Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com STIHL BGA 85 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read and follow all safety precautions in Instruction Manual – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com Instruction Manual 1 - 27 Manual de instrucciones 28 - 56...
Página 3
Guide to Using this Manual this manual to operate your blower. IMPORTANT SAFETY To receive maximum performance and INSTRUCTIONS satisfaction from your STIHL blower, it is Safety Precautions and Working important that you read, understand and Techniques follow the safety precautions and the...
Página 4
Store indoors in dry below: rooms. 4. Use only original STIHL chargers. DANGER Use charger only indoors in dry Indicates an imminent risk of severe or rooms.
Página 5
- should, has been dropped, ous, special safety damaged, left outdoors, or dropped precautions must be into water, take it to your STIHL observed to reduce the servicing dealer to have it checked risk of personal injury. before further operation.
Página 6
THE POWER TOOL Proper Clothing Most of these safety precautions and warnings apply to the use of all STIHL For illustrations and definitions of the blowers. Different models may have WARNING power tool parts see the chapter on different parts and controls.
Página 7
If possible without Do not open, drop, hit or damage with STIHL power tools, their use may, danger, remove battery from the vicinity battery. Never insert objects into the in fact, be extremely dangerous.
Página 8
Charger immediately disconnect Never bridge the contacts of the charger the plug from the wall Use only original STIHL chargers. with metallic objects (e.g. nails, coins, outlet to avoid the risk of Use only for charging geometrically jewelry) – short circuit. The charger may electric shock.
Página 9
If the tool to prevent turnover and damage. impeller housing is damaged, consult your dealer. STIHL recommends you Remove the battery from contact a STIHL servicing dealer. the power tool. This...
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com English Working Conditions inhalation of dust cannot be crystalline silica can cause serious or substantially controlled, i.e., kept at or fatal respiratory disease, including near the ambient (background) level, the silicosis. In addition, the state of WARNING operator and any bystanders should California and some other authorities...
Página 11
Use of rotates whenever the motor is running. non-STIHL parts may cause serious or Clean plastic components with a cloth. In order to reduce the risk of injury from fatal injury.
Página 12
Mounting the nozzle Description of Operation Using the Unit The power tool is operated with a rechargeable battery. Use only STIHL chargers to recharge the battery. Data exchange The power tool, battery and charger Push the nozzle (1) onto the blower communicate with each other.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com English Connecting Charger to Charging the Battery Power Supply When delivered, the battery is not fully Power supply (mains) voltage and charged. operating voltage must be the same. It is advisable to charge the battery completely before using it for the first time.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com English AL 100 charger During Charging Process Light Emitting Diodes (LED) on Battery The charger waits with the charging The light emitting diodes glow Four light emitting diodes show the procedure until the battery has cooled continuously or flash to indicate the battery's state of charge and any off on its own.
Página 15
20 - 40 % the power tool is malfunctioning and must be checked by a servicing dealer – STIHL recommends an authorized STIHL servicing dealer. 0 - 20 % 1 light emitting Battery is too...
Página 16
– locking tabs to unlock and remove checked by a servicing dealer. the cover. The light emitting diode (1) on charger STIHL recommends a STIHL glows continuously green or flashes red. servicing dealer. Fitting the Battery Green continuous light ...
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com English Trigger Switching Off Unlock the power tool by moving the retaining latch (2) to ‚. Motor speed can be controlled with the Release the trigger switch trigger switch. Depress the trigger switch lockout (1) and the trigger to accelerate the motor.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com English Remove the battery. Storing the Battery Storing the Machine Take the battery out of the power Move the retaining latch to ƒ. tool or the charger. Remove the battery. Store indoors in a dry and safe location.
Página 19
Inspect the intake screen for damage before and after each use – have a damaged intake screen replaced by your servicing dealer Carefully clean a dirty intake screen with a soft brush whenever required. STIHL recommends a STIHL servicing dealer. BGA 85...
Página 20
Clean Visual inspection (condition) Intake screen Clean Have replaced by dealer All accessible screws and nuts Retighten Battery Visual inspection Clean Battery compartment Check operation (eject battery) Safety labels Replace STIHL recommends a STIHL servicing dealer. BGA 85...
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com English Main Parts Battery Compartment Control Handle Trigger Switch Lockout Trigger Switch Retaining Latch Blower Tube Nozzle Intake Screen Battery Locking Tabs 10 Battery 11 Light Emitting Diodes (LEDs) on Battery 12 Push Button 13 Charger 14 Light Emiting Diode (LED) on Charger...
Página 22
The handle of the blower held by the The unit can be operated only with operator´s hand. Indicates charger operating mode original STIHL rechargeable batteries. and certain problems. 3. Trigger Switch Lockout Running time is dependent on the 15. Power Supply Cord Must be depressed before the energy content of the battery.
