Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 66

Enlaces rápidos

DO22301C
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Combi microgolfoven
Four à micro-ondes combiné
Kombi Mikrowelle
Combi microwave oven
Microondas combi
Forno a microonde combinato
Kombinovaná mikrovlnná trouba s horkovzduchem a grilem
Kombinovaná mikrovlnná rúra s teplovzduchom a grilom
PRODUCT OF

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Domo DO22301C

  • Página 1 DO22301C Handleiding Combi microgolfoven Mode d’emploi Four à micro-ondes combiné Gebrauchsanleitung Kombi Mikrowelle Instruction booklet Combi microwave oven Manual de instrucciones Microondas combi Istruzioni per l’uso Forno a microonde combinato Návod k použití Kombinovaná mikrovlnná trouba s horkovzduchem a grilem Návod na použitie...
  • Página 2 Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf.
  • Página 3 Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen. · Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: · Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 4 · Kijk voor gebruik na of de spanning vermeld op het toestel overeenkomt met de spanning van het elektriciteitsnet thuis. · Het toestel moet steeds aangesloten worden op een stopcontact dat geïnstalleerd en geaard is volgens de lokale installatie-voorschriften. DO22301C...
  • Página 5 Breng het toestel dan naar de dienst na verkoop van DOMO Elektro of het dichtstbijzijnde gekwalificeerde service center voor nazicht, reparatie of elektrische/mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit eigenhandig te repareren.
  • Página 6 Deze oven is enkel bedoeld om te verwarmen. Het toestel is niet geschikt voor industrieel gebruik of laboratoriumgebruik. · De oven kan warm worden tijdens het gebruik. Hou het elektrisch snoer weg van hete onderdelen en dek de oven niet DO22301C...
  • Página 7 · Dit toestel is voorzien van een geaarde stekker, deze moet aangesloten worden op een geaard stopcontact. Wanneer er kortsluiting zou ontstaan, zorgt de aarding ervoor dat de elektrische stroom wordt afgeleid. Contacteer een gekwalificeerd elektricien indien je niet zeker bent van je elektrische installatie. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 8 Papieren zakken: kunnen brand doen ontstaan in de oven. · Schuimplastic: dit kan smelten of het voedsel in het schuimplastic besmetten wanneer het blootgesteld wordt aan hoge temperaturen. · Hout: hout droogt uit in de microgolf en kan daardoor barsten of splitsen. DO22301C...
  • Página 9 Glazen draaiplateau Draaiplateausteun Controlepaneel Microwave Grill/Combi. Grillrekje Beschermingsplaatje microgolfgeleider - verwijder dit nooit! Clock/Timer Convection Microgolf Convectie Weight defrost Time defrost Ontdooien volgens gewicht Stopknop Stop/Clear Start/Confirm Grill/combi Klok/timer Ontdooien volgens tijd (Snel)startknop 16. Draaiknop Waveguide Cover   www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 10 Plaats het draaiplateau nooit ondersteboven. Zorg ervoor dat het draaiplateau steeds vrij kan draaien, zonder hinder. · Het draaiplateau en de draaiplateausteun moeten altijd gebruikt worden tijdens het koken. · Alle voedsel en containers moeten altijd op het glazen plateau geplaatst worden tijdens het koken. DO22301C...
  • Página 11 Druk op de knop grill/combi. “G-1” verschijnt op de display. Druk op de startknop om deze instelling te bevestigen. Draai aan de draaiknop om de tijd in te stellen. De maximum in te stellen tijd is 95 minuten. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 12 Druk op start om de gekozen instelling in werking te laten gaan. ! Opgelet: je kan de tijd niet instellen voordat het toestel is voorverwarmd. Als het toestel is voorverwarmd en je stelt binnen de 5 minuten de gewenste tijd niet in, stopt het toestel. DO22301C...
  • Página 13 ! Opgelet: wanneer de ingestelde tijd voor de helft verstreken is, zal je een signaal horen. Het is aangeraden om het voedsel om te draaien. Wanneer je de deur opent en terug sluit en daarna op start drukt, zal het kookproces vervolgen. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 14 350 g 450 g 600 g A2 - Aardappelen 1 = 230 g 2= 460 g 3= 690 g A3 - Vlees 150 g 300 g 450 g 600 g A4 - Groenten 150 g 350 g 500 g DO22301C...
  • Página 15 5 minuten en dan koken met de microgolfoven op 80% vermogen gedurende 7 minuten. Druk op de knop ontdooien volgens tijd. Op de display verschijnt “d-2“. Draai aan de draaiknop tot 5 minuten op de display verschijnt. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 16 Schoonmaaktip: vul een microgolfovenbestendige container met 300 ml water en het sap van een halve citroen. Plaats deze op het midden van de draaiplateau en zet de microgolfoven in werking gedurende 10 minuten op 100% vermogen. Veeg nadien de binnenkant schoon met een zachte, droge doek. DO22301C...
