Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27

Enlaces rápidos

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
NÁVOD K POUŽITÍ
KOLOM VENTILATOR
VENTILATEUR COLONNE
SAULEN VENTILATOR
TOWER FAN
Stolní ventilátory
ventilador
DO8121
PRODUCT OF

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Domo DO8121

  • Página 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET NÁVOD K POUŽITÍ KOLOM VENTILATOR VENTILATEUR COLONNE SAULEN VENTILATOR TOWER FAN Stolní ventilátory ventilador DO8121 PRODUCT OF...
  • Página 2 DO8121 GARANTIEVOORWAARDEN dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd worden.
  • Página 3 Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 -Dompel 9 - 2200 Herentals - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Página 4 DO8121 type nr. apparaat DO8121 n° de modèle de l’appareil type nr des Gerätes type nr. of appliance Model naam nom ..........................name Jméno adres adresse ..........................address adresa aankoopdatum date d’achat ........................Kaufdatum date of purchase datum nákupu,podpis a razítko tel : ..........................
  • Página 5 DO8121 Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
  • Página 6 DO8121 RECYCLAGE-INFORMATIE dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. als u ervoor zorgt dat dit...
  • Página 7 DO8121 RECYCLING INFORMATION this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By...
  • Página 8 DO8121 VEILIGHEIDSINSTRuCTIES dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze...
  • Página 9 DO8121 • raak het toestel niet aan met natte handen of voeten. • Gebruik het toestel niet met blote voeten. • Steek geen vingers of objecten in ventilatie- of luchtuitlaatopeningen. dit kan elektrische schokken, brand of beschadiging van het toestel als gevolg hebben.
  • Página 10 DO8121 vooral niet zelf te herstellen. raadpleeg een elektricien of de dienst na verkoop van de fabrikant, om zeker te zijn van het gebruik van originele onderdelen. • Wanneer u beslist om uw toestel nooit meer te gebruiken, raden wij aan om het elektrisch snoer af te knippen nadat u het uit het stopcontact verwijderd hebt.
  • Página 11 DO8121 ONDERDELEN 1. Snelheidsregeling 2. oscillatie schakelaar 3. tijdschakelaar GEBRuIk om de snelheid aan te passen verplaats u de schakelaar naar de gewenste positie : 0 : uit 1 : traag 2 : gemiddeld 3 : snel Het oscilleren van de kolomventilator wordt geregeld door de oscillatieknop. draai aan de knop om de oscillatie te starten of te stoppen..
  • Página 12 DO8121 pRéCAuTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Página 13 DO8121 humides. • n’utilisez jamais le chauffage si vous avez les pieds nus. • ne mettez pas vos doigts ou des objets dans les ouvertures de ventilation ou de sortie d’air. Ceci peut provoquer des chocs électriques, un incendie ou l’endommagement de l’appareil.
  • Página 14 DO8121 qualifié, afin de garantir l’utilisation des parties originales. • Si vous décidez de ne plus jamais utiliser le chauffage, nous vous conseillons de couper le cordon électrique après l’avoir retiré de la prise de courant. de même, il est recommandé de neutraliser les parties qui pourraient être dangereuses pour les enfants.
  • Página 15 DO8121 NOM DES pARTIES 1. interrupteur de vitesse 2. interrupteur d’oscillation 3. Minuterie pROCEDE D’uTILISATION Simplement appuyez le bouton sur la vitesse que vous désirez . 0 : arrêt 1 : bas 2 : moyen 3 : haute tournez l’interrupteur d’oscillation (pour mettre l’oscillation en marche. “l’ appareil ne fonction pas quand le bouton est fixé...
  • Página 16 DO8121 SICHERHEITSANWEISuNGEN dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter erfahrung das Gerät betätigen. dies unter der voraussetzung, dass diese Personen ausreichende anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