Página 23
Normally, no further conditions have to be fulfilled by the user to transport STIHL batteries by road to the power BGA 85...
Página 24
Contact your STIHL dealer for consult the dealer or an – FCC 15 Compliance Statement for information regarding special...
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com English Troubleshooting Always remove the battery before carrying out any work on the power tool. Condition Cause Remedy No electrical contact between power tool Remove battery, check contacts and refit and battery battery Battery discharged Charge the battery (1 light emitting diode on battery flashes...
Página 26
(4 light emitting diodes on battery flash red light emitting diodes still flash, the battery for about 5 seconds) is faulty and must be replaced. Fault in charger Have charger checked by servicing dealer STIHL recommends a STIHL servicing dealer. BGA 85...
Página 27
STIHL part number, the { STIHL products must not be thrown in STIHL is committed to the development logo and, in some cases, by the STIHL the garbage can. Take the product, of products that are environmentally parts symbol K. The symbol may accessories and packaging to an responsible.
Página 28
Any unauthorized use of these Ematic ™ trademarks without the express written ® 4-MIX FixCut ™ consent of ® AUTOCUT ANDREAS STIHL AG & Co. KG, HT Plus ™ ® Waiblingen is strictly prohibited. EASYSTART IntelliCarb ™ ® FARM BOSS Master Control Lever ™...
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com English Addresses STIHL Inc. 536 Viking Drive P.O. Box 2015 Virginia Beach VA 23452-2015 BGA 85...
Página 30
Diodos fotoemisores (LED) del Comuníquese con su representante de cargador STIHL o el distribuidor de STIHL para su Encendido de la máquina zona si no se entiende alguna de las Apagado de la máquina instrucciones dadas en el presente Almacenamiento de la máquina...
Página 31
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL SOPLADOR INDICACIÓN Símbolos en el texto STIHL BGA, LA BATERÍA Y EL Indica el riesgo de daños a la propiedad, CARGADOR incluyendo a la máquina o sus Muchas de las instrucciones de uso y componentes.
Página 32
10. Ponga todos los controles en controles con rapidez. posición de apagado antes de sacar la batería. Pida a su concesionario STIHL que le enseñe el manejo de la herramienta 11. Tenga mucho cuidado al limpiar en motorizada. Respete todas las escaleras.
Página 33
STIHL. Los distintos modelos pueden fatiga, consulte a su médico antes de contar con piezas y controles diferentes. utilizar esta máquina.
Página 34
STIHL originales. vehículo en climas calurosos. De lo STIHL. Si bien es posible conectar a la contrario, la batería puede generar Cargue la batería antes de utilizarla. herramienta motorizada de STIHL calor, reventarse o incendiarse.
Página 35
Cargador características y dispositivos de 5 °C (41 °F) a 40 °C (104 °F). seguridad que, de dañarse, pueden Utilice sólo cargadores STIHL Deje que se enfríe por sí solo – no lo provocar que ésta genere calor, se originales.
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com español / EE.UU producir chispas, las cuales son Para reducir el riesgo de choque capaces de encender el polvo o los eléctrico: vapores - riesgo de explosión. Siempre conecte el cargador a un –...
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com español / EE.UU concesionario. STIHL recomienda que Condiciones de trabajo se comunique con su concesionario de servicio STIHL. ADVERTENCIA Mantenga el mango limpio y seco en Maneje la máquina solamente en todo momento; es particularmente...
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com español / EE.UU opuesto del operador. Observe las contacto inmediatamente con la EPA, su ADVERTENCIA recomendaciones emitidas por empleador o un representante de OSHA EPA/OSHA/NIOSH y las asociaciones local. Para reducir el de trabajo y los sindicatos con respecto riesgo de que al polvo ("materia particulada").
Página 39
El uso el ventilador, nunca ponga el soplador cargador, sólo puedan ser reparados o de piezas no fabricadas por STIHL en marcha sin tener el tubo sustituidos por un electricista calificado. puede causar lesiones graves o debidamente montado o con la rejilla de mortales.
Página 40
Instalación de la boquilla Descripción del funcionamiento La herramienta motorizada funciona con una batería recargable. Utilice únicamente cargadores STIHL para recargar la batería. Intercambio de datos Coloque la boquilla (1) sobre el tubo La herramienta motorizada, la batería y del soplador (2) – la orejeta (3) el cargador se comunican entre sí.
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com español / EE.UU Conexión del cargador al Carga de la batería suministro de energía eléctrica La batería no está completamente cargada cuando se la entrega. El voltaje de la red de electricidad y el voltaje operacional deben ser iguales Se recomienda cargar la batería entre sí.
