Descargar Imprimir esta página
Endress+Hauser Modbus Proline Promag H 300 Manual De Instrucciones
Endress+Hauser Modbus Proline Promag H 300 Manual De Instrucciones

Endress+Hauser Modbus Proline Promag H 300 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Modbus Proline Promag H 300:

Publicidad

Enlaces rápidos

BA01394D/23/ES/04.22-00
71586619
2022-08-01
Válido desde versión
01.06.zz (Firmware del equipo)
Products
Manual de instrucciones
Proline Promag H 300
Caudalímetro electromagnético
Modbus RS485
Solutions
Services

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Modbus Proline Promag H 300

  • Página 1 Products Solutions Services BA01394D/23/ES/04.22-00 71586619 2022-08-01 Válido desde versión 01.06.zz (Firmware del equipo) Manual de instrucciones Proline Promag H 300 Caudalímetro electromagnético Modbus RS485...
  • Página 2 • El fabricante se reserva el derecho de modificar los datos técnicos sin previo aviso. El centro Endress+Hauser que le atiende habitualmente le proporcionará las últimas informaciones novedosas y actualizaciones del presente manual de instrucciones.
  • Página 3 ..... . 20 8.2.1 Estructura del menú de configuración ....45 Endress+Hauser...
  • Página 4 "Resetear todos los totalizadores" . . . 131 (TAG) ......78 10.5.2 Ajuste de las unidades del sistema . . . 78 Endress+Hauser...
  • Página 5 13.1.3 Sustitución de juntas ... . 155 13.2 Equipos de medición y ensayo ... 13.3 Servicios de Endress+Hauser ... . 155 Endress+Hauser...
  • Página 6 • Borne de tierra exterior: conecta el equipo al sistema de puesta a tierra de la planta. 1.2.3 Símbolos específicos de comunicación Símbolo Significado Red de área local inalámbrica (WLAN) Comunicación a través de una red local inalámbrica. El diodo emisor de luz está apagado. Endress+Hauser...
  • Página 7 Serie de pasos Resultado de un paso Ayuda en caso de problemas Inspección visual 1.2.6 Símbolos en gráficos Símbolo Significado 1, 2, 3,... Números de elementos ,… Serie de pasos A, B, C,... Vistas A-A, B-B, C-C,... Secciones Área de peligro Endress+Hauser...
  • Página 8 • W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): Introduzca el número de serie que figura en la placa de identificación • Endress+Hauser Operations App: Introduzca el número de serie que figura en la placa de identificación o escanee el código matricial de la placa de identificación 1.3.1...
  • Página 9 Uso incorrecto Dar al equipo un uso no previsto puede poner en riesgo la seguridad. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños que se puedan derivar de una utilización del equipo inadecuada o distinta del uso previsto. Endress+Hauser...
  • Página 10 Verificación en casos límite: ‣ En los casos de que el fluido sea especial o un producto de limpieza, Endress+Hauser proporcionará gustosamente asistencia en la verificación de la resistencia a la corrosión de los materiales en contacto con el fluido, pero no proporcionará ninguna garantía ni asumirá...
  • Página 11 Reino Unido (instrumentos reglamentarios). Estas se enumeran en la declaración UKCA de conformidad, junto con las especificaciones designadas. Si se selecciona la opción de pedido correspondiente a la marca UKCA, Endress+Hauser identifica el equipo con la marca UKCA para confirmar que ha superado satisfactoriamente las evaluaciones y pruebas pertinentes.
  • Página 12 La conexión entre el equipo y el punto de acceso a la WLAN está protegida mediante un SSID y una frase de contraseña en el lado del sistema. Póngase en contacto con el administrador del sistema pertinente para acceder. Endress+Hauser...
  • Página 13 Los transmisores que cuentan con homologación Ex de no se pueden conectar a través de la interfaz de servicio (CDI-RJ45). Código de pedido para "Homologación transmisor + sensor", opciones (Ex de): BA, BB, C1, C2, GA, GB, MA, MB, NA, NB Endress+Hauser...
  • Página 14 ö ff iz e te n s io ri r I/ O – A0029586  1 Componentes importantes del instrumento de medición Tapa del compartimento de conexiones Módulo indicador Caja del transmisor Cubierta del compartimento de la electrónica Sensor Endress+Hauser...
  • Página 15 • Introduzca los números de serie de las placas de identificación en el Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): Se muestra toda la información relativa al equipo. • Introduzca los números de serie de las placas de identificación en la Endress+Hauser Operations App o bien escanee el código DataMatrix de la placa de identificación con la Endress+Hauser Operations App: Se muestra toda la información relativa al equipo.
  • Página 16 • El Device Viewer: Introduzca el número de serie que figura en la placa de identificación (www.endress.com/deviceviewer) • La Endress+Hauser Operations App: Introduzca el número de serie que figura en la placa de identificación o escanee el código DataMatrix de la placa de identificación.
  • Página 17 LA). Si se piden también otras especificaciones opcionales, éstas se indican de forma conjunta utilizando el símbolo # (p. ej., #LA#). • Si las especificaciones opcionales del pedido no incluyen ninguna especificación relacionada con la seguridad o con certificaciones, entonces éstas se indican mediante el símbolo + (p. ej., XXXXXX-ABCDE+). Endress+Hauser...
  • Página 18 Referencia a documentación Hace referencia a la documentación correspondiente del equipo. Conexión a tierra de protección Terminal que se debe conectar a tierra antes de hacer cualquier otra conexión. Endress+Hauser...
  • Página 19 Riesgo de lesiones si el equipo de medición resbala o vuelca. ‣ Fije el equipo de medición para que no resbale o vuelque. ‣ Tenga en cuenta el peso especificado en el embalaje (etiqueta adhesiva). Endress+Hauser...
  • Página 20 • Caja de cartón conforme a la directriz europea 94/62UE sobre embalajes; su reciclabilidad está confirmada por el símbolo RESY • Transporte y seguridad de los materiales • Paleta desechable de plástico • Flejes de plástico • Cinta adhesiva de plástico • Material de relleno Bloques de papel Endress+Hauser...
  • Página 21 Si se instala aguas arriba de tuberías descendentes con una longitud de h ≥ 5 m (16,4 ft): instale un sifón con una válvula de ventilación aguas abajo del equipo. Esta disposición evita que el caudal de líquido se detenga en la tubería, así como la intrusión de aire. Endress+Hauser...
  • Página 22 Las vibraciones en las tuberías pueden dañar el equipo. ‣ No exponga el equipo a vibraciones fuertes. ‣ Apoye la tubería y fíjela en el lugar correspondiente. ‣ Apoye el equipo y fíjelo en el lugar correspondiente. ‣ Monte el sensor y el transmisor por separado. Endress+Hauser...
  • Página 23 Si la función de detección de tubería vacía está activada, la detección de tubería vacía solo funciona si la caja del transmisor señala hacia arriba. Vertical Es la orientación óptima para el autovaciado de sistemas de tuberías y para el uso conjunto con la detección de tubería vacía. Endress+Hauser...
  • Página 24 (p. ej., válvulas, secciones en T) y en un punto aguas abajo de las bombas. Los tramos de entrada y de salida deben ser rectos y no presentar obstáculos. ≥ 5 × DN ≥ 2 × DN A0028997 Endress+Hauser...
