrá derecho a la sustitución del objeto adquirido por otro de idénticas características o la devolución del precio pagado. Términos y condiciones de garantía www.sulion.es...
  • Página 8 Congratulations on your purchase Congratulations on purchasing the latest energy-efficient ceiling fan technology. This fan uses (AC) alternating current, allowing for very high energy efficiency and high air circulation volume without added noise. Operation options: Your (AC) motor is the latest in fan design technology. It can be controlled via a wall panel, manually using a pull chain or using a remote control (depending on the model).
  • Página 9 11. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its after-sales service or similar qualified person- nel in order to avoid any malfunction. 12. The light source of this luminaire must only be replaced by the manufacturer, its technical service or a qualified person. Note: The important warnings and instructions indicated in this manual are not guaranteed to cover all possible conditions and situations that may occur.
  • Página 10 Operating mode Turn on the fan and check that it is working. The main chain controls fan speeds in the following way: - 1 Tug: Fast speed. - 2 Tugs: Medium speed. - 3 Tugs: Slow speed. - 4 Tugs: Off. Note: The speeds to choose depend on factors such as room size, fan height, number of fans, etc.
  • Página 11 If you have completed the previous steps and the wobbling has not resolved, you should apply dynamic balancing with the kit provided, as explained below: 1. Turn the fan on to the highest speed so that the greatest amount of wobbling is produced. 2.
  • Página 12 Terms and conditions of warranty www.sulion.es...
  • Página 13 Félicitations pour votre achat Félicitations, vous venez d’acquérir le dernier cri en matière de ventilateurs de plafond à grande efficacité énergétique. Ce ventilateur fonctionne en courant alternatif (AC), ce qui lui permet d’être d’une grande efficacité énergétique tout en produi- sant un grand volume de circulation d’air de manière silencieuse.
  • Página 14 sonne, endommager les pales et déséquilibrer l’appareil en provoquant des vibrations et une oscillation. 9. Après le montage du ventilateur, assurez-vous que toutes les fixations soient sûres et serrées afin d’éviter des bruits provenant d’éléments mal fixés. 10. A cause du mouvement du ventilateur, certaines fixations peuvent se desserrer. Vérifiez toutes les fixations au moins deux fois par an afin de vous assurer qu’elles soient correctement serrées.
  • Página 15 Mode de fonctionnement Allumez le ventilateur et vérifier son bon fonctionnement. La chaîne principale contrôle les vitesses du ventilateur de la manière suivante: - 1 Coup: Grande vitesse. - 2 Coups: Vitesse moyenne. - 3 Coups: Vitesse réduite. - 4 Coups: Arrêt. Remarque: Le choix des vitesses s’effectue selon la taille de la pièce, la hauteur du ventilateur, le nombre de ventilateurs, etc.
  • Página 16 Si après avoir effectué les étapes précédentes l’oscillation n’est pas résolue, il est nécessaire d’utiliser l’équilibrage dynamique, à l’aide du kit fourni, de la manière suivante: 1. Allumez le ventilateur à vitesse maximale afin qu’il y ait le plus d’oscillation possible. 2.
  • Página 17 à son remplacement par un autre de caractéristiques identiques ou au remboursement du Prix d’achat. Termes et conditions de garantie www.sulion.es...
  • Página 18 Parabéns pela sua aquisição Parabéns por adquirir a mais recente ventoinha de teto de alta eficiência energética. Esta ventoinha funciona através de corrente alternada (AC), permitindo-lhe uma elevada eficiência energética, ao mesmo tempo que produz sem ruído um alto volume de circulação de ar. Opções de funcionamento: O seu motor (AC) pertence à...
  • Página 19 11. Se o cabo de alimentação está danificado, deve ser sustituido por o fabricante, por seu serviço posvenda o por pessonal qualifi- cado similar com o fim de evitar um perigo. Nota: As advertências e instruções presentes neste manual não garantem cobrir todas as possíveis condições e situações que pos- sam ocorrer.
  • Página 20 Modo de funcionamento Ligue a ventoinha e verifique que funciona. A corrente principal controla as velocidades da ventoinha da seguinte forma: - 1 puxão: Velocidade alta. - 2 puxões: Velocidade media. - 3 puxões: Velocidade baja. - 4 puxões: Desligado. Nota: As velocidades a escolher dependem de fatores como o tamanho da assoalhada, a altura da ventoinha, o número de ventoinhas, etc.
  • Página 21 se explica em seguida: 1. Ligue a ventoinha na velocidade mais rápida para que se produza uma maior oscilação. 2. Desligue a ventoinha. Selecione uma das pás e coloque um clipe a meio caminho entre o suporte e a extremidade da pá (ver figura).
  • Página 22 óptimas para cumprir o uso ao qu está destinado, o titular da garantia terá o direito de que lhe seja substituído o objecto adquirido por outro de idênticas características ou a devolução do preçp que pagou. Termos e condições de garantía www.sulion.es...