  • Página 17 Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 18 Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux d’emballage. · Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des environnements comparables, tels que : · Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements professionnels comparables · Fermes DO22301C...
  • Página 19 · Vérifiez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de votre domicile. · L’appareil doit toujours être branché dans une prise de courant placée et mise à la terre conformément aux règles d’installation locales. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 20 Portez dans ce cas l’appareil au service après-vente de DOMO ou au centre de services qualifié le plus proche, pour contrôle, réparation ou modifications électriques/mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même.
  • Página 21 · N’installez le four que selon les instructions d’installation. · Les œufs dans leur coquilles ou les œufs durs entier ne peuvent pas être chauffés dans le four à micro-ondes. Ils pourraient exploser, même une fois que le four est éteint. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 22 · MISE EN GARDE: quand la porte ou la fermeture est endommagée, vous ne pouvez pas utiliser le four jusqu’à sa réparation par une personne compétente. · Quand cet appareil n’est pas suffisamment et correctement entretenu, cela peut endommager l’appareil et provoquer un mauvais fonctionnement ou une situation dangereuse. DO22301C...
  • Página 23 Plastique: Uniquement le plastique approprié pour le micro-ondes. Suivez les instructions du fabricant. Le plastique doit toujours indiquer “microwave safe”. Certains récipients en plastique deviennent mous quand les aliments placés à l’intérieur chauffent. Les sachets de cuisson et les sachets fermés doivent être troués pour laisser échapper la vapeur. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 24 Time defrost Plaque de protection du guide d’ondes du micro-ondes – à ne jamais retirer ! Stop/Clear Start/Confirm Micro-ondes Air chaud Décongélation selon le poids Bouton d’arrêt Combi-grill Horloge/minuterie Décongélation selon le temps Bouton de démarrage (rapide) 16. Bouton rotatif DO22301C...
  • Página 25 Ceci pourrait endommager votre appareil et annuler la garantie. · Les parties accessibles de votre appareil peuvent devenir chaudes en cours d’utilisation. · Attention : ne retirez jamais la plaque de protection du conducteur micro-ondes (plaque brun clair située à l’intérieur du four à micro-ondes). www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 26 Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton pour adapter la puissance, ou tournez la molette. Sur l’affichage apparaît P80 (80 %), P50 (50 %), P30 (30 %) et P10 (10 %). Display Output Puissance 10 % 90 W 30 % 270 W 50 % 450 W 720 W P100 100 % 900 W DO22301C...
  • Página 27 Appuyez sur le bouton de démarrage pour mettre en marche la sélection souhaitée. CUISSON PAR LA FONCTION AIR CHAUD La fonction air chaud vous permet d’utiliser l’appareil comme un four. En utilisant cette fonction, la fonction micro-ondes n’est pas utilisée. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 28 Pour cela, appuyez sur le bouton de démarrage. Chaque pression sur le bouton augmente la durée réglée de 30 secondes. MINUTERIE Vous pouvez également utiliser l’appareil comme minuterie. Alors, l’appareil ne chauffera pas, mais fonctionnera comme minuterie. Appuyez sur le bouton horloge/minuterie. Ensuite, « 00:00 » apparaîtra sur l’écran. DO22301C...
  • Página 29 « A1 » jusqu’à « A10 ». Sélectionnez un de ces programmes et appuyez sur le bouton de démarrage. Tournez de nouveau le bouton rotatif pour régler le poids. Appuyez de nouveau sur le bouton de démarrage. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 30 500 g 750 g 1000 g 1200 g ! Attention : si vous optez pour programma A8- cake, vous devez d’abord préchauffer l’appareil jusqu’à 160 °C. Quand l’appareil est préchauffé, vous pouvez mettre le cake et sélectionner ce programme. DO22301C...
  • Página 31 · Si l’appareil fonctionne en mode micro-ondes et convection, vous pouvez vérifier la température et la puissance sélectionnées. Appuyez sur la touche de la fonction sélectionnée ou . Le programme choisi est indiqué pendant quelques secondes sur l’affichage. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 32 La prise de courant peut présenter une anomalie. Testez cette prise avec d’autres appareils. Si nécessaire, faites-la réparer par un professionnel. Le four ne chauffe pas. Assurez-vous que la porte est bien fermée. DO22301C...
  • Página 33 Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 34 · Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeaufkleber. Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen. · Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in folgenden Bereichen: DO22301C...