  • Página 25 • Si la viscosidad del producto es alta, puede considerarse el uso de un tubo de medición de mayor diámetro para reducir la pérdida de carga. 1. Calcule la razón d/D. 2. Lea en el gráfico la pérdida de carga correspondiente al caudal (corriente abajo del reductor) y razón d/D. Endress+Hauser...
  • Página 26 45° (que corresponde a 15 Nm). Montaje del equipo de medición 6.2.1 Herramientas necesarias Para el sensor Para bridas y otras conexiones a proceso: use una herramienta de montaje adecuada Endress+Hauser...
  • Página 27 7. Según la versión del equipo: Acople la abrazadera de sujeción de la cubierta del compartimento de conexiones. 4 mm 7 Nm (5.2 lbf ) A0043150  6 Caja Ex 1. Afloje los tornillos de fijación. 2. Gire la caja a la posición deseada. 3. Apriete los tornillos de fijación. Endress+Hauser...
  • Página 28  del producto a través de la tubería →  23? ¿La identificación y el etiquetado del punto de medición son correctos (inspección visual)?  ¿Se han apretado los tornillos de fijación con el par de apriete correcto?  Endress+Hauser...
  • Página 29 Se recomienda un cable de tipo Tipo de cable Impedancia característica 135 … 165 Ω a la frecuencia de medición de 3 … 20 MHz Capacitancia del cable < 30 pF/m Sección transversal del > 0,34 mm (22 AWG) conductor Endress+Hauser...
  • Página 30 (22 AWG) cable de PVC con blindaje común (2 pares, pares trenzados) Resistencia a la llama Conforme a DIN EN 60332-1-2 Resistencia al aceite Conforme a DIN EN 60811-1-2 Apantallamiento Trenza de cobre estañada, cubierta óptica ≥ 85 % Capacitancia: conductor/ ≤ 200 pF/m blindaje ≤ 24 µH/Ω Endress+Hauser...
  • Página 31 Longitud del cable Máximo 300 m (1 000 ft), impedancia máxima de bucle 20 Ω Capacitancia: conductor/ Máximo 1 000 nF para Zona 1, Clase I, División 1 blindaje Máximo 24 µH/Ω para Zona 1, Clase I, División 1 Endress+Hauser...
  • Página 32 Preparación del equipo de medición AVISO ¡Estanqueidad insuficiente del cabezal! Se puede comprometer la seguridad en el funcionamiento del equipo de medición. ‣ Utilice prensaestopas apropiados que correspondan al grado de protección. 1. Extraiga el conector provisional, si existe. Endress+Hauser...
  • Página 33 1. Afloje la abrazadera de sujeción de la cubierta del compartimento de conexiones. 2. Desenrosque la cubierta del compartimento de conexiones. 3. Apriete entre sí las aletas del soporte del módulo indicador. 4. Extraiga el soporte del módulo indicador. Endress+Hauser...
  • Página 34 11. Apriete firmemente los prensaestopas.  Así termina el proceso de conexión de los cables. 12. Cierre la cubierta del terminal. 13. Encaje el soporte del módulo indicador en el compartimento del sistema electrónico. 14. Enrosque la cubierta del compartimento de conexiones. Endress+Hauser...
  • Página 35  7 Unidad física mm (pulgadas) 1. Para extraer un cable del terminal, utilice un destornillador de cabeza plana para empujar en la ranura entre dos orificios de terminal 2. mientras tira del extremo del cable para extraerlo del terminal. Endress+Hauser...
  • Página 36 7.4.2 Ejemplo de conexión, situación estándar conexiones a proceso metálicas Por lo general, la compensación de potencial tiene lugar a través de las conexiones a proceso metálicas que están en contacto con el producto y montadas directamente en el Endress+Hauser...
  • Página 37 • Los anillos de puesta a tierra pueden pedirse por separado como accesorio a Endress+Hauser. Al efectuar el pedido, compruebe que los anillos de puesta a tierra sean compatibles con el material empleado para los electrodos, ya que de lo contrario existiría riesgo de que los electrodos se dañaran de modo irreversible por la corrosión...
  • Página 38 Blindaje de cable en uno de los extremos. Para cumplir los requisitos de compatibilidad electromagnética (EMC), el blindaje del cable debe conectarse a tierra por los dos extremos; cumpla asimismo con las especificaciones relativas al cable Caja de distribución Transmisor Endress+Hauser...
  • Página 39 Ejemplo de conexión para salida de pulsos/frecuencia (pasiva) Sistema de automatización con entrada de pulsos/frecuencia (p. ej., PLC con resistencia "pull up" o "pull down" de 10 kΩ) Alimentación Transmisor: tenga en cuenta los valores de entrada →  165 Endress+Hauser...
  • Página 40 Sistema de automatización con doble entrada de pulsos (p. ej., PLC con una resistencia "pull-up" o "pull-down" de 10 kΩ) Alimentación Transmisor: tenga en cuenta los valores de entrada →  167 Salida de pulso doble Salida de pulsos doble (esclavo), desplazamiento de fase Endress+Hauser...
  • Página 41 Equipo de medición externo (por ejemplo, para la lectura de medidas de presión o temperatura) Transmisor Entrada de estado A0028764  17 Ejemplo de conexión de una entrada de estado Sistema de automatización con salida de estado (p. ej., PLC) Alimentación Transmisor Endress+Hauser...
  • Página 42 10 segundos. 7.6.2 Activación de la resistencia de terminación Para evitar fallos de transmisión en la comunicación debidos al desajuste de impedancias, termine correctamente el cable de Modbus RS485 al principio y final del segmento de bus. Endress+Hauser...
  • Página 43 Cuando hay tensión de alimentación, ¿aparecen valores en el módulo indicador?  ¿La compensación de potencial está establecida correctamente ?  ¿Hay tapones ciegos insertados en las entradas de cable no utilizadas y los tapones de transporte han sido sustituidos por tapones ciegos? Endress+Hauser...
  • Página 44 Configuración local a través del módulo indicador Ordenador con navegador de internet (p. ej., Internet Explorer) o software de configuración (p. ej.FieldCare, DeviceCare, AMS Device Manager o SIMATIC PDM) Consola móvil con aplicación SmartBlue Sistema de control (p. ej., PLC) Endress+Hauser...
  • Página 45 Submenú 1 Submenú n Diagnóstico Parámetros 1 Parámetros n Submenú 1 Submenú n Menú de configuración para experto Experto Parámetros 1 Parámetros n Sistema Sensor Entrada Salida Comunicación Aplicación Diagnóstico A0018237-ES  18 Estructura esquemática del menú de configuración Endress+Hauser...
  • Página 46 "HistoROM ampliado" Almacenamiento y visualización de los valores medidos • Heartbeat La funcionalidad del equipo se comprueba bajo demanda y los resultados de la verificación se documentan. • Simulación Se utiliza para simular valores medidos o valores de salida. Endress+Hauser...
  • Página 47 • S: Fuera de especificación • M: Requiere mantenimiento • Comportamiento de diagnóstico→  137 • : Alarma • : Aviso • : Bloqueo (se ha bloqueado el equipo mediante hardware ) • : Comunicación (se ha activado comunicación mediante configuración a distancia) Endress+Hauser...
