Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11

Enlaces rápidos

FR
Manuel d'utilisation
Colonne d'air
Ref: TFB50
Mod: TX-TF29DT-1
Rev 2 _ 27 08 19 Fabriqué en Chine Page 1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Domair TFB50

  • Página 1 Manuel d’utilisation Colonne d’air Ref: TFB50 Mod: TX-TF29DT-1 Rev 2 _ 27 08 19 Fabriqué en Chine Page 1...
  • Página 2 Lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil Sommaire Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2-4 Entretien _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Montage du pied _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4-6 Données techniques _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6-7...
  • Página 3 NE PAS TIRER SUR LE l’observation quelques CORDON. règles fondamentales: • PAS TOUCHER L’APPAREIL Ne pas introduire des objets AVES DES MAINS OU LES de quelque nature que ce soit PIEDS HUMIDES dans la grille pendant que MOUILLES l’appareil est en marche, UTILISER L’APPAREIL EN CELA OCCASIONNERA DE EXTERIEUR -...
  • Página 4 moins 8 ans et par des l'entretien par l'usager ne personnes ayant doivent pas être effectués par capacités physiques, enfants sans sensorielles mentales surveillance.” • réduites dénuées Appareil strictement réservé d’expérience à un usage domestique. connaissance, s'ils (si elles) sont correctement •...
  • Página 5 3- Disposer soigneusement le cordon d’alimentation, dans le passage se trouvant sur la partie arrière du pied. Attention, il est important de s’assurer que le cordon ne subisse aucun dommage pendant toutes les opérations d’assemblage du pied. 4- Assembler les deux parties du pied en les positionnant l’une sur l’autre. Rev 2 _ 27 08 19 Fabriqué en Chine Page 5...
  • Página 6 5- Ajuster le pied sur la colonne et visser fermement la vis en plastique en vous assurant que le pied est correctement positionné. 6- Visser fermement mais sans exagération les 4 vis métalliques permettant l’assemblage final des demi parties du pied. Vérifier que le cordon est correctement disposé...
  • Página 7 I = Marche (le bouton doit être sur pour une utilisation sans minuterie) 0 = arrêt (le ventilateur est à l'arrêt même si le sélecteur de vitesse est sur 1, 2 ou 3) Pour un fonctionnement avec minuterie, choisir une vitesse de fonctionnement, puis ajuster le temps désiré...
  • Página 8 AVERTISSEMENTS POUR L’ELIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPEENE 2012/19/UE Aux termes de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec des déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service.
  • Página 9 BON DE GARANTIE CACHET DU REVENDEUR DATE : NOM DU CLIENT : GARANTIE Cet appareil est garanti 2 ans, pièces et main d’œuvre. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par : mauvaises utilisations, détérioration par choc, chute ou phénomène atmosphérique. En cas d’anomalie fonctionnement, l’ensemble...
  • Página 10 INSTRUCCIONES DE USO Ventilador de torre Ref: TFB50 Mod: TX-TF29CT Rev 2 _ 27 08 19 Fabriqué en Chine Page 10...
  • Página 11 LEA CON ATENCIÓN LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Resumen Importante _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11-13 Mantenimiento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Instalacion _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13-15 Datos tecnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Funcionamiento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _15-16...
  • Página 12 PUEDE CAUSAR LESIONES CABLE GRAVES A LAS PERSONAS. ALIMENTACIÓN • PROPIO APARATO PARA En presencia de niños, el uso DESCONECTAR de los aparatos eléctricos ENCHUFE DE LA TOMA DE debe estar vigilado en todo CORRIENTE. momento. Este aparato no es •...
  • Página 13 condiciones seguras instrucciones relativas al uso comprendiendo riesgos del aparato en condiciones. que implica. Los niños no • deben jugar con el aparato. Si el cable de alimentación Los niños no deben limpiar ni está dañado, debe realizar actividades sustituir el fabricante, su mantenimiento en el aparato servicio de mantenimiento o estén...
