Diverter Replacement / Réparation de l'inverseur / Reemplazo del cambiador de flujo
Shut off the main water supply before installation by turning
the valves clockwise.
Fermer l'alimentation principale en eau avant l'installation en
tournant les valves d'alimentation dans le sens horaire.
Antes de realizar la instalación, cierre el suministro principal
de agua girando las válvulas en sentido horario.
1.
Loosen set screw by using the 3/16" Allen Wrench; remove the spout and
spout escutcheon (if one is supplied) from the spout hub assembly.
Desserrer la vis de pression à l'aide d'une clé hexagonale de 4,7 mm
(3/16 po); retirer le bec et l'applique (s'il y en a une) du moyeu du bec.
Afloje el tornillo de fijación utilizando la llave Allen de 3/16"; retire el caño
y su escudete (en caso de que se proporcione uno) del conjunto interno
del caño.
2.
Use an adjustable wrench to remove the spout hub assembly.
Utiliser une clé ajustable pour enlever le moyeu du bec.
Use una llave ajustable para retirar el conjunto interno del caño.
Entretien
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Nettoyez-le périodiquement avec un chiffon doux pour qu'il conserve la même apparence qu'à l'état neuf. Évitez
les nettoyants abrasifs, la laine d'acier et les produits chimiques forts puisqu'ils endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
gerber-us.com pour enregistrer votre produit aujourd'hui.
Mantenimiento
Su nuevo grifo está diseñado para brindar años de funcionamiento sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos,
estropajo de acero y sustancias químicas agresivas porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Enregistrement de la garantie :
Registro de garantía:
inicie sesión en gerber-us.com ahora para registrar su producto.
1
2
veuillez vous connecter sur