  • Página 48 Para información sobre los símbolos →  137 El número de valores medidos y el formato de visualización pueden configurarse mediante el parámetro Parámetro Formato visualización (→  95). Endress+Hauser...
  • Página 49 Si existe un suceso de diagnóstico, aparecen el comportamiento del diagnóstico y la señal del estado correspondientes • Para información sobre el comportamiento de diagnóstico y señal del estado →  136 • Para información sobre la función y entrada del código de acceso directo →  55 Endress+Hauser...
  • Página 50 • Mediante código de acceso de usuario • Mediante microinterruptor de protección contra escritura Operación con asistente Símbolo Significado Salta al parámetro anterior. Confirma el valor del parámetro y salta al parámetro siguiente. Abre la ventana de edición del parámetro. Endress+Hauser...
  • Página 51 Rechazar o confirme la entrada de datos Utilizando elementos de configuración en la vista de edición Tecla Significado Tecla Menos Desplazar la posición de entrada de datos hacia la izquierda. Tecla Más Desplazar la posición de entrada de datos hacia la derecha. Endress+Hauser...
  • Página 52 Rechazar entradas de datos Confirmar la entrada Borrar el carácter situado inmediatamente a la izquierda de la posición de entrada de datos Borrar el carácter situado inmediatamente a la derecha de la posición de entrada de datos Borrar todos los caracteres introducidos Endress+Hauser...
  • Página 53 Tras pulsar esta tecla durante 3 s se abre el menú contextual, incluida la selección para activar el bloqueo del teclado. 8.3.5 Apertura del menú contextual Con el menú contextual puede accederse rápida y directamente a los siguientes menús desde la pantalla operativa: • Ajuste • Copia de seguridad de los datos • Simulación Endress+Hauser...
  • Página 54  El menú contextual se cierra y vuelve a aparecer la pantalla operativa. Llamar el menú mediante menú contextual 1. Abra el menú contextual. 2. Pulse  para navegar hacia el menú deseado. 3. Pulse  para confirmar la selección.  Se abre el menú seleccionado. Endress+Hauser...
  • Página 55 Llamada directa al parámetro Cada parámetro tiene asignado un número con el que se puede acceder directamente al parámetro utilizando el indicador en planta. Al entrar este código de acceso en Parámetro Acceso directo se accede directamente al parámetro deseado. Endress+Hauser...
  • Página 56  Se abre el texto de ayuda correspondiente al parámetro seleccionado. Introd. cód. acc Anular protección contra escritura con código A0014002-ES  21 Ejemplo: Texto de ayuda del parámetro "Entrar código acceso" 2. Pulse simultáneamente  + .  Se cierra el texto de ayuda. Endress+Hauser...
  • Página 57 Véase la sección "Protección contra escritura mediante código de acceso" El rol de usuario con el que ha iniciado la sesión el usuario actual aparece indicado en Parámetro Estado de acceso. Ruta de navegación: Operación → Estado de acceso Endress+Hauser...
  • Página 58 WLAN. La estructura del menú de configuración es la misma que la del indicador local. Además de los valores medidos, también se muestra la información sobre el estado del equipo, que permite a los usuarios monitorizar el estado del equipo. Además, se Endress+Hauser...
  • Página 59  En caso de instalación de una nueva versión del firmware: Para permitir la visualización correcta de los datos, borre la memoria temporal (caché) del navegador de internet en la sección Opciones de internet. Endress+Hauser...
  • Página 60 3. Si no se utiliza una 2ª tarjeta de red, cierre todas las aplicaciones en el portátil.  Las aplicaciones que requieran Internet o una red, como el correo electrónico, las aplicaciones SAP, Internet o Windows Explorer. 4. Cierre todos los navegadores de Internet. Endress+Hauser...
  • Página 61 SSID en el punto de medición (p. ej., nombre de etiqueta) ya que se muestra como red WLAN. Desconexión ‣ Tras configurar el equipo: Termine la conexión WLAN entre la unidad de operación y el equipo de medición. Inicio del navegador de internet 1. Inicie el navegador de internet en el ordenador. Endress+Hauser...
  • Página 62 3. Pulse OK para confirmar la entrada. Código de acceso 0000 (ajuste predeterminado); el cliente lo puede cambiar Si no se realiza ninguna acción durante 10 minutos, el navegador de Internet regresa automáticamente a la página de inicio de sesión. Endress+Hauser...
  • Página 63 Terminar la configuración y llamada a la página de inicio de sesión Área de navegación Si se selecciona una función de la barra de funciones, se abren los submenús de la función en el área de navegación. El usuario puede navegar ahora por la estructura del menú. Endress+Hauser...
  • Página 64 1. Seleccione la entrada Cerrar sesión en la fila de funciones.  Aparece la página principal con el cuadro de inicio de sesión. 2. Cierre el navegador de internet. 3. Si ya no es necesario: Reinicie las propiedades modificadas del protocolo de internet (TCP/IP) →  60. Endress+Hauser...
  • Página 65 Código de producto para "Accesorios", opción NB: "Adaptador RJ45 M12 (interfaz de servicio)" El adaptador conecta la interfaz de servicio (CDI-RJ45) a un conector M12 montado en la entrada de cable. La conexión a la interfaz de servicio puede establecerse mediante un conector M12 sin necesidad de abrir el equipo. Endress+Hauser...
  • Página 66 Edge) para acceder al servidor web de equipos integrados o con un software de configuración (p. ej.: FieldCare o DeviceCare) Teléfono inteligente o tableta (p. ej. Field Xpert SMT70) Función WLAN: IEEE 802,11 b/g (2,4 GHz) Encriptación WPA2-PSK AES-128 (conforme a IEEE 802.11i) Canales WLAN configurables 1 a 11 Grado de protección IP67 Endress+Hauser...
  • Página 67 SSID en el punto de medición (p. ej., nombre de etiqueta) ya que se muestra como red WLAN. Desconexión ‣ Tras configurar el equipo: Termine la conexión WLAN entre la unidad de operación y el equipo de medición. Endress+Hauser...
  • Página 68 FieldCare Alcance funcional Software de Endress+Hauser para la gestión de activos de la planta (PAM) basado en tecnología FDT. Permite configurar todas los equipos de campo inteligentes de un sistema y ayuda a gestionarlos. El uso de la información de estado también es una manera simple pero efectiva de comprobar su estado y condición.
  • Página 69 Alcance funcional Herramienta de conexión y configuración de equipos de campo Endress+Hauser. La forma más rápida de configurar equipos de campo Endress+Hauser es con la herramienta específica "DeviceCare". Junto con los gestores de tipos de equipo (DTM), supone una solución práctica y completa.
  • Página 70 (CDI) o interfase Modbus FieldCare • www.endress.com → Zona de descargas • CD–ROM (póngase en contacto con Endress+Hauser) • DVD (póngase en contacto con Endress+Hauser) DeviceCare • www.endress.com → Zona de descargas • CD–ROM (póngase en contacto con Endress+Hauser) •...
  • Página 71 El máster comprueba la conexión de comunicación al instrumento de medición. Son compatibles los siguientes "Códigos de diagnóstico": • Subfunción 00 = Devolución de los datos consultados (prueba de bucle invertido) • Subfunción 02 = Devolución del registro de diagnósticos Endress+Hauser...
