Descargar Imprimir esta página

Fronius Vizor 3000 Plus Manual Del Usuario página 26

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10
SLOVENSKY
Bezpečnostné inštrukcie
Pred použitím prilby si prečítajte návod na obsluhu. Skontrolujte, či je predné sklo správne nasadené. Ak
nie je možné odstrániť chyby, musíte prestať používať kazetu.
Predbežné bezpečnostné opatrenia a obmedzenia ochrany
Počas procesu zvárania sa uvoľňuje teplo a žiarenie, ktoré môžu poškodiť zrak a pokožku. Tento výrobok
ponúka ochranu zraku a tváre. Ak nosíte túto prilbu, váš zrak je neustále chránený pred ultrafialovým a
infračerveným žiarením bez ohľadu na úroveň stupňa ochrany. Na ochranu zvyšnej časti vášho tela musíte
tiež nosiť vhodný ochranný odev. Za niektorých okolností môžu častice a substancie uvoľnené v procese
zvárania vyvolať u niektorých osôb s touto preddispozíciou alergické reakcie pokožky. Materiály, ktoré
prichádzajú do styku s pokožkou, môžu u citlivých osôb spôsobiť alergické reakcie.
Ochranná zváracia prilba sa smie používať len na zváranie, brúsenie a nie na iné druhy použitia. Spoločnosť
FRONIUS International neručí za spôsobené škody, ak sa zváracia prilba používa na iný účel, než je ten, na
ktorý bola prilba určená alebo ak sa nedodrží návod na obsluhu. Prilba je vhodná pre všetky známe postupy
zvárania s výnimkou zvárania laserom. Na obálke nájdete odporúčanú úroveň ochrany podľa EN169.
Pohotovostný režim
Kazeta má automatickú funkciu vypínania, ktorá predlžuje životnosť. Ak počas asi 15 minút nezasvieti
svetlo na solárne články, kazeta sa automaticky vypne. Ak chcete kazetu opäť aktivovať, solárne články
musia byť krátku dobu vystavené dennému svetlu.
Ak sa filter zvárania nedá opäť aktivovať alebo nestmavne, ak sa zapáli zvárací oblúk, musí sa považovať
za nefunkčný a vymeniť.
Záruka a zodpovednosť
Ustanovenia o záruke nájdete, prosím, v pokynoch národných organizácií predaja spoločnosti FRONIUS
International. Ďalšie informácie z tejto oblasti získate, prosím, u vášho predajcu spoločnosti FRONIUS
International.
Záruka platí len na vady materiálu a výroby. V prípade poškodenia spôsobeného nesprávnym používaním,
neoprávneným zásahom alebo použitím na účel, na ktorý nebol výrobcom tento výrobok určený, stráca
záruka platnosť a spoločnosť FRONIUS International za to nezodpovedá. Záruka neplatí a spoločnosť
FRONIUS International nie je zodpovedná aj v prípade, ak sa použijú iné náhradné diely než predáva
spoločnosť FRONIUS International.
Použitie (pozri obal)
1. Hlavový popruh. Nastavte horný nastavovací popruh (1) podľa veľkosti vašej hlavy. Stlačte gombík
západkového mechanizmu (2) a otáčajte ním dovtedy, kým nie je hlavový popruh pevne napnutý, ale
tak, aby netlačil.
2. Vzdialenosť od očí a uhol prilby. Uvoľnením poistných gombíkov (3) je možné nastavovať
vzdialenosť medzi kazetou a očami. Obidve strany nastavte rovnako a nesklápajte ich. Potom
znova dotiahnite poistné gombíky. Uhol prilby je možné nastaviť použitím otočného gombíka (4).
3. Úroveň ochrany. Použitím posuvného spínača (5) je možné zvoliť úrovne ochrany DIN 9 a DIN 13.
4. Režim brúsenia. Stlačením gombíka úrovne ochrany (6) prepnete kazetu do režimu brúsenia. V tomto
režime sa kazeta deaktivuje a zostáva v režime osvetlenia. Aktivovaný režim brúsenia sa zobrazuje
pomocou červenej blikajúcej LED (7) vo vnútri prilby. Ak chcete režim brúsenia deaktivovať, stlačte
gombík úrovne ochrany znova. Po 10 minútach sa režim brúsenia automaticky resetuje.
5. Citlivosť. Na nastavenie citlivosti voči okolitému svetlu použite gombík citlivosti (9). Červená bodka
na stupnici zodpovedá odporúčanému nastaveniu citlivosti v štandardnej situácii.
6. Posúvač snímača. Posúvač snímača je možné nastaviť do dvoch rozličných polôh. V závislosti od
polohy sa zmenší (10-A) alebo zväčší (10-B) detekčný uhol okolitého svetla, napr. kazeta reaguje
silnejšie alebo slabšie na okolité zdroje svetla.