  • Página 35 Sie den Stecker am Stecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie den Stecker nie am Netzkabel aus der Steckdose. · Vor Gebrauch überprüfen, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der elektrischen Spannung des Stromnetzes Ihres Hauses übereinstimmt. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 36 Stecker beschädigt ist, wenn es nicht richtig funktioniert oder beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische Anpassungen zum Kundendienst von DOMO oder zum nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren.
  • Página 37 · Den Ofen nicht verwenden, um Dinge darin aufzubewahren. Kein Brot, Kekse usw. im Ofen aufbewahren. · Drahtverschlüsse und Metallhandgriffe von der Verpackung entfernen, bevor diese in den Ofen zu stellen. · Den Ofen nur gemäß Installationsanweisungen installieren. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 38 Bestrahlung mit Mikrowellen zur Folge haben. Es ist wichtig, das Sicherheitsschloss nicht zu beschädigen oder zu manipulieren. · Keine Gegenstände zwischen die Türe und den Ofen stellen. Verhindern Sie auch, dass sich Schmutz oder Reinigungsmittel zwischen der Türe und dem Offen ansammeln. DO22301C...
  • Página 39 Steckdose angeschlossen werden. Einen qualifizierten Elektriker einschalten, falls Sie bezüglich Ihrer elektrischen Installation nicht sicher sind. · Das Gerät ist mit einem kurzen elektrischen Kabel ausgestattet, um Stolpern oder Verheddern im Kabel zu verhindern. BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 40 Papiersäcke: können Brand im Ofen verursachen. · Verpackungen aus Polystyrol (Hartschaum): kann schmelzen oder die Lebensmittel in der Verpackung vergiften, wenn diese zu hohen Temperaturen ausgesetzt wird. · Holz: Holz trocknet in der Mikrowelle aus und kann dadurch zerbrechen oder splittern. DO22301C...
  • Página 41 Grill/Combi. Glasdrehteller Stütze Drehteller Clock/Timer Convection Bedienfeld Grillgitter Weight defrost Time defrost Spritzschutz für den Hohlleiter- niemals entfernen! Mikrowelle Stop/Clear Start/Confirm Konvektion Auftauen nach Gewicht Stopptaste Grill/ Kombination Uhr/Timer Auftauen nach Zeit (Schnell-)Starttaste 16. Drehschalter Waveguide Cover   www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 42 Den Drehteller niemals verkehrt herum einlegen. Dafür sorgen, dass der Drehteller immer frei drehbar ist. · Drehteller und Stütze müssen während des Kochens immer benutzt werden. · Alle Lebensmittelbehälter müssen während des Kochens immer auf den Drehteller gestellt werden. DO22301C...
  • Página 43 Sie können die Mikrowelle auch als Grill verwenden. Drücken Sie die Taste Grill/Kombination. „G-1“ erscheint auf dem Display. Drücken Sie auf die Start-Taste, um diese Einstellung zu bestätigen. Drehen Sie den Drehknopf, um die Kochzeit einzustellen. Die maximal einstellbare Zeit ist 95 min. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 44 Temperatur erreicht ist, hören Sie einen Signalton. Stellen Sie Ihre Mahlzeit in die Mikrowelle. Drehen Sie den Drehknopf, um die gewünschte Zeit einzustellen. Die maximal einstellbare Zeit ist 95 Minuten. Drücken Sie auf die Start-Taste, um die gewählte Einstellung zu starten. DO22301C...
  • Página 45 Zeit ertönt ein Signalton. AUFTAUEN NACH GEWICHT Drücken Sie die Taste Auftauen nach Gewicht. Auf dem Display erscheint „d-1“. Drehen Sie am Drehknopf, um das Gewicht des aufzutauenden Lebensmittels einzustellen. Dieses reicht von 100 g bis zu maximal 2000 g. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 46 Drücken Sie auf die Start-Taste, um die gewünschte Einstellung zu starten. MENÜ GEWICHT A1 - Aufwärmen 150 g 250 g 350 g 450 g 600 g A2 - Kartoffeln 1 = 230 g 2= 460 g 3= 690 g DO22301C...
  • Página 47 Speisen umzudrehen. Wird nach dem Öffnen und Schließen der Tür erneut auf Start gedrückt, wird der Kochvorgang fortgesetzt. MEHRSTUFIGES KOCHEN Es können 2 Einstellungen aufeinander folgen. Wenn Auftauen eine der beiden Einstellungen ist, ist dies automatisch die erste Einstellung. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 48 Stopptaste drücken. Bei Aktivität wird das Display wieder angezeigt. REINIGUNG UND WARTUNG · Vor der Reinigung des Geräts, immer dafür sorgen, dass der Stecker aus der Steckdose entfernt wurde. · Die Innenseite des Geräts nach jedem Gebrauch mit einem leicht feuchten Tuch reinigen. DO22301C...
