Página 3
• effectués par des enfants sans L’utilisation tout appareil surveillance. électrique implique l’observation de • Avant de manipuler ou de déplacer quelques règles fondamentales : NE l’appareil, soyez sûr que celui-ci est TOUCHER L’APPAREIL débranché. Pour débrancher de AVEC LES MAINS OU LES l’alimentation électrique, prendre la PIEDS HUMIDES OU MOUILLES prise et la retirer.
ASSEMBLAGE Installez les 4 roulettes sur la base. Montez les tubes sur la base en utilisant le « support tubes », les rondelles et les vis. Assurez vous que le pied est bien stable avant de poursuivre. Placez le « panneau de contrôle » (8) sur les tubes, puis le moteur (6), et serrer fermement les 2 vis (9) Installez la grille arrière sur l’axe du moteur en respectant l'ajustement des encoches et des tétons de centrage.
Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant toute manipulation du réservoir. Retirez le réservoir de l’humidificateur. Dévissez le connecteur situé sur le fond du réservoir. Remplissez d’eau le réservoir. Revissez le connecteur et replacez le réservoir sur l’humidificateur. Votre appareil est prêt à fonctionner. Fonctionnement Touche VEILLE : Mise en veille du ventilateur...
Un voyant placé sous le bouton rotatif vous indique l'état de l’humidificateur : - en fonctionnement normal, si la fonction brume est activée, le voyant s'éclaire en vert, - lorsque le réservoir est vide, le voyant s'éclaire en rouge. Télécommande La télécommande est fournie sans pile.
Entretien • L’appareil doit être nettoyé et vérifié régulièrement. • Ne pas démonter les grilles de protection lors de l'utilisation ou de l'entretien. • AVANT L’ENTRETIEN, TOUJOURS DEBRANCHER LA PRISE ! • Prenez garde à ce que l’eau ou autre liquide n’entre pas en contact avec le moteur ou tout autre partie électrique pendant le nettoyage.
Página 9
AVERTISSEMENTS POUR L’ELIMINATION CORRECTE PRODUIT TERMES DIRECTIVE EUROPEENE 2002/96/EC Aux termes de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec des déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service.
BON DE GARANTIE CACHET DU REVENDEUR DATE : NOM DU CLIENT : GARANTIE Cet appareil est garanti 2 ans, pièces et main d’œuvre. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par : mauvaises utilisations, détérioration par choc, chute ou phénomène atmosphérique. En cas d’anomalie de fonctionnement, l’ensemble (emballage, produit, accessoires) doit être retourné...
Página 13
actividades de mantenimiento en cualquier otra operación aparato estén mantenimiento. • vigilados. El uso de aparatos eléctricos • Asegúrese de que el aparato implica cumplimiento esté desconectado antes de algunas normas manipularlo o transportarlo. Para fundamentales:/NO TOQUE EL desconectar alimentación APARATO CON LAS MANOS O eléctrica, retire el enchufe de la PIES...
couvercle sortie de la brume tapa de salida del difusor tube de brume tubo del difusor couvercle tapa réservoir depósito humidificateur humidificador câble d’alimentation cable de alimentación Affichage lumineux Pantalla luminosa boutons de commande botones de comando câble d’alimentation électrique cable de alimentación eléctrica INSTALACIÓN Instale las 4 ruedecillas sobre la base.
RELLENO DEL DEPÓSITO Desenchufe el aparato de la alimentación eléctrica antes de realizar cualquier operación en el depósito. Retire el depósito del humificador. Desenrosque el conector situado en el extremo del depósito. Rellene el depósito de agua. Vuelva a enroscar el conector y vuelva a colocar el depósito sobre el humificador.
oscillement oscilación faible baja moyenne media élevée alta brume difusor nature natural normal normal dormir noche mise en marche encendido Oscillement Oscilación Brume Difusor Marche/Vitesse Encendido/Velocidad Arret Apagado Minuterie Temporizador Tecla DIFUSOR: el comando enciende el difusor de agua. Nota: el humidificador se utiliza generalmente con el ventilador, pero también se puede utilizar de manera independiente.
Inclinacion 1. Para su seguridad, asegúrese de que el ventilador está apagado antes de inclinar el cabezal. 2. Afloje el tornillo que se encuentra en el lateral del cabezal de ventilador (consulte la ilustración). 3. Con ayuda del asa que se encuentra sobre la rejilla trasera, tire con cuidado de la cabeza hacia arriba o hacia abajo según el ángulo deseado.
Datos tecnicos Símbolo Valor Unidad Flujo de aire máximo 44.1 m3/min Potencia consumida 48.9 Valor de servicio (m3/min)/W Consumo de electricidad en m 0.26 "dormido" Nivel de potencia acústica 55.4 dB(A) Velocidad máxima del aire 2.98 Norma de medida del valor IEC 60879 :1986 +cor1 :1992 servicio AVISO SOBRE EL CORRECTO DESECHO DEL PRODUCTO SEGÚN LA...
