Resumen de contenidos para Barloworld Scientific stuart SB2
Página 1
Tube Rotator SB2 & SB3 Instructions for use Manuel d’utilisation Istruzioni per l’uso Instrucciones de funcionamiento Bedienungsanweisung Scientific Version 1.4...
Página 2
English Figure 1: SB2 Fixed Speed model Tube holder spindle Tilt adjustment wheel IEC mains inlet socket (at rear) Mains on/off switch Figure 2: SB3 Variable Speed model Tube holder spindle Tilt adjustment wheel IEC mains inlet socket (at rear) Mains on/off and control knob LED display...
Thank you for purchasing this Barloworld Should the mains lead require replacement a Scientific product. To get the best cable of 1mm of harmonised code H05W-F performance from the equipment, and for connected to an IEC 320 plug should be used. your personal safety, please read these IF IN DOUBT CONSULT A QUALIFIED instructions carefully before use.
Página 4
Safety Advice Before Use SB2 Fixed speed version ❖ The unit should be carried using both hands Load the tube holder ensuring it is evenly with fingers under each side frame. balanced. ❖ Do not stop rotation by hand. Switch the unit ON using the mains On/Off ❖...
Only spare parts supplied or specified by procedure. Barloworld Scientific Ltd. or its agents should be used. Fitting of non-approved parts may affect Changing the timer unit the performance and safety features designed The unit timer is defaulted to minutes only (1 into the instrument.
Página 6
Français Fig 1 : Agitateur rotatif à vitesse constante Arbre porte-tube Volant de réglage de basculement Prise secteur IEC (à l’arrière) Marche / arrêt secteur Fig 2 : Agitateur rotatif à vitesse variable Arbre porte-tube Volant de réglage de basculement Prise secteur IEC (à...
EN CAS DE DOUTE CONSULTER UN votre sécurité, lire avec attention les ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ instructions ci-dessous avant l’utilisation. Le matériel Barloworld Scientific est conçu pour Description générale fonctionner dans les conditions suivantes. ❖ Pour l’usage en intérieur seulement Les agitateurs rotatifs SB2 et SB3 se composent ❖...
Página 8
❖ Ne jamais déplacer ou transporter l’appareil Une fois que le mélange est terminé, éteindre lorsqu’il est en service ou connecté sur l'unité à l'aide du même commutateur et l’alimentation électrique secteur. décharger les éprouvettes. ❖ Veiller à ce que le disque de l’agitateur rotatif Mettre l’appareil sous tension à...
Elles pourront être Seules les pièces de rechange fournies ou modifiées à tout moment en appliquant la même indiquées par Barloworld Scientific France ou ses procédure. revendeurs doivent être employées. L’utilisation de pièces non-approuvés peut affecter le Changement d'unité...
Página 10
Italiano Fig. 1: Agitatore a velocità fissa Albero per disco portaprovette Rotellina regolazione asse di rotazione Attacco alimentazione di rete IEC (sul retro) Interruttore di accensione Fig 2: Agitatore a velocità variabile Albero per disco portaprovette Rotellina regolazione asse di rotazione Attacco alimentazione di rete IEC (sul retro)
Vi ringraziamo per aver acquistato questo Regno Unito e sostituire la spina con un tipo apparecchio Barloworld Scientific. Per adatto al caso. Vedere la scheda di istruzioni ottenerne le migliori prestazioni e per la inclusa che contiene consigli sulle modalità per vostra sicurezza, vogliate leggere con cura effettuare tale sostituzione.
SB3/5: Ospita fino a 63 provette dal diametro di Utilizzo del dispositivo di regolazione angolare (SB2 e SB3) 16 mm Allentare la rotella di regolazione destra SB3/6: Ospita fino a 30 provette dal diametro di ruotandola in senso antiorario. Utilizzando il 26 mm bordo del corpo dell'agitatore come guida, posizionare il portaprovette allineando la guida...