  • Página 72 Byte 1 Byte 0 SEEEEEEE EMMMMMMM MMMMMMMM MMMMMMMM S = signo, E = exponente, M = mantisa ENTERO Longitud de los datos = 2 bytes (1 registro) Byte 1 Byte 0 Byte más significativo (MSB) Byte menos significativo (LSB) Endress+Hauser...
  • Página 73 0 – 1 – 2 – 3 Byte 16 Byte 17 Byte 0 Byte 1 2 – 3 – 0 – 1 (MSB) (LSB) * = ajuste de fábrica, MSB = byte más significativo, LSB = byte menos significativo Endress+Hauser...
  • Página 74 Efectuada por medio del menú de configuración del equipo de medición: Experto → Comunicación → Mapa de datos Modbus → Registro 0 a 15 de lista de exploración Lista de exploración N.º Registro de configuración Registro 0 de la lista de exploración Registro 15 de la lista de exploración Endress+Hauser...
  • Página 75 ** El acceso a los datos depende de los parámetros del equipo introducidos en la lista de exploración. Si el parámetro del equipo introducido es compatible con el acceso de lectura y escritura, también se puede acceder al parámetro a través del área de datos. Endress+Hauser...
  • Página 76 Main menu 0104-1 Display language English Operation Setup Display language 0104-1 English à Deutsch Español Français Display language 0104-1 à English Deutsch Español Français Hauptmenü 0104-1 Sprache Deutsch Betrieb Setup A0029420  24 Se toma como ejemplo el indicador local Endress+Hauser...
  • Página 77 Entrada estado 1 … n →  83 ‣ Salida de corriente 1 … n →  84 ‣ Salida de conmutación pulso- →  88 frecuenc. 1 … n ‣ →  98 Salida de relé 1 … n Endress+Hauser...
  • Página 78 El número de submenús y parámetros puede variar según la versión del equipo. Algunos submenús y parámetros de estos submenús no se describen en el manual de instrucciones de funcionamiento. En su lugar se proporciona una documentación especial para el equipo (consúltese la sección "Documentación suplementaria"). Endress+Hauser...
  • Página 79 Unidad de conductividad La opción Opción Conectado Elegir la unidad de Lista de selección de µS/cm se selecciona en el parámetro conductividad. la unidad Parámetro Medida de Efecto conductividad. La unidad seleccionada se utilizará para: Simulación variable de proceso Endress+Hauser...
  • Página 80 Configuración de la interfaz de comunicaciones El Submenú Comunicación le guía sistemáticamente por todos los parámetros que hay que configurar para seleccionar y caracterizar la interfaz de comunicaciones. Navegación Menú "Ajuste" → Comunicación ‣ Comunicación Dirección de bus →  81 Endress+Hauser...
  • Página 81 MODBUS. no es un número 10.5.4 Visualización de la configuración de E/S La interfaz Submenú Configuración de E / S guía al usuario sistemáticamente por todos los parámetros en que se muestra la configuración de los módulos de E/S. Endress+Hauser...
  • Página 82 Configuración de la entrada de corriente La interfaz Asistente "Corriente de entrada" guía al usuario sistemáticamente por todos los parámetros que deben ajustarse para configurar la entrada de corriente. Navegación Menú "Ajuste" → Corriente de entrada ‣ Corriente de entrada 1 … n Endress+Hauser...
  • Página 83 La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento 10.5.6 Para configurar la entrada de estado La interfaz Submenú Entrada estado guía al usuario sistemáticamente por todos los parámetros que deben ajustarse para configurar la entrada de estado. Endress+Hauser...
  • Página 84 El Asistente Salida de corriente guía sistemáticamente por todos los parámetros que deben ajustarse para configurar la salida de corriente. Navegación Menú "Ajuste" → Salida de corriente ‣ Salida de corriente 1 … n →  85 Número terminal Modo de señal →  85 Endress+Hauser...
  • Página 85 • Temperatura de la electrónica • Ruido • Tiempo disparo corriente bobina • Electrodo de referencia de potencial • HBSI • Indice de adherencia • Punto de prueba 1 • Punto de prueba 2 • Punto de prueba 3 Endress+Hauser...
  • Página 86 Parámetro Rango de corriente (→  86) se selecciona una de las siguientes opciones: • 4...20 mA NE (3.8...20.5 • 4...20 mA US (3.9...20.8 • 4...20 mA (4... 20.5 mA) • 0...20 mA (0... 20.5 mA) Endress+Hauser...
  • Página 87 0 … 22,5 mA 22,5 mA seleccionado en el Parámetro que emite la salida de corriente Comportamiento en caso de en caso de alarma. error. La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 88 Modo de señal →  89 Asignar salida de impulsos →  89 Escalado de pulsos →  89 →  89 Anchura Impulso Comportamiento en caso de error →  89 Señal de salida invertida →  89 Endress+Hauser...
  • Página 89 La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Configuración de la salida de frecuencia Navegación Menú "Ajuste" → Salida de conmutación pulso-frecuenc. ‣ Salida de conmutación pulso- frecuenc. 1 … n Modo de operación →  90 Número terminal →  90 Endress+Hauser...
  • Página 90 • Temperatura de la electrónica • Ruido • Tiempo disparo corriente bobina • Electrodo de referencia de potencial • HBSI • Indice de adherencia • Punto de prueba 1 • Punto de prueba 2 • Punto de prueba 3 Endress+Hauser...
  • Página 91 Opción Valor definido. Señal de salida invertida – Invertir la señal de salida. • No • Sí La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 92 • No usado – terminales utilizados por el • 24-25 (I/O 2) módulo de salida PFS. • 22-23 (I/O 3) Modo de señal – Seleccione el modo de señal • Pasivo Pasivo para la salida PFS. • Activo • Passive NE Endress+Hauser...
  • Página 93 Número de coma En función del país: seleccionada en el el punto de encendido. flotante con signo • 0 l/h Parámetro Modo de • 0 gal/min (us) operación. • La Opción Limite está seleccionada en el Parámetro Función salida de conmutación. Endress+Hauser...
  • Página 94 →  95 1er valor visualización →  95 1. valor gráfico de barras 0% →  95 1. valor gráfico de barras 100% →  95 2er valor visualización →  95 →  96 3er valor visualización Endress+Hauser...
  • Página 95 2er valor visualización Se proporciona un indicador Elegir el valor medido que se Para la lista de Ninguno local. mostrará en el display local. seleccionables, véase el Parámetro 1er valor visualización (→  95) Endress+Hauser...
  • Página 96 Navegación Menú "Ajuste" → Supresión de caudal residual ‣ Supresión de caudal residual Asignar variable de proceso →  97 →  97 Valor ON Supresión de caudal residual Endress+Hauser...
  • Página 97 Supresión de golpe de presión Se selecciona una variable de Introducir el intervalo de 0 … 100 s proceso en el Parámetro tiempo para la supresión de Asignar variable de proceso señales (= supresión activa de (→  97). golpes de presión). Endress+Hauser...
  • Página 98 "Tubería vacía" si la tubería de medición está vacía o parcialmente llena. 10.5.12 Configuración de la salida de relé La interfaz Asistente Salida de relé guía al usuario sistemáticamente por todos los parámetros que deben ajustarse para configurar la salida de relé. Endress+Hauser...