  • Página 14 3- Coloque con cuidado el cable de alimentación en el paso que se encuentra en la parte trasera del pie. Atención: es importante que se asegure de que el cable no sufra ningún daño durante la operación de ensamblaje del pie. 4- Ensamble las dos partes del pie colocando una sobre la otra.
  • Página 15 6- Atornille fuertemente, pero sin excederse, los cuatro tornillos metálicos que permiten realizar el ensamblaje final de las dos medias partes del pie. Compruebe que el cable esté correctamente colocado y guardado en el compartimento previsto para tal efecto. Funcionamiento de la torre TEMPORIZADOR: seleccione el tiempo de funcionamiento (máx.
  • Página 16 OSCILACIÓN: para seleccionar simultáneamente una velocidad de funcionamiento y el modo de oscilación, coloque el interruptor giratorio en Mantenimiento • Se debe limpiar comprobar exterior del aparato y séquelo al regularmente aparato. momento. No es • No utilice DISOLVENTE, ALCOHOL u necesario realizar ningún desmontaje.
  • Página 17 AVISO SOBRE EL CORRECTO DESECHO DEL PRODUCTO SEGÚN LA DIRECTIVA EUROPEA 2012/19/UE Al término de su vida útil, el producto no se debe desechar con los residuos urbanos. El producto debe entregarse a un centro de recolección selectiva previsto por el ayuntamiento o a los distribuidores que prestan este servicio. El desecho por separado de los electrodomésticos permite evitar los efectos negativos para el medio ambiente y la salud derivados de un desecho incorrecto, al tiempo que permite recuperar los materiales que lo componen a fin de lograr un importante ahorro...
  • Página 18 CERTIFICADO DE GARANTÍA SELLO DEL DISTRIBUIDOR FECHA : NOMBRE DEL CLIENTE : GARANTÍA Este aparato cuenta con una garantía de dos años para las piezas y la mano de obra. La garantía no cubre los daños ocasionados por: uso inadecuado, deterioro causado por golpes, caídas o fenómenos climatológicos.
  • Página 19 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ Ref: TFB50 Mod: TX-TF29CT Rev 2 _ 27 08 19 Fabriqué en Chine Page 19...
  • Página 20 ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ περίληψη ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _20-22 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ...
  • Página 21 το φις και βγάλτε το από την από ηλεκτρολόγο με τα πρίζα. ΜΗΝ ΤΡΑΒΑΤΕ ΑΠΟ κατάλληλα προσόντα. • Η ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ. χρήση οποιασδήποτε • Μην εισάγετε αντικείμενα ηλεκτρικής συσκευής οποιασδήποτε φύσης μέσα στα προϋποθέτει την τήρηση ανοίγματα κατά τη λειτουργία κάποιων...
  • Página 22 • Μόνο δεν πρέπει να εξουσιοδοτημένο πραγματοποιούνται από παιδιά προσωπικό επιτρέπεται να χωρίς επίβλεψη. επισκευάσει τη συσκευή. • Απαγορεύεται • Αυτή η συσκευή μπορεί να αυστηρά η χρήση αυτής της συσκευής χρησιμοποιηθεί από παιδιά στην ένταση 0 , 1 ή 2 μέσα στο ηλικίας...
  • Página 23 3- Περάστε προσεκτικά το καλώδιο τροφοδοσίας μέσω του περάσματος που βρίσκεται στο πίσω μέρος του ποδιού. Προσοχή, είναι σημαντικό να εξασφαλίσετε ότι το καλώδιο δεν υπόκειται καμία ζημιά κατά τη διάρκεια όλων των εργασιών συναρμολόγησης του ποδιού. 4- Συναρμολογήστε τα δύο μέρη του ποδιού, τοποθετώντας τα το ένα επάνω στο άλλο.