Porsi in contatto con l’Ufficio d’assistenza tecnica sia un valore della velocità (da 2 a 40 giri al della Barloworld Scientific Ltd. per ottenere un minuto) sia un valore del tempo (da 1 a 9999 elenco completo delle parti richieste da tecnici minuti, da 1 secondo a 90 minuti o da 1 minuto per riparazioni all’interno dell’apparecchio e per...
Página 14
Espanol ˜ Fig. 1: Rotador de velocidad constante Husillo del portatubos Rueda de ajuste de inclinación Toma de la red IEC (parte posterior) Conexión / desconexión de la red Fig. 2: Rotador de velocidad variable Husillo del portatubos Rueda de ajuste de inclinación Toma de la red IEC (parte posterior) Conexión / desconexión...
Gracias por haber comprado este EN CASO DE DUDAS CONSULTE A UN instrumento Barloworld Scientific. Si desea ELECTRICISTA PROFESIONAL aprovechar al máximo lo que le ofrece el instrumento, rogamos lea detenidamente El cable de red la deberá conectarse al instrumento ANTES de ser conectado al estas instrucciones antes de usarlo.
❖ El disco del rotador deberá estar equilibrado El equipo rotará a una velocidad constante de 20 de modo uniforme con los tubos. r.p.m. Una vez finalizada la mezcla, apague el ❖ La fuerza mecánica puede causar la rotura de equipo con el mismo interruptor y retire los los recipientes de vidrio, por lo que deberá...
Departamento de Servicio Técnico de La pantalla mostrará provisionalmente 88:88 y Barloworld Scientific Ltd. o con el agente de luego OFF. Encienda la unidad con el mando de venta. control; la pantalla mostrará nn:ss para minutos y segundos, H:nn para horas y minutos y nn para Afora S.A., Calle Aribau 240...
Página 18
Deutsch Abb. 1: Rotator, konstante Drehzahl Reagenzglashalter-Drehspindel Winkeleinstellung IEC Steckdose (auf der Rückseite) Netz Ein / Aus Abb. 2: Rotator, einstellbare Drehzahl Reagenzglashalter-Drehspindel Winkeleinstellung IEC Steckdose (auf der Rückseite) Netz Ein / Aus und Regler LED-Display...
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät wird auf dem beigefügten Informationsblatt von Barloworld Scientific entschieden haben. beschrieben. Damit bei der Nutzung des Gerätes Ihre eigene Sicherheit gewährleistet ist und die Falls ein Austausch des Netzanschlußkabels optimale Leistung erzielt werden kann,...
Página 20
❖ Das Gerät niemals verschieben oder SB3 Version mit variabler Drehzahl transportieren wenn es noch am Netz Platzieren Sie die Röhrchen im Röhrchenhalter angeschlossen ist. und vergewissern Sie sich, dass er gleichmäßig ❖ Darauf achten, dass der Drehteller mit den ausbalanciert ist.
Einschalten des Geräts ist die Zeitautomatik auf www.barloworld-scientific.com die jeweils gewählte Zeiteinheit eingestellt. Garantie Wartung & Reparatur Barloworld Scientific Ltd gewährleistet die WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass das einwandfreie Material- und Herstellungsqualität Gerät vom Netzanschluß getrennt wurde, dieses Instruments bei Verwendung unter bevor Sie Wartungs- oder normalen Laborbedingungen über einen Zeitraum...
Página 23
Technical Service similar qualifications. We cannot be sure that other Department of Barloworld Scientific Ltd. equipment used in their vicinity will meet these standards...
Página 24
✓ 2. Rotation action ❏ ✓ 3. Visual acceptance QUALITY CONTROL INSPECTOR Barloworld Scientific France SAS Barloworld Scientific Italia Srl ZI du Rocher Vert - BP 79 Via Alcide de Gasperi 56 Scientific 77793 Nemours Cedex 20077 Riozzo di Cerro al Lambro...