  • Página 23 Gratulation zu Ihrem Kauf Herzlichen Glückwunsch zum Kauf der neuesten energieeffizienten Deckenventilator-Technologie. Dieser Ventilator arbeitet mit We- chselstrom, (AC) wodurch eine sehr hohe Energieeffizienz und eine hohe Luftzirkulation ohne zusätzliche Geräusche ermöglicht wird. Betriebsoptionen: Ihr Wechselstrom (AC) entspricht der neuesten der Lüftertechnik. Die Steuerung kann über ein Wandpaneel, manuell über eine Zugkette oder über eine Fernbedienung (je nach Modell) erfolgen.
  • Página 24 fizierte Fachkraft, sodass potenzielle Risiken vermieden werden können. Hinweis: Die wichtigen Warnhinweise und Anweisungen in diesem Handbuch decken nicht alle möglichen Fälle und Situationen ab, die auftreten können. Es wird angenommen, dass gesunder Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt Faktoren sind, die nicht in allen Produkten enthalten sein können.
  • Página 25 Betriebsmodus Schalten Sie den Ventilator ein und überprüfen Sie. dass er funktioniert Die Hauptkette steuert die Lüfterdrehgeschwindigkeit wie folgt: - 1 Ziehen: Hohe Geschwindigkeit - 2 Ziehen: Mittlere Geschwindigkeit - 3 Ziehen: Niedrige Geschwindigkeit. - 4 Ziehen: Aus Hinweis: Die zu wählende Geschwindigkeit hängt von Faktoren wie Rumgröße, Ventilatorhöhe, Anzahl der Ventilatoren usw. ab.
  • Página 26 Wenn Sie die vorherigen Schritte durchgeführt haben und das Wackeln nicht behoben ist, sollten Sie das dynamische Auswuchten mit dem mitgelieferten Kit durchführen, wie unten beschrieben: 1. Schalten Sie den Ventilator auf die höchste Stufe ein, so dass das Wackeln am stärksten ist. 2.
  • Página 27 Wenn nach der Reparation das Gerät immer noch nicht einwandfrei funktioniert oder die optimalen Leistungen nicht erfüllt, die das Gerät in einwandfreien Zustand erfüllen sollte, kann der Gewährleistungsinhaber den Austausch des Geräts durch ein neues Gerät von identischen Eigenschaften oder die Erstattung des Kaufpreises verlangen. Allgemeine Bedingungen für die Gewährleistung www.sulion.es...
  • Página 28 Complimenti per l’acquisto Congratulazioni per aver comprato il miglior ventilatore da soffitto per l’efficienza energetica. Questo ventilatore è alimentato in corrente alternata (AC) e questo garantisce la massima efficienza energetica e un notevole ricircolo dell’aria senza rumori molesti. Opzioni di funzionamento: il motore in corrente alternata (AC) è uno tra i più recenti e innovativi nel campo dei motori per venti- latori Può...
  • Página 29 vendita o da personale qualificato, con l’obbiettivo di evitare un pericolo. Nota: Non è garantito che le importanti avvertenze e le istruzioni indicate in questo manuale coprano tutte le possibili situazioni e con- dizioni che potrebbero verificarsi. È importante considerare che il buonsenso, le precauzioni e l’attenzione sono fattori che non possono essere inclusi nel prodotto.
  • Página 30 Modalità di funzionamento Accendere il ventilatore e verificare che funzioni. Attraverso la cordicella per il controllo è possibile regolare la velocità del ventilatore nel seguente modo: - 1 strappo: Alta velocità - 2 strappi: Media velocità - 3 strappi Bassa velocità - 4 strappi Spento.
  • Página 31 Se dopo aver completato questi passaggi l’oscillazione persiste, è possibile effettuare il bilanciamento dinamico col kit incluso nella confezione come spiegato: 1. Accendere il ventilatore alla massima velocità in modo da produrre la massima oscillazione. 2. Spegnere il ventilatore. Scegliere una pala e posizionare su di essa una molletta (come nel diagramma) a metà della sua lunghezza. 3.
  • Página 32 Allo stesso modo, se la riparazione non è soddisfacente e l’oggetto non ha le condizioni ottimali per soddisfare l’uso previsto, il proprietario della garanzia avrà diritto alla sostituzione dell’oggetto acquistato da un’altra delle caratteristiche identiche o alla restituzione del prezzo pagato . Termini e condizioni della garanzia www.sulion.es...
  • Página 33 Instalación ventilador / Installing the ceiling fan / Installation du ventilateur / Ins- talação da ventoinha / Installation des ventilators / Installare il ventilatore NO INCLUIDO NOT INCLUDED OPTION...
  • Página 34 Click!
  • Página 35 OPTION...
  • Página 36 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE / DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE / EU-Konformitätserklärung / DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE SULION declara bajo su propia responsabilidad que los productos abajo indicados han sido fabricados en conformidad con los siguientes estándares europeos. SULION declare under our own responsibility that the products listed below have been manufactured in accordance with the following European standards.