  • Página 99 Elegir la variable de proceso • Desconectado Caudal volumétrico caudal caudal está seleccionada en el para el control de la dirección • Caudal volumétrico Parámetro Función de salida de caudal. • Caudal másico de relé. • Caudal volumétrico corregido Endress+Hauser...
  • Página 100 10.5.13 Configuración de la salida de pulsos doble La Submenú Salida de pulsos doble guía al usuario sistemáticamente por todos los parámetros que deben ajustarse para configurar la salida de pulsos doble. Navegación Menú "Ajuste" → Salida de pulsos doble ‣ Salida de pulsos doble Endress+Hauser...
  • Página 101 Definir comportamiento salida en condición • Valor actual Sin impulsos alarma. • Sin impulsos Señal de salida invertida Invertir la señal de salida. • No • Sí La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 102 Picos de caudal →  103 Nivel de amortiguación →  103 Opciones de filtro →  103 →  103 Filtro medio Amortiguación de caudal →  103 Soporte ID →  103 Guardar ajustes →  103 Endress+Hauser...
  • Página 103 Soporte ID Si los ajustes recomendados no son 0 … 65 535 satisfactorios: Póngase en contacto con su organización de servicio de Endress+Hauser e indique el ID de asistencia mostrado. Guardar ajustes Indique si desea guardar la configuración • Cancelar Cancelar recomendada.
  • Página 104 Documentación especial para el equipo Navegación Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado ‣ Ajuste avanzado Introducir código de acceso →  105 ‣ Ajuste de sensor →  105 ‣ Totalizador 1 … n →  105 ‣ Visualización →  107 Endress+Hauser...
  • Página 105 • Caudal inverso 10.6.3 Configuración del totalizador En Submenú "Totalizador 1 … n" pueden configurarse los distintos totalizadores. Navegación Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado → Totalizador 1 … n ‣ Totalizador 1 … n Asignar variable de proceso →  106 Endress+Hauser...
  • Página 106 Seleccionar el comportamiento • Mantener Mantener seleccionada en el Parámetro del totalizador en caso de • Continuar Asignar variable de proceso alarma del dispositivo. • Último valor válido (→  106) del Submenú + continuar Totalizador 1 … n. Endress+Hauser...
  • Página 107 Display language →  110 →  110 Intervalo de indicación Atenuación del visualizador →  110 Línea de encabezamiento →  110 Texto de encabezamiento →  111 Carácter de separación →  111 Retroiluminación →  111 Endress+Hauser...
  • Página 108 Parámetro 1er valor visualización (→  95) Decimales 2 En el Parámetro 2er valor Elegir la cantidad de decimales • x x.xx visualización está especificado para el valor indicado. • x.x un valor medido. • x.xx • x.xxx • x.xxxx Endress+Hauser...
  • Página 109 (→  95) Decimales 6 En el Parámetro 6er valor Elegir la cantidad de decimales • x x.xx visualización está especificado para el valor indicado. • x.x un valor medido. • x.xx • x.xxx • x.xxxx • x.xxxxx • x.xxxxxx Endress+Hauser...
  • Página 110 0,0 s local. del display local a las fluctuaciones en los valores medidos. Línea de encabezamiento Se proporciona un indicador Elegir el contenido del • Nombre del Nombre del local. encabezado del display local. dispositivo dispositivo • Texto libre Endress+Hauser...
  • Página 111 Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado → Ciclo de limpieza de electrodo ‣ Ciclo de limpieza de electrodo Ciclo de limpieza de electrodo →  112 Duración ECC →  112 Tiempo recup. ECC →  112 Intervalo ECC →  112 Polaridad ECC →  112 Endress+Hauser...
  • Página 112 Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado → Configuración de WLAN ‣ Configuración de WLAN WLAN →  113 Modo WLAN →  113 →  113 Nombre SSID Seguridad de la red →  113 Config de seguridad disponibles →  113 Endress+Hauser...
  • Página 113 (en un determinado dispositivo. octeto) Dirección MAC de WLAN – Introduzca la dirección MAC de Ristra única de 12 Se proporciona a cada la interfaz WLAN del dígitos que puede equipo de medición dispositivo. contener letras y una dirección única. números Endress+Hauser...
  • Página 114 Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado → Configuración del backup ‣ Configuración del backup Tiempo de operación →  115 →  115 Última salvaguarda Control de configuración →  115 Estado del Backup →  115 Comparación resultado →  115 Endress+Hauser...
  • Página 115 10.6.8 Utilización de parámetros para la administración del equipo La interfaz Submenú Administración guía al usuario sistemáticamente por todos los parámetros que pueden utilizarse para finalidades de gestión del equipo. Endress+Hauser...
  • Página 116 Uso del parámetro para recuperar el código de acceso Navegación Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado → Administración → Borrar código de acceso ‣ Borrar código de acceso Tiempo de operación →  117 Borrar código de acceso →  117 Endress+Hauser...
  • Página 117  Para recuperar el código, contacte con el personal de servicios de Endress+Hauser. El código nuevo solo puede introducirse desde: • Navegador de internet • DeviceCare, FieldCare (a través de interfaz de servicio CDI-RJ45) •...
  • Página 118 Estado conmutador 1 … n Simulación pulsos salida →  120 Valor pulso →  120 Simulación de alarma en el instrumento →  120 Categoría de eventos de diagnóstico →  120 Diagnóstico de Simulación →  120 Endress+Hauser...
  • Página 119 Estado conmutador 1 … n La opción Opción Conectado Seleccione el estado de la • Abierto Abierto se selecciona en el parámetro salida de relé para la • Cerrado Parámetro Simulación salida simulación. de conmutación 1 … n. Endress+Hauser...
  • Página 120 • Protección del acceso a los parámetros mediante código de acceso →  121 • Protección del acceso a la operación local mediante bloqueo de llave →  58 • Protección del acceso al equipo de medición mediante interruptor de protección contra escritura →  122 Endress+Hauser...
  • Página 121 Cantidad preseleccionada Intervalo de indicación Resetear todos los totalizadores Definición del código de acceso mediante navegador de Internet 1. Navegue a Parámetro Definir código de acceso (→  116). 2. Defina un código de acceso de máx. 16 dígitos. Endress+Hauser...
  • Página 122 (mediante la interfaz de servicios CDI-RJ45), un bus de campo Solo puede obtener un código de reinicio a través de la organización de servicio Endress+Hauser de su zona. El código se debe calcular de forma explícita para cada equipo. 1. Anote el número de serie del equipo.
  • Página 123 OFF (ajuste de fábrica), se desactiva la protección contra escritura.  No se muestra ninguna opción en el Parámetro Estado bloqueo →  124. En el indicador local, el símbolo  desaparece de delante de los parámetros del encabezado del indicador operativo y de la vista de navegación. Endress+Hauser...
  • Página 124 El microinterruptor del modo de custody transfer se activa en la placa PCB. activo Bloquea los parámetros que son relevantes para custody transfer y también los parámetros predefinidos por Endress+Hauser que no son relevantes para custody transfer (p. ej., en el indicador local o el software de configuración). ...