7. Spínač otvorenia. Spínač otvorenia (11) umožňuje zvoliť oneskorenie otvorenia z tmy na svetlo.
„Rýchlo" znamená oneskorenie 0,1-0,35 s a odporúča sa pre krátke procesy zvárania. Ak sa vyberie
„pomaly", oneskorenie sa zväčší na > 0,35 s. Toto nastavenie sa má použiť pre dlhé procesy zvárania
a impulzné techniky.
Čistenie
Kazetu a predné sklo je nutné pravidelne čistiť použitím jemnej látky. Nepoužívajte žiadne silné alebo
abrazívne čistiace prostriedky a alkohol. Poškriabané alebo poškodené sklo sa musí vymeniť.
Skladovanie
Zváracia prilba sa musí skladovať pri izbovej teplote a nízkej vlhkosti. Skladovanie prilby v pôvodnom
obale predĺži životnosť batérií.
Výmena predného skla
Stlačením spony na jednej strane (13) uvoľníte predné sklo a potom ho vyberte. Do spony na jednej strane
(14) nasaďte nové predné sklo. Predné sklo potiahnite do spony na druhej strane a upevnite ho na svoje
miesto. Táto činnosť vyžaduje mierny tlak, aby za zabezpečil požadovaný účinok tesnenia predného skla.
Výmena batérií (pozri obal)
Kazeta má vymeniteľné lítiové článkové batérie typu CR2032. Ak zváraciu prilbu používate s prípojkou
čerstvého vzduchu, pred výmenou batérií musíte odobrať lícne tesnenie. Batérie je nutné vymeniť, ak
LED na kazete (8) bliká zelenou farbou.
1. Opatrne odoberte kryt batérie (15)
2. Batérie vyberte a zlikvidujte ich v súlade s národnými predpismi o špeciálnom odpade (16)
3. Vložte batérie typu CR2032 tak, ako je zobrazené (17)
4. Opatrne opäť nasaďte kryt batérie (18)
Ak tieniaca kazeta po zapálení zváracieho oblúka nestmavne, skontrolujte, prosím, polaritu batérie. Ak
chcete skontrolovať, či sú batérie ešte dostatočne nabité, držte tieniacu kazetu oproti svietiacej lampe.
Ak bliká zelená LED (8), batérie sú vybité a musia sa okamžite vymeniť. Ak tieniaca kazeta nefunguje
správne aj v prípade správnej výmeny batérií, musí sa považovať za nefunkčnú a musí sa vymeniť.
Vybratie/nasadenie kazetypozri obal)
1. Vytiahnite gombík úrovne ochrany (19)
2. Opatrne odoberte kryt batérie (15)
3. Uvoľnite pružinu uchytenia kazety tak, ako je zobrazené (20)
4. Kazetu opatrne vyklopte (21)
5. Uvoľnite satelit tak, ako je zobrazené (22)
6. Satelit vytiahnite cez otvor v prilbe (23)
7. Satelit otočte o 90° a pretlačte cez otvor v prilbe (24)
8. Kazetu vyklopte
Kazetu nasaďte v opačnom poradí.
Riešenie problémov
Kazeta sa nestmavuje
→ Nastavte citlivosť (9)
→ Zmeňte polohu posúvača snímača (10)
→ Deaktivujte režim brúsenia (6)
→ Vyčistite snímače alebo predné sklo
→ Skontrolujte prúd svetla k snímaču
→ Vymeňte batérie
Kazeta bliká
→ Zmeňte polohu spínača otvorenia (11)
→ Vymeňte batérie
Slabý výhľad
→ Vyčistite predné sklo alebo kazetu
→ Podľa spôsobu zvárania nastavte úroveň ochrany
→ Zvýšte okolité osvetlenie
Zváracia prilba sa posúva
→ Nastavte alebo dotiahnite hlavový popruh
Špecifikácie
(Vyhradzujeme si právo vykonať technické zmeny)
Úroveň ochrany
Ochrana UV/IR
Doba prepnutia z režimu svetlo do režimu tma
Doba prepnutia z režimu tma do režimu svetlo
Rozmery kazety
Rozmery zorného poľa
Elektrické napájanie
Hmotnosť
Prevádzková teplota
Teplota skladovania
Klasifikácia podľa EN379
Normy
Náhradné diely (pozri obal)
1. Prilba (bez kazety)
2. Kazeta spolu s bočnicami (satelitmi)
3. Predné sklo
4. Bočné spony
5. Vnútorné ochranné sklo
6. Gombík potenciometra
7. Gombík citlivosti
8. Kryt batérie
9. Hlavový popruh so zapínaním
10. Čelenka (potítko)
22
DIN4 (režim osvetlenia)
DIN9 – DIN 13 (režim tmy)
Maximálna ochrana v režimoch svetlo a tma
175μs (23°C / 73°F)
120μs (55°C / 131°F)
rýchlo = 0,1 ... 0,35 s
pomaly = > 0,35 s
90 x 110 x 7 mm / 3,55 x 4,33 x 0,28"
50 x 100 mm / 1,97 x 3,94"
Solárne články, 2 ks LI batérie 3V vymeniteľné (CR2032)
490 g / 17,284 oz
-10°C – 70°C / 14°F – 157°F
-20°C – 80°C / -4°F – 176°F
Optická trieda = 1
Rozptyl svetla = 1
Homogenita = 1
Závislosť zorného uhla = 2
CE, ECS, ANSI, CSA, GOST-R, AS/NZS

Publicidad

loading