  • Página 24 5- Προσαρμόστε το πόδι επάνω στη στήλη και βιδώστε σφιχτά την πλαστική βίδα, αφού σιγουρευτείτε ότι το πόδι έχει τοποθετηθεί σωστά. 6- Βιδώστε σφιχτά, όχι όμως υπερβολικά, τις 4 μεταλλικές βίδες που επιτρέπουν την τελική συναρμολόγηση κάθε μισού μέρους του ποδιού. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο...
  • Página 25 I = Λειτουργία (το πλήκτρο πρέπει να βρίσκεται στο για χρήση χωρίς χρονοδιακόπτη) 0 = διακοπή λειτουργίας (ο ανεμιστήρας σταματά να λειτουργεί, ακόμη κι αν ο διακόπτης επιλογής ταχύτητας βρίσκεται στο 1, το 2 ή το 3) Για λειτουργία με χρονοδιακόπτη, επιλέξτε μια ταχύτητα λειτουργίας, κατόπιν ρυθμίστε τον...
  • Página 26 ΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ σύμβολο τιμή μονάδα Μέγιστη ροή αέρα 24,43 /λεπτό Κατανάλωση ισχύος Τιμή λειτουργίας 0,72 /λεπτό)/ Ηλεκτρική κατανάλωση σε λειτουργία «αναμονής» Στάθμη ηχητικής ισχύος 56,14 dB(A) Μέγιστη ταχύτητα αέρα 2,56 Πρότυπο μέτρησης τιμής λειτουργίας IEC 60879 :1986 +cor1 :1992 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΔΙΑΘΕΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ, ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ...
  • Página 27 ΕΓΓΥΗΣΗ ΣΦΡΑΓΙΔΑ ΕΜΠΟΡΟΥ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: ΟΝΟΜΑΤΕΠΩΝΥΜΟ ΠΕΛΑΤΗ : ΕΓΓΥΗΣΗ Αυτή η συσκευή καλύπτεται από 2ετή εγγύηση για ανταλλακτικά και εργασία. Η εγγύηση δεν καλύπτει ζηµίες λόγω: κακής χρήσης, βλάβης λόγω χτυπήµατος, πτώσης ή καιρικών φαινοµένων. Σε περίπτωση µη φυσιολογικής λειτουργίας, η συσκευή...
  • Página 28 User Manual Floor-standing Cooling Tower Fan Ref: TFB50 Mod: TX-TF29DT-1 Rev 2 _ 27 08 19 Fabriqué en Chine Page 28...
  • Página 29 Read all the instructions carefully before using the product. Contents Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ 29-31 Maintenance _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Foot mounting _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31-33 Technical Data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Warranty _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35...
  • Página 30 presence of children. This showers, swimming pools, appliance is not a toy. etc. • • Do not use the appliance in The use of this appliance in humid areas, in areas where volumes 0, 1 or 2 of a temperature exceeds bathroom (the wet areas and 40°C or in dusty areas.
  • Página 31 • maintenance department or power cable a similarly qualified person damaged, must avoid potential changed hazardous situation. manufacturer, Foot mounting 7- Unwind the power cord sufficiently. Then unscrew and remove the plastic screw at the bottom of the column. 8- Remove the 4 metal screws on one half of the leg. 9- Carefully place the power cord in the passageway on the back of the foot.
  • Página 32 10- Assemble the two parts of the foot, placing them on top of each other. 11- Adjust the foot on the column and firmly screw the plastic screw making sure the foot is properly positioned. 12- Screw the 4 metal screws firmly, without being excessive, to allow the final assembly of the half parts of the foot.
  • Página 33 Tower Fan function TIMER: selection of operating time - Max 120 minutes I = On (the button must be at for use when the timer is not in operation) 0 = Off (the fan is off even if the speed selector is 1, 2 or 3) For timer operation, select an operating speed, then adjust the desired time by setting the button between 0 and 120 minutes.