  • Página 17 DO8121 • das Gerät nicht mit nassen und/oder feuchtigen Händen oder Füssen berühren. • das Gerät nicht mit nackten Füssen benutzen. • Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände in die Belüftungs- oder Luftausströmöffnungen. Das kann zu Stromschlägen, Brand oder Beschädigungen des Geräts führen.
  • Página 18 DO8121 • herausziehen. • im Fall von Schade und/oder Funktionsfehler des Gerätes, das Gerät ausschalten.Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose. eventuelle reparaturen können nur durch einen vom Hersteller berechtigten Kundendienst dürchgeführt werden und verlangen Sie originelle ersatzteile. die Sicherheit des Gerätes kann durch die •...
  • Página 19 DO8121 • das eingeschaltete Gerät nicht umsonst lassen. den Stecker von der Steckdose ausschalten, wenn das Gerät nicht benutzt wird. • Den Speisekabel soll durch den Benutzer ersetzt werden. im Fall von Kabelbeschädigung oder für seinen ersatz wenden Sie sich nur an einen von dem Hersteller berechtigten Kundendienst.
  • Página 20 DO8121 SAFETY INSTRuCTIONS this appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that...
  • Página 21 DO8121 • don’t touch the appliance with wet hands or feet. • don’t use the appliance barefoot. • Do not insert or allow fingers or foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as it may cause an electric shock or fire or damage the heater.
  • Página 22 DO8121 you have removed the plug from the socket. • installation of the appliance must be done according to the specifications of the manufacturer. A wrong installation can lead to accidents with people, animals or damage to objects. the manufacturer cannot be held responsible for this.
  • Página 23 DO8121 pARTS NAME 1. Speed control 2. oscillation switch 3. timer HOW TO uSE to adjust the speed, move the speed control to the required position : 0 : to stop 1 : slow 2 : medium 3 : fast OSCILLATION the oscillation of the tower ventilator is controlled by the oscillation switch.
  • Página 24 DO8121 DŮLEŽITé Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální...
  • Página 25 DO8121 pOpIS ČáSTÍ 1. Ovladač výkonu 2. Ovladač oscilace 3. Časovač NASTAVENÍ VÝkONu K nastavení výkonu otočte ovladačem do požadované pozice 0 žádný 1 nízký 2 střední 3 vysoký OSCILACE Otáčení přístroje lze nastavit regulátorem oscilace. Otočte voličem a přístroj se začne otáčet.
  • Página 26 DO8121 Přístroj není uzpůsoben k používání ve vlhkém nebo mokrém prostředí. 9. Než začnete přístroj čistit, ujistěte se že je vytáhnut přívodní kabel. 10. Mřížky přístroje musí být vždy čisté a volné, aby se motor nepřehřál. 11. Přívodní kabel nesmí být vyměněn uživatelem. V případě poškození nebo výměny kabelu se obraťte na výrobcem doporučenou zákaznickou službu.
  • Página 27 DO8121 NORMAS DE SEGuRIDAD no toque el ventilador con las manos o los pies mojados. no utilice el ventilador con los pies descalzos. no introduzca los dedos u objetos en las aberturas de ventilación o de salida de aire. esto puede causar una descarga eléctrica, incendio o daños a la unidad.
  • Página 28 DO8121 fabricante, para asegurarse de utilizar piezas originales. Si usted decide no usar más su ventilador, se recomienda cortar el cable después de sacarlo de la toma de corriente. también recomendamos hacer las piezas peligrosas inofensivas para los niños. en la instalación del ventilador debe seguir las instrucciones del fabricante.
  • Página 29 DO8121 sobre el uso del ventilador de manera segura, y que también conozcan los peligros del uso del ventilador. los niños no deben jugar con el ventilador. el mantenimiento y la limpieza del ventilador no deben ser realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y con supervisión.
  • Página 30 DO8121 pIEZAS 1. Control de velocidad 2. interruptor de oscilación 3. temporizador Para ajustar la velocidad debe mover el interruptor a la posición deseada: 0: desconectado 1: lento 2: normal 3: rápido la oscilación del ventilador se controla con el botón de oscilación. Gire el botón para iniciar o detener la oscilación.
  • Página 31 DO8121...
  • Página 32 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...