Descargar Imprimir esta página

Burkert 0290 Manual De Instrucciones página 4

Válvula magnética de 2/2 pasos
Ocultar thumbs Ver también para 0290:

Publicidad

Niederlassungen / Branch Offices
Chr.-Bürkert-Straße 13-17
Berlin
Ph: (0 30) 67 97 17 - 0
74653 Ingelfingen
Dortmund Ph: (0 23 73) 96 81 - 0
Ph: (0 79 40) 10-111
Frankfurt
Ph: (0 61 03) 94 14 - 0
Fax (0 79 40) 10-448
Hannover
Ph: (05 11) 9 02 76 - 0
www.buerkert.com
München
Ph: (0 89) 82 92 28 - 0
info@de.buerkert.com
Stuttgart
Ph: (07 11) 4 51 10 - 0
BÜRKERT INTERNATIONAL
A
Ph.
(01) 894 13 33
Fax (01) 894 13 00
AUS
Ph.
(02) 1300 888 868
Fax (02) 1300 888 076
B
Ph.
(03) 325 89 00
Fax (03) 325 61 61
BRA
Ph.
(011) 51 82 00 11
Fax (011) 51 82 88 99
CDN
Ph.
(905) 847 55 66
Fax (905) 847 90 06
C H
Ph.
(041) 785 66 66
Fax (041) 785 66 33
C N
Ph.
(21) 58 68 21 19
Fax (21) 58 68 21 20
CZ
Ph.
(543) 25 25 05
Fax (543) 25 25 06
D K
Ph.
(44) 50 75 00
Fax (44) 50 75 75
E
Ph.
(93) 477 79 80
Fax (93) 477 79 81
EST
Ph.
(372)644 06 98
Fax (372)631 3 7 5 9
F
Ph.
(0388) 58 91 11
Fax (0388) 57 20 08
HKG
Ph.
24 80 12 02
Fax 24 18 19 45
I
Ph.
(02) 95 90 71
Fax (02) 95 90 72 51
IND
Ph.
(044)52 30 34 56
Fax (044)52 30 32 32
J
Ph.
(03) 53 05 36 10
Fax (03) 53 05 36 11
KOR
Ph.
(02) 34 62 55 92
Fax (02) 34 62 55 94
N
Ph.
(63) 84 44 10
Fax (63) 84 44 55
NL
Ph.
(0346) 58 10 10
Fax (0346) 56 37 17
NZ
Ph.
(09) 622 28 40
Fax (09) 622 28 47
P
Ph.
(21)212 84 90
Fax (21)212 84 91
PL
Ph.
(022) 840 60 10
Fax (022) 840 60 11
R C
Ph.
(02) 26 53 78 68
Fax (02) 26 53 79 68
RP
Ph.
(02) 776 43 8 4
Fax (02)776 43 82
S
Ph.
(040) 664 51 00
Fax (040) 664 51 01
SA
Ph.
(011)574 60 00
Fax (011) 454 14 77
SF
Ph.
(09) 54 97 06 00
Fax (09) 503 12 75
SIN
Ph.
68 44 22 33
Fax 68 44 35 32
TR
Ph.
(0232) 459 53 95
Fax (0232) 459 76 94
TT
Ph.
(04)643 50 08
Fax (04)643 70 10
U K
Ph.
(01453) 73 13 53
Fax (01453) 73 13 43
USA
Ph.
(949) 223 31 00
Fax (949) 223 31 98
Operating Instructions 0512/04_EU-ML_00893124
Ersatzteilsätze / Sets of replacement parts
Jeux de pièces de rechange
Siehe Zeichnung.
Spulensatz (256) DN 12, (243) DN 20-40 und Spulensatz (247)
DN 50+65:
Vier Schrauben an der Spule lösen.
Spule und O-Ringe austauschen;
Kernfeder beim Wiederzusammenbau nicht vergessen.
Achtung:
Spulensatz 247 (DN 50, 65): Spule für 24 /= nur in Verbindung mit
Standardkabelkopf Typ 1050 einsetzen.
Spule für alle anderen Spannungen nur in Verbindung mit Kabelkopf
1051-2007 einsetzen.
See drawing.
Coil set (256) DN 12, (243) DN 20-40 and coil Set (247) DN 50+65:
Slacken four screws on the coil.
Replace coil and O-rings;
do not forget the armature spring when reassembling.
Important:
Coil kit 247 (DN 50, 65): For 24 /=coil must only be applied in
connection with standard cable plug, type 1050.
For all other voltages, coil must only be applied in connection with
cable plug type 1051-2007.
Voir plan.
Jeu de bobine (256)DN 12, (243)DN 20-40 et jeu de bobine (247)
DN 50+65:
Desserrer quatre vis sur la bobine.
Remplacer la bobine et les joints toriques;
ne pas oublier le ressort du noyau lors du remontage.
Attention:
Jeu de bobine 247 (DN 50, 65): Pour les tensions 24 /= continués,
n'utiliser que le connecteur standard type 1050.
Pour les autres tensions, utiliser impérativement le connecteur
spécifique type 1051-2007.
12/05/1'M
Piezes de recambio / Kit delle parti di ricambio
Reservdelssatser
Véase dibujo.
Juego de bobinas (256) DN 12, (243) DN 20-40 y juego de bobinas
(247) DN 50+65:
Soltar 4 tornillos de la bobina.
Sustituir la bobina y las juntas tóricas;
no olividar los muelles del núcleo al efectuar el montaje.
Atención:
Juega de bobinas 247 (DN 50, 65): Bobina para 24 /= corriente
continua, alimentar solo con conector estandard tipo 1050.
Bobinas para todas las demas tensiones alimentar unicamente con
conector 1051 -2007.
Vedi il disegno.
Serie bobine (256) DN 12, (243) DN 20-40 e serie bobine (247)
DN 50 +65:
Allentare 4 viti sulla bobina.
Sostituire la bobina e gli O-Ring;
non dimenticare la molla del nucleo durante il rimontaggio.
Attenzione:
Serie di bobine 247 (DN 50, 65): Bobina 24 /=corrente continua
soltanto con connettore standard tipo 1050.
Bobina per tutte le altre tensioni soltanto con connettore 1051-2007.
Se ritning.
Spolsats (256)DN 12, (243) DN 20-40 och spolsats (247) DN 50+65:
Lossa fyra skruvar på spolen.
Byt ut spole och O-ring;
glöm inte kärnfjädern vid återmontering.
OBS!
Spalsats 247 (DN 50, 65): Spole för 24 /= likström skall bara
användas tillsammans med standardkabelhuvud typ 1050.
Spole för alla andra spänning skall bara användas tillsammans med
kabelhuvud 1051-2007.

Publicidad

loading