  • Página 34 Maintenance • The appliance must be cleaned and checked regularly. No disassembly is necessary. • BEFORE SERVICING, ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD! • Take care that water or other liquid does not come in contact with the motor during cleaning. •...
  • Página 35 WARRANTY CARD DEALER’S STAMP DATE : CLIENT'S NAME : GUARANTEE This appliance is guaranteed for 2 years, including parts and labour . The guarantee does not cover the damage caused by: incorrect usage, deterioration by shock, fall or atmospheric phenomenon. In case of malfunction, the product in its entirety (packaging, product, accessories) must be returned by the user (In postage paid if sent by mail.
  • Página 36 Benutzerhandbuch Turmventilator Ref: TFB50 Mod: TX-TF29DT-1 Rev 2 _ 27 08 19 Fabriqué en Chine Page 36...
  • Página 37 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch bevor Sie das Gerät benutzen Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ 37-39 Wartung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Fußbefestigung _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39-41 Technische Daten _ _ _ _ _ _ _ _ _ _42 Bedienung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41-42 Garantie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44...
  • Página 38 • Jede andere Wartung als die Vergewissern Sie sich, bevor Reinigung oder Sie das Gerät handhaben routinemäßige Wartung oder bewegen, dass durch den Benutzer muss Netzstecker gezogen ist. • einem qualifizierten Gerät Elektriker durchgeführt Stromnetz zu trennen, ziehen werden. Stecker heraus.
  • Página 39 vermeiden. gemacht. Kinder dürfen mit • diesem Gerät nicht spielen. Es gibt keinen Grund, dieses Die Reinigung und Wartung Gerät zu öffnen, um ein des Gerätes darf nicht von nützliches Teil zu finden, da Kindern ohne es keine enthält. Beaufsichtigung durchgeführt •...
  • Página 40 14- Entfernen Sie die 4 Metallschrauben an einer Beinhälfte. 15- Stecken Sie das Netzkabel vorsichtig in den Durchgang auf der Rückseite des Fußes. Seien Sie vorsichtig, es ist wichtig sicherzustellen, dass das Kabel bei allen Vorgängen der Fußmontage nicht beschädigt wird. 16- Setzen Sie die beiden Teile des Fußes zusammen, indem Sie sie aufeinanderlegen.
  • Página 41 17- Richten Sie den Fuß auf der Säule ein und ziehen Sie die Kunststoffschraube fest, um sicherzustellen, dass der Fuß richtig positioniert ist. 18- Die 4 Metallschrauben fest, aber nicht zu fest anziehen, um die endgültige Montage der Fußhälften zu ermöglichen. Vergewissern Sie sich, dass das Kabel richtig im dafür vorgesehenen Gehäuse sitzt und gehalten wird.
  • Página 42 GESCHWINDIGKEITEN: Es stehen 3 Lüftergeschwindigkeiten zur Verfügung: 1 = langsam; 2 = mittel; 3 = schnell 0 = aus SCHWENKEN: Um gleichzeitig eine Betriebsgeschwindigkeit und einen Schwenkmodus auszuwählen, stellen Sie den Drehschalter auf Wartung • Das Gerät muss regelmäßig gereinigt und überprüft werden. Es ist keine Demontage erforderlich.
  • Página 43 HINWEISE FÜR DIE RICHTIGE ENTSORGUNG DES PRODUKTS GEMÄß DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE 2012/19/EU Nach Ende der Nutzung darf das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Das Produkt muss an eine der von der Gemeindeverwaltung zur Verfügung gestellten Sammelstelle oder an die Wiederverkäufer übergeben werden, die diese Dienstleistung erbringen.
  • Página 44 GARANTIEKARTE HÄNDLERSTEMPEL DATUM: NAME DES KUNDEN: GARANTIE Dieses Gerät hat eine Garantie von 2 Jahren auf Teile und Arbeit . Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch: unsachgemäße Verwendung, Beschädigung durch Stoß, Sturz oder witterungsbedingte Ereignisse verursacht wurden. Falle einer Fehlfunktion muss...