CERTIFICADO DE GARANTÍA SELLO DEL DISTRIBUIDOR FECHA: NOMBRE DEL CLIENTE: GARANTÍA Este aparato cuenta con una garantía de dos años para las piezas y la mano de obra. La garantía no cubre los daños ocasionados por: uso inadecuado, deterioro causado por golpes, caídas o fenómenos climatológicos.
Página 23
διανοητικές ικανότητες, αν συσκευή για μεγάλο χρονικό επιβλέπονται σωστά ή αν λάβουν διάστημα και αδιάκοπα. οδηγίες σχετικά με τη χρήση της • Η συσκευή προορίζεται αυστηρά συσκευής με ασφαλή τρόπο και για οικιακή χρήση. Όλες οι αν κατανοούν τους κινδύνους που εργασίες...
Página 24
κάτι το χρήσιμο, επειδή δεν • Μόνο εξουσιοδοτημένο υπάρχει τίποτα. προσωπικό επιτρέπεται να • Αν το καλώδιο παροχής έχει επισκευάσει τη συσκευή. υποστεί βλάβη, πρέπει να • Για να μειώσετε τον κίνδυνο αντικατασταθεί από τον πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, κατασκευαστή, την υπηρεσία μην...
couvercle sortie de la brume κάλυμμα εξόδου εκνέφωσης tube de brume σωλήνας συστήματος εκνέφωσης couvercle Καπάκι réservoir δοχείο humidificateur σύστημα εκνέφωσης câble d’alimentation καλώδιο τροφοδοσίας Affichage lumineux φωτεινή ένδειξη boutons de commande πλήκτρα ελέγχου câble d’alimentation électrique καλώδιο ηλεκτροδότησης ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Τοποθετήστε...
Página 26
Τοποθετήστε το σύστημα εκνέφωσης στη βάση, τοποθετήστε το δοχείο, το καπάκι, τον εύκαμπτο σωλήνα μέσα στο μηχανισμό εκνέφωσης, ο οποίος βρίσκεται επάνω στη μπροστινή σχάρα. ΓΕΜΙΣΜΑ ΤΟΥ ΔΟΧΕΙΟΥ Βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία στο δοχείο. Αφαιρέστε το δοχείο...
Página 27
Π.χ., ανάβουν οι ενδείξεις 0.5h και 2h: η συσκευή θα απενεργοποιηθεί μετά από 2 ώρες και 30 λεπτά. oscillement ταλάντωση faible χαμηλή moyenne μεσαία élevée υψηλή brume εκνέφωση nature φυσική normal κανονική dormir νυχτερινή mise en marche ενεργοποίηση Oscillement Ταλάντωση Brume Σύστημα...
Página 28
ΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ Το τηλεχειριστήριο παρέχεται χωρίς μπαταρία. Αυτό το τηλεχειριστήριο απαιτεί μπαταρία τύπου LR03_AAA_1.5V. Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες άλλων τύπων. Αν πρόκειται να μην χρησιμοποιήσετε το τηλεχειριστήριο για πολύ καιρό, αφαιρέστε τη μπαταρία. Μην απορρίπτετε τη χρησιμοποιημένη μπαταρία στον κάδο οικιακών απορριμμάτων.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Πρέπει να ελέγχετε και να καθαρίζετε τακτικά το προϊόν. Δεν απαιτείται να • κάνετε καμία αποσυναρμολόγηση. • Μην αποσυναρμολογείτε τις προστατευτικές σχάρες κατά τη χρήση ή τη συντήρηση. ΠΡΙΝ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ, ΒΓΑΖΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ ! • Προσέξτε...
Página 30
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΔΙΑΘΕΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ, ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 2012/19/EΕ Στο τέλος της χρήσης του, απαγορεύεται η απόρριψη του προϊόντος με τα αστικά απόβλητα. Το προϊόν πρέπει να αποτεθεί σε ένα κέντρο επιλεκτικής αποκομιδής, τα οποία...
Página 31
ΕΓΓΥΗΣΗ ΣΦΡΑΓΙΔΑ ΕΜΠΟΡΟΥ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ : ΟΝΟΜΑΤΕΠΩΝΥΜΟ ΠΕΛΑΤΗ : ΕΓΓΥΗΣΗ Αυτή η συσκευή καλύπτεται από 2ετή εγγύηση για ανταλλακτικά και εργασία. Η εγγύηση δεν καλύπτει ζημίες λόγω: κακής χρήσης, βλάβης λόγω χτυπήματος, πτώσης ή καιρικών φαινομένων. Σε περίπτωση μη φυσιολογικής λειτουργίας, η συσκευή...