  • Página 125 Número de coma flotante caudal puntual calculada. con signo Conductividad – Muestra la conductividad que se está Número de coma flotante midiendo en ese momento. con signo Dependencia La unidad se toma del Parámetro Unidad de conductividad (→  79). Endress+Hauser...
  • Página 126 Parámetro Asignar totalizador en ese momento. variable de proceso (→  106) del Submenú Totalizador 1 … n. 11.2.3 Submenú "Valores de entrada" Submenú Valores de entrada le guía sistemáticamente por las distintas magnitudes de entrada. Endress+Hauser...
  • Página 127 Entrada estado 1 … n Entrada valor de estado →  127 Visión general de los parámetros con una breve descripción Parámetro Descripción Indicación Entrada valor de estado Muestra la corriente de la señal de entrada actual. • Alto • Bajo Endress+Hauser...
  • Página 128 Visualiza el valor de corriente efectivo calculado para la salida 0 … 30 mA de corriente. Valores para la salida de pulsos/frecuencia/conmutación Submenú Salida de conmutación pulso-frecuenc. 1 … n contiene todos los parámetros necesarios para visualizar los valores de corriente medidos para cada salida de pulsos/ frecuencia/conmutación. Endress+Hauser...
  • Página 129 Estado conmutador Muestra el estado actual del relé. • Abierto • Cerrado Conmutar ciclos Muestra el número de ciclos conmutados. Entero positivo Máx. número de ciclos de conmut Muestra el número máximo de ciclos de conmutación Entero positivo garantizados. Endress+Hauser...
  • Página 130 Menú "Operación" → Manejo del totalizador ‣ Manejo del totalizador →  131 Control contador totalizador 1 … n Cantidad preseleccionada 1 … n →  131 Valor de totalizador 1 … n →  131 Resetear todos los totalizadores →  131 Endress+Hauser...
  • Página 131 Opciones Descripción Cancelar No se ejecutará ninguna acción y el usuario saldrá del parámetro. Resetear + Iniciar Pone a cero todos los totalizadores y reinicia el proceso de totalización. Se borran todos los valores de caudal totalizados anteriormente. Endress+Hauser...
  • Página 132 • Revise el conector y el cable entre local: entre el módulo de visualización y módulo de electrónica y módulo "Error de comunicación" la electrónica. de visualización. "Revise la electrónica" • Pida una pieza de repuesto →  156. Endress+Hauser...
  • Página 133 La red WLAN es débil. • El equipo de operación está fuera del rango de recepción: compruebe el estado de la red en el equipo de operación. • Para mejorar el rendimiento de la red, utilice una antena WLAN externa. Endress+Hauser...
  • Página 134 Comunicación Interfaz de servicio (CDI) activa Color Significado Tensión de alimentación Apagado Tensión de alimentación desactivada o insuficiente. Verde Tensión de alimentación correcta. Estado del equipo Apagado Error de firmware (funcionamiento Verde El estado del equipo es correcto. normal) Endress+Hauser...
  • Página 135 Comunicación Apagado Comunicación no activa. Blanco Comunicación activa. Interfaz de servicio (CDI) Apagado No está conectado o no se ha establecido ninguna conexión. Amarillo Está conectado y hay una conexión establecida. Amarillo parpadeante La interfaz de servicio está activa. Endress+Hauser...
  • Página 136 El instrumento está en modo de servicio (p. ej., durante una simulación). Fuera de especificación Se está haciendo funcionar el instrumento: Fuera de los límites de las especificaciones técnicas (p. ej., fuera del rango de temperaturas de proceso) Requiere mantenimiento El instrumento requiere mantenimiento. Los valores medidos siguen siendo válidos. Endress+Hauser...
  • Página 137 A0013962 A0013958 NAMUR Número de 3 NE 107 dígitos Elementos de configuración Tecla Significado Tecla Más En un menú, submenú Abre el mensaje con información sobre medidas correctivas. Tecla Intro En un menú, submenú Abre el menú de configuración. Endress+Hauser...
  • Página 138 Información sobre diagnóstico en el navegador de Internet 12.4.1 Opciones de diagnóstico Los fallos detectados por el equipo de medición se visualizan en la página inicial del navegador de Internet una vez ha entrado el usuario en el sistema. Endress+Hauser...
  • Página 139 Para cada evento de diagnóstico existe información sobre las medidas correctivas correspondientes a fin de asegurar así la resolución rápida del problema. Las medidas correctivas se visualizan en rojo junto con la indicación del evento de diagnóstico y la información sobre el diagnóstico. Endress+Hauser...
  • Página 140 Información de diagnóstico Código de diagnóstico Comportamiento Número del Señal de estado Texto corto de diagnóstico diagnóstico ↓ ↓ ↓ Ejemplo Límite proceso A0013962 A0013958 NAMUR Número de 3 NE 107 dígitos Endress+Hauser...
  • Página 141  NaN º Valor no valores medidos cuando numérico ("not a se emite un mensaje de number") diagnóstico mediante comunicación Modbus.  El efecto de este parámetro depende de la opción seleccionada en el Parámetro Asignar nivel de diagnóstico. Endress+Hauser...
  • Página 142 2. Restaurar datos S-DAT 3. Reemplace S-DAT Límite excedido de HBSI 1. Compruebe si hay Warning interferencias magnéticas externas 2. Verifique el valor del caudal 3. Reemplace el sensor Límite de adherencia Limpie el tubo de medida Warning excedido Endress+Hauser...
  • Página 143 Verificación del Verificación del instrumento Warning instrumento activa activa, por favor espere. E/S 1 … n configuration 1. Aplicar configuración de Warning cambiada módulo I/O (parámetro Aplicar cofiguración I/O) 2. Después, cargar la descripción del instrumento y comprobar cableado Endress+Hauser...
  • Página 144 Transferencia de datos 1. Volver transf datos Alarm errónea 2. Comprobar conexión Procesando descarga Descarga activa, espere por favor. Warning Necesario recorte 1 … n Realizar recorte Warning Config. incompatible 1. Actualizar firmware Alarm 2. Ejecutar restablec de fábrica Endress+Hauser...
  • Página 145 1. Comprobar tiempo de ECC Alarm recuper ECC 2. Apagar ECC E/S 1 … n config de 1. Comprobar la configuración de Alarm hardware no válido 2. Sustituir el módulo I/O defectuoso 3. Conectar el módulo de doble salida de pulsos Endress+Hauser...
  • Página 146 1. Comprobar la parametrización Alarm defectuosa de la señal de entrada 2. Comprobar dispositivo externo 3. Comprobar las condiciones del proceso Simetría del sensor 1. Elimine el campo magnético Warning externo cerca del sensor 2. Apage el mensaje de diagnóstico Endress+Hauser...
  • Página 147 Los eventos de diagnóstico restantes que están pendientes pueden visualizarse en Submenú Lista de diagnósticos →  148 Navegación Menú "Diagnóstico"  Diagnóstico Diagnóstico actual →  148 Último diagnóstico →  148 Tiempo de funcionamiento desde inicio →  148 →  148 Tiempo de operación Endress+Hauser...
  • Página 148 12.11.1 Lectura del libro de registro de eventos Puede encontrar un resumen cronológico de los mensajes de eventos emitidos en el submenú Lista de eventos. Ruta de navegación Menú Diagnóstico → Submenú Lista de eventos → Lista de eventos Endress+Hauser...