  • Página 45 Gebruiksaanwijzing Luchtzuil Ref: TFB50 Mod: TX-TF29DT-1 Rev 2 _ 27 08 19 Fabriqué en Chine Page 45...
  • Página 46 Lees alle instructies aandachtig door voordat u het apparaat gebruikt Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies _ _ _ _ _ _ 46-48 Onderhoud _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51 Montage van de voet _ _ _ _ _ _48-50 Technische gegevens _ _ _ _ _ _ _ _ 51 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _50-51 Garantiebewijs _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53...
  • Página 47 • • Neem de stekker uit het gebruik stopcontact elektrisch apparaat omvat stroomtoevoer naleven enkele koppelen. TREK NIET AAN basisregels: RAAK HET SNOER. APPARAAT NIET AAN MET • NATTE HANDEN Steek geen voorwerpen in VOETEN - GEBRUIK HET rooster terwijl APPARAAT NIET BUITEN - apparaat in werking is, DIT TREK...
  • Página 48 uitvoeren. door de gebruiker mogen niet • worden uitgevoerd door Dit apparaat kan worden kinderen zonder toezicht. gebruikt door kinderen vanaf • apparaat strikt 8 jaar en door personen met lichamelijke, zintuiglijke bestemd voor huishoudelijk verstandelijke beperking of gebruik. door mensen zonder ervaring •...
  • Página 49 21- Plaats het netsnoer voorzichtig in de doorgang aan de achterkant van de voet. Let op, het is belangrijk om ervoor te zorgen dat het snoer niet beschadigd raakt tijdens het monteren van de voet. 22- Monteer de twee delen van de voet en plaats ze op elkaar. 23- Stel de voet op de zuil af en draai de plastic schroef stevig vast, zorg ervoor dat de voet correct is gepositioneerd.
  • Página 50 24- Draai de 4 metalen schroeven stevig aan, maar zonder overdrijving, voor de definitieve montage van de helften van de voet. Controleer of het snoer correct is geplaatst en in de daarvoor bestemde behuizing wordt gehouden. Werking van de zuil TIMER: selectie van de bedrijfstijd - Max 120 minuten I = aan (de knop moet op voor gebruik zonder timer)
  • Página 51 Selecteer voor werking met timer een bedrijfssnelheid en pas vervolgens de gewenste tijd aan door de knop in te stellen tussen 0 en 120 minuten. BEDRIJFSSNELHEDEN: Er zijn 3 ventilatiesnelheden beschikbaar: 1 = langzaam; 2 = gemiddeld; 3 = snel 0 = stop SCHOMMELING: om gelijktijdig een bedrijfssnelheid en schommelingsmodus te selecteren zet u de draaiknop op...
  • Página 52 WAARSCHUWINGEN VOOR DE JUISTE VERWIJDERING VAN HET PRODUCT ONDER DE EUROPESE RICHTLIJN 2012/19/EU Volgens de gebruiksvoorwaarden mag het product niet bij het huishoudelijk afval worden gegooid. Het product moet worden overgedragen aan een van de selectieve inzamelingscentra van de gemeentelijke overheid of aan de wederverkopers die deze dienst aanbieden.
  • Página 53 GARANTIEBEWIJS STEMPEL VAN DE WEDERVERKOPER DATUM : NAAM VAN DE KLANT : GARANTIE Dit apparaat heeft 2 jaar garantie op onderdelen en arbeid . De garantie dekt geen schade veroorzaakt door: slecht gebruik, verslechtering door schok, val of atmosferisch fenomeen. In geval van storing moet het geheel (verpakking, product, accessoires) door de gebruiker worden geretourneerd (met port betaald indien verzonden per post.

Este manual también es adecuado para:

Tx-tf29dt-1