  • Página 49 Das Mikrowellengerät heizt nicht auf. Achten Sie darauf, dass die Tür richtig geschlossen ist. Der gläserne Drehteller macht Geräusche, wenn Der Boden der Mikrowelle und der Rollenring das Gerät in Betrieb ist. können verschmutzt sein. Reinigen Sie den Mikrowellenherd entsprechend den Reinigungshinweisen. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 50 Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. DO22301C...
  • Página 51 Make sure children cannot play with the packaging materials. · This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: · staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 52 · The appliance must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with local installation regulations. · Do not let the power supply cord hang over the edge of a counter, or touch hot surfaces. DO22301C...
  • Página 53 · Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the DOMO Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment.
  • Página 54 · Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore take care when handling the container. · This appliance should not be placed into a cupboard. · Do not use a steam cleaner to clean the appliance. DO22301C...
  • Página 55 · A short power-supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in or tripping over a longer cord. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 56 Paper bags: may cause a fire in the oven. · Plastic foam: plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high temperature. · Wood: wood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack. DO22301C...
  • Página 57 Grill rack Protection cover wave guide - never remove this cover! Weight defrost Time defrost Microwave Convection Stop/Clear Start/Confirm Defrosting by weight Stop button Grill/combi Clock/timer Defrosting by time (Quick) start button 16. Turning knob Waveguide Cover   www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 58 Press the clock/timer button twice to set the time. The time can be set from “0:00” to “23:59”. Turn the knob to set the hours between 0-23. Press the clock/timer button again to confirm the hours and to set the minutes. DO22301C...
  • Página 59 ! Note: you will hear a signal when half of the set time has elapsed. It is recommended to turn the food over at this point. If you open the door, close it, and press start, the cooking process will continue. COMBINATION With this function you can combine cooking with the microwave, the grill and convection. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 60 110 °C to 200 °C. Press the start button to confirm this setting. Turn the knob to set the desired time. The maximum amount of time that can be set is 95 minutes. Press start to start the selected setting. DO22301C...
  • Página 61 ! Note: you will hear a signal when half of the set time has elapsed. It is recommended to turn the food over at this point. If you open the door, close it, and press start, the cooking process will continue. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 62 650 g A6 - Pasta 50 g (with 450 ml cold water) 100 g (with 800 ml cold water) 150 g (with 1200 ml cold water) A7 - Soup 200 ml 400 ml 600 ml A8 - Cake 475 g DO22301C...
  • Página 63 Press the stop button for 3 seconds to lock the panel. You can see a key icon on the display. Press the stop button for 3 seconds to unlock the panel. The key icon disappears from the display. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 64 This is normal. The microwave mode was started without food in Turn the oven off immediately. The microwave the appliance. The machine operates when empty. mode must never be operated without food in the appliance. This is very dangerous. DO22301C...
  • Página 65 For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 66 DO22301C...
  • Página 67 · Desenrolle el cable de alimentación completamente para evitar el sobrecalentamiento del mismo. No permita que el cable de alimentación cuelgue por debajo o alrededor del aparato. · El aparato no se puede utilizar con un cable alargador o con una regleta. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 68 En el caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cualificado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/ mecánicos.
  • Página 69 · El calentamiento de líquidos en el horno puede causar un retraso en la ebullición del líquido. Tenga mucho cuidado al sacar el recipiente del horno. · Este horno no se debe colocar en un armario. · No utilice un limpiador a vapor para limpiar el horno. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 70 Póngase en contacto con un electricista cualificado si no está seguro de su instalación eléctrica. · Su horno está equipado un cordón eléctrico corto para evitar tropezarse o enredarse en el cable. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS POSTERIORMENTE DO22301C...
  • Página 71 · Plástico de espuma: puede derretirse o contaminar los alimentos con la espuma cuando se expone a altas temperaturas. · Madera: la madera se seca en el horno de microondas, por lo que se puede partir o rajar. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 72 Placa de protección de la guía del microondas ¡No la retire nunca! Microondas Weight defrost Time defrost Aire caliente Descongelar según el peso Stop/Clear Start/Confirm Botón de parada Grill/combinación Reloj/ temporizador Descongelar según el tiempo Botón de inicio (rápido) 16. Botón rotatorio Waveguide Cover   DO22301C...
  • Página 73 Todos los alimentos y recipientes siempre se deben colocar sobre el plato de vidrio durante la cocción. CONFIGURAR EL RELOJ Para configurar el reloj, tiene que seguir los pasos siguientes: Enchufe el