  • Página 149 A diferencia de los eventos de diagnóstico, los eventos de información se visualizan únicamente en el libro de registros de eventos y no en la lista de diagnósticos. Número de Nombre de información información I1000 --------(Dispositivo correcto) I1079 Sensor cambiado I1089 Inicio de dispositivo Endress+Hauser...
  • Página 150 Activa protección contra escritura I1626 Protección contra escritura desactivada I1627 Login al servidor web satisfactorio I1628 Muestra acceso correcto I1629 Inicio sesión CDI correcto I1631 Cambio de acceso al servidor web I1632 Muestra fallo acceso I1633 Fallo en inicio sesión CDI Endress+Hauser...
  • Página 151 Submenú Información del equipo contiene todos los parámetros necesarios para visualizar información diversa para la identificación del equipo. Navegación Menú "Diagnóstico" → Información del equipo ‣ Información del equipo Nombre del dispositivo →  152 Número de serie →  152 Versión de firmware →  152 Endress+Hauser...
  • Página 152 – extendido.  El código de producto extendido puede verse también en las placas de identificación del sensor y transmisor, en el campo "Ext. ord. cd.". Versión ENP Muestra la versión de la electrónica (ENP). Ristra de caracteres 2.02.00 Endress+Hauser...
  • Página 153 • Capacidad de red de la interfaz Ethernet (servicio) • Actualización general de la característica Heartbeat • Indicador local: soporte para el modo infraestructura WLAN • Implementación del código de reinicio 08.2016 01.00.zz Opción 74 Firmware original Manual de BA01394D/06/ES/01.16 instrucciones Endress+Hauser...
  • Página 154 "Información del fabricante". Puede bajarse un documento de información del fabricante en: • En el área de descargas del sitio web de Endress+Hauser: www.endress.com → Downloads • Especifique los siguientes detalles: •...
  • Página 155 Juntas de recambio (accesorio) →  190 13.2 Equipos de medición y ensayo Endress+Hauser ofrece una amplia gama de equipos de medición y ensayo, como W@M o ensayos de equipos. El centro Endress+Hauser de su zona le puede proporcionar información detallada sobre nuestros servicios.
  • Página 156 • Las reparaciones las realiza el personal de servicios de Endress+Hauser o usuarios debidamente formados. • Únicamente el personal de servicios de Endress+Hauser o en la fábrica pueden convertir los equipos certificados en otros equipos certificados. 14.1.2 Observaciones sobre reparaciones y conversiones Observe lo siguiente cuando tenga que realizar alguna reparación o modificación del...
  • Página 157 Tenga en cuenta las notas siguientes relativas a la eliminación: ‣ Observe las normas nacionales. ‣ Separe adecuadamente los componentes para su reciclado. Endress+Hauser...
  • Página 158 Hay varios accesorios disponibles para el equipo que pueden pedirse junto con el equipo o posteriormente a Endress + Hauser. Puede obtener información detallada sobre los códigos de pedido correspondientes tanto del centro de ventas de Endress+Hauser de su zona como de la página de productos de Endress+Hauser en Internet: www.endress.com.
  • Página 159 Descripción Applicator Software para seleccionar y dimensionar equipos de medición de Endress+Hauser: • Elección de equipos de medición con requisitos industriales • Cálculo de todos los datos necesarios para identificar el flujómetro óptimo, p. ej., diámetro nominal, pérdida de carga, velocidad de flujo y precisión.
  • Página 160 FieldCare Herramienta de gestión de activos de la planta (PAM) basada en FDT de Endress+Hauser. Permite configurar todas las unidades de campo inteligentes de un sistema y le ayuda a gestionarlas. El uso de la información de estado también es una manera simple pero efectiva de comprobar su estado y condición.
  • Página 161 Generalmente de v = 0,01 … 10 m/s (0,03 … 33 ft/s) con la precisión especificada Disponible solo para diámetros nominales entre DN 15 y 150 (½ y 6") y con el código de producto para "Opciones del sensor", opción CI "Medición de temperatura del producto". Endress+Hauser...
  • Página 162 [mm] [gal/min] [gal/min] [gal] [gal/ min] ¹⁄₁₂ 0,015 … 0,5 0,001 0,002 ¹⁄₃₂ 0,07 … 2 0,005 0,008 ⁵⁄₁₆ 0,25 … 8 0,02 0,025 ½ 1 … 27 0,05 2,5 … 80 0,25 1 ½ 7 … 190 0,75 Endress+Hauser...
  • Página 163 (p. ej., iTEMP) • Densidad de referencia para calcular el caudal másico Endress+Hauser ofrece diversos equipos de medición de presión y temperatura: véase la sección "Accesorios"→  160 Se recomienda suministrar al equipo con valores medidos externamente siempre que se quiera que calcule el caudal volumétrico normalizado.
  • Página 164 Nivel de señal de entrada • Señal baja: CC –3 … +5 V • Señal alta: CC 12 … 30 V Funciones asignables • Desconectado • Reinicie por separado todos los totalizadores • Reinicie todos los totalizadores (reset all totalizers) • Ignorar caudal Endress+Hauser...
  • Página 165 Tensión de circuito abierto CC 28,8 V (activo) Caída de tensión Para 22,5 mA: ≤ DC 2 V Salida de pulsos Valores de entrada CC 30 V, 250 mA (pasivo) máximos Salida de corriente 22,5 mA (activa) máxima Endress+Hauser...
  • Página 166 • Totalizador 1-3 • Temperatura • Temperatura de la electrónica • Monitorización del sentido del caudal • Estado • Detección de tubería vacía • Índice de acumulación de suciedad • Valor de alarma HBSI sobrepasado • Supresión de caudal residual Endress+Hauser...
  • Página 167 • Índice de acumulación de suciedad • Valor de alarma HBSI sobrepasado • Supresión de caudal residual Entrada/Salida configurable por el usuario Durante la puesta en marcha del equipo se asigna una entrada o salida a entrada/salida configurable por el usuario (E/S configurable). Endress+Hauser...
  • Página 168 • 0 Hz • Valor definido (f 2 … 12 500 Hz) máx. Salida de conmutación Comportamiento error Escoja entre: • Estado actual • Abierto • Cerrado Salida de relé Comportamiento error Escoja entre: • Estado actual • Abierto • Cerrado Endress+Hauser...
  • Página 169 • Acceso a datos directo: típicamente 25 … 50 ms • Memoria intermedia para escaneado automático (rango de datos): típicamente 3 … 5 ms Tipo de dispositivo Esclavo Gama de números para la 1 … 247 dirección del esclavo Gama de números para la dirección de difusión Endress+Hauser...
  • Página 170 Opción I CA 100 … 240 V –15 a +10 % 50/60 Hz, ±4 Hz Consumo de potencia Transmisor Máx. 10 W (potencia activa) corriente de activación Máx. 36 A (<5 ms) conforme a la recomendación NAMUR NE 21 Endress+Hauser...
  • Página 171 • Datos según se indica en el protocolo de calibración • Exactitud de medición basada en bancos de calibración acreditados conforme a ISO 17025 • Temperatura referencia para la medición de la conductividad: 25 °C (77 °F) Error medido máximo v.l. = del valor de lectura Endress+Hauser...
  • Página 172 > 10 000 … 20 000 2 a 150 ¹⁄₁₂ a 6 ± 10% > 20 000 … 100 000 2 a 150 ¹⁄₁₂ a 6 ± 20% Código de producto para "Medición de la conductividad calibrada", opción CW Endress+Hauser...
  • Página 173 Máx. ±0,1 % v.l. ± 0,5 mm/s (0,02 in/s) Temperatura ±0,5 °C (±0,9 °F) Conductividad eléctrica • Máx. ±5 % v.l. • Máx. ±1 % v.l. para DN 15 a 150 en combinación con conexiones a proceso de acero inoxidable 1.4404 (F316L) Endress+Hauser...
  • Página 174 Protección adicional contra la condensación y la humedad: la caja del sensor está recubierta de gel. Código de producto para "Opción del sensor", opción CF "Entorno exigente". Humedad relativa El equipo es apto para uso en exteriores e interiores con una humedad relativa de 4 … 95%. Endress+Hauser...
  • Página 175 Conforme a EN 61010-1 • ≤ 2 000 m (6 562 ft) • > 2 000 m (6 562 ft) con protección adicional frente a sobretensiones (p. ej., la serie HAW de Endress+Hauser) Grado de protección Transmisor • IP66/67, envolvente tipo 4X, adecuado para grado de contaminación 4 •...
  • Página 176 • No se produce pérdida de carga con un diámetro nominal DN 8 (5/16") si se ha instalado el sensor en una tubería que presenta el mismo diámetro nominal. • Pérdidas de carga para configuraciones que incorporan adaptadores según DIN EN 545 →  25 Endress+Hauser...
  • Página 177 Especificaciones del tubo de Diámetro nominal Presión nominal Diámetro interno de la conexión a proceso medición EN (DIN) [mm] [pulgadas] [bar] [mm] [pulgadas] 1/12 PN 16/40 2,25 0,09 5/32 PN 16/40 0,18 5/16 PN 16/40 0,35 ½ PN 16/40 16,0 0,63 Endress+Hauser...
  • Página 178 Versión no Ex: plástico Racor de compresión M20 × 1,5 Z2, D2, Ex d/de: latón con plástico Adaptador para entrada de cable con rosca interior G ½" Latón niquelado Adaptador para entrada de cable con rosca interior NPT ½" Endress+Hauser...
  • Página 179 • Opcional: Aleación C22, tántalo Kit para montaje en pared Acero inoxidable, 1.4301 (304) USP Clase VI, FDA 21 CFR 177.2600, 3A En este contexto, "aséptico" significa ' c on diseño higiénico' No cumple con las directrices de instalación con diseño higiénico. Endress+Hauser...
  • Página 180 • Utilizando el navegador de Internet Inglés, alemán, francés, español, italiano, neerlandés, portugués, polaco, ruso, turco, chino, japonés, vietnamita, checo, sueco • Mediante las aplicaciones de software de configuración "FieldCare" o "DeviceCare": Inglés, alemán, francés, español, italiano, chino, japonés Endress+Hauser...
  • Página 181 • Si se solicita posteriormente, el módulo remoto de indicación y operación DKX001 no puede conectarse al mismo tiempo que el módulo de indicación del equipo de medición existente. Solo una unidad de indicación u operación puede conectarse al transmisor al mismo tiempo. Endress+Hauser...
  • Página 182 Aplicaciones de software de Diversas aplicaciones de software de configuración proporcionan acceso remoto a los configuración admitidas equipos de medición. Según la aplicación de software de configuración que se utilice es posible acceder con diferentes unidades operativas y diversidad de interfaces. Endress+Hauser...
  • Página 183 Para la conexión WLAN se requiere un equipo que disponga de interfaz WLAN (se puede solicitar como opción): código de producto para "Indicador; operación", opción G "4 hilos, iluminado; control óptico + WLAN". El equipo actúa como Punto de acceso y habilita la comunicación por ordenador o terminal de mano portátil. Endress+Hauser...
  • Página 184 Lugar de almacenaje Fija en la placa de la interfaz de Adjuntable a la placa de la interfaz de En conector del sensor en la parte del usuario en el compartimiento de las usuario en el compartimiento de las cuello del transmisor conexiones conexiones Endress+Hauser...
  • Página 185 • Registro de hasta 250 valores medidos por cada uno de los 4 canales de memoria • Exportar el fichero con el histórico de los valores medidos desde diversas interfaces y aplicaciones de software de configuración, p. ej.: FieldCare o DeviceCare o un servidor Endress+Hauser...
  • Página 186 Reino Unido (instrumentos reglamentarios). Estas se enumeran en la declaración UKCA de conformidad, junto con las especificaciones designadas. Si se selecciona la opción de pedido correspondiente a la marca UKCA, Endress+Hauser identifica el equipo con la marca UKCA para confirmar que ha superado satisfactoriamente las evaluaciones y pruebas pertinentes.
  • Página 187 Clase VI de la USP y la conformidad con la TSE/BSE. Se genera una declaración específica del número de serie. Homologación de radio El equipo de medición tiene certificado de radio. Para obtener más información sobre la autorización de radio, véase la documentación especial Endress+Hauser...
  • Página 188 PED/G1/x (x = categoría) o b) UK/G1/x (x = categoría) en la placa de identificación del sensor, Endress+Hauser confirma que se cumplen los "Requisitos de seguridad esenciales" a) especificados en el anexo I de la Directiva sobre equipos a presión 2014/68/UE o en el b) plan 2 de Instrumentos reglamentarios 2016 n.º...
  • Página 189 Se puede realizar un pedido de paquetes de software con el instrumento o más tarde a Endress+Hauser. La información detallada sobre el código de producto en cuestión está disponible en su centro local Endress+Hauser o en la página de productos del sitio web de Endress+Hauser: www.endress.com.
  • Página 190 • Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): Introduzca el número de serie que figura en la placa de identificación. • Endress+Hauser Operations App: Introduzca el número de serie que figura en la placa de identificación o escanee el código matricial de la placa de identificación.
  • Página 191 Instrucciones de instalación para juegos de • Acceso a una visión general de todos los juegos de piezas disponibles Device Viewer →  156 piezas de repuesto y accesorios • Accesorios disponibles para cursar pedido con instrucciones de instalación →  158 Endress+Hauser...
  • Página 192 Búfer de autoexploración Configuración de WLAN (Asistente) ..112 ver Mapa de datos Modbus del Modbus RS485 Configuración del backup (Submenú) ..114 Endress+Hauser...
  • Página 193 Conductividad ......176 Resistencia a vibraciones y choques ... 175 Conexión Temperatura de almacenamiento ... . 174 ver Conexión eléctrica Endress+Hauser...
  • Página 194 Límite caudal ......176 Herramientas de conexión ..... 29 Endress+Hauser...
  • Página 195 Acceso ....... . 138 Personal de servicios de Endress+Hauser Cerrar ....... . 138 Reparaciones .
  • Página 196 Influencia ......174 Servicios de Endress+Hauser Temperatura de almacenamiento ....19 Mantenimiento .
  • Página 197 Zona de visualización del estado En la vista de navegación ....49 Para pantalla de operaciones de configuración ..47 Endress+Hauser...
  • Página 198 *71586619* 71586619 www.addresses.endress.com...