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com español / EE.UU Cargador AL 300 Durante el proceso de carga Diodos fotoemisores (LED) de la batería El cargador está provisto de un Los diodos fotoemisores se encienden Cuatro diodos fotoemisores indican el ventilador para enfriar la batería.
Página 43
Cuatro diodos Batería continuamente/destellan”. averiada y deberá ser revisada por fotoemisores averiada un concesionario de servicio - destellan en STIHL recomienda acudir a un rojo concesionario autorizado de Tres diodos La herramienta STIHL. fotoemisores eléctrica está muy se iluminan caliente.
Página 44
El diodo fotoemisor (1) del cargador se revise. STIHL recomienda acudir a para soltarlas y quitar la tapa. enciende continuamente en verde o un concesionario STIHL para destella en rojo.
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com español / EE.UU Gatillo Apagado de la máquina Desbloquee la herramienta motorizada moviendo el pestillo de retención (2) a la posición ‚. La velocidad del motor se controla con Suelte el bloqueo (1) y el gatillo (2). el gatillo.
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com español / EE.UU Retire la batería. Almacenamiento de la batería Almacenamiento de la máquina Extraiga la batería de la Mueva el pestillo de retención a la herramienta motorizada o del posición ƒ. cargador. Retire la batería.
Página 47
– solicite al concesionario que reemplace una malla dañada Limpie la rejilla de admisión cuidadosamente con un cepillo de cerdas suaves cuando sea necesario. STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio. BGA 85...
Página 48
Solicitar al concesionario de servicio su sustitución Todos los tornillos y tuercas accesibles Volver a apretar Batería Inspección visual Limpiar Compartimiento para la batería Revisar el funcionamiento (extraer la batería) Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio. BGA 85...
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com español / EE.UU Componentes importantes Compartimiento para la batería Mango de control Bloqueo del gatillo Gatillo Pestillo de retención Tubo del soplador Boquilla Rejilla de admisión Lengüetas de traba de la batería 10 Batería 11 Diodos fotoemisores (LED) de la batería 12 Pulsador...
Página 50
Iones de litio cargador mano del operador. La máquina puede usarse únicamente Indica el modo de funcionamiento 3. Bloqueo del gatillo con baterías recargables STIHL del cargador y determinados Hay que oprimirlo antes de poder originales. problemas. activar el gatillo.
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com español / EE.UU Tiempos de carga Corriente máx. de aire con AP 115: – hasta el 80 % de capacidad: 25 min AL 100 con boquilla redonda 650 m – hasta el 100 % de (383 pies³/min) con AP 80: capacidad:...
Página 52
FCC 15 para la herramienta motorizada corregir las interferencias por medio de y el cargador Las baterías STIHL cumplen con los tomar una o más de las medidas requisitos descritos en el Manual - UN siguientes: ST/SG/AC.10/11/Rev.5/Parte III,...
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com español / EE.UU Accesorios especiales Comuníquese con su concesionario STIHL para información acerca de accesorios especiales que pueden estar disponibles para su producto. BGA 85...
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com español / EE.UU Localización de averías Siempre retire la batería antes de realizar algún trabajo en la herramienta motorizada. Condición Causa Solución No hay contacto eléctrico entre la herra - Extraiga la batería, revise los contactos y mienta motorizada y la batería vuelva a colocarla La batería está...
Página 55
5 enciende de rojo fotoemisores continúan destellando, la segundos) batería está averiada y es necesario reemplazarla. Defecto en el cargador Solicite al concesionario de servicio que revise el cargador STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio. BGA 85...
Página 56
STIHL utilizando piezas de repuesto originales de STIHL. STIHL está comprometida con el No se debe botar los aparatos STIHL en desarrollo de productos que protejan el Es posible identificar las piezas el basurero. Lleve el producto, los medio ambiente.
Página 57
Ematic ™ uso de estas marcas comerciales sin el ® 4-MIX FixCut ™ consentimiento expreso por escrito de ® AUTOCUT ANDREAS STIHL AG & Co. KG, HT Plus ™ ® Waiblingen. EASYSTART IntelliCarb ™ ® FARM BOSS Master Control Lever ™...
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com español / EE.UU Direcciones STIHL Inc. 536 Viking Drive P.O. Box 2015 Virginia Beach VA 23452-2015 EE.UU. BGA 85...
Página 59
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 60
State of California to cause consideradas por el Estado de California como cancer, birth defects causantes de cáncer, defectos de nacimiento u or other reproductive harm. otra toxicidad reproductora. 0458-286-8621-A englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04582868621A* 0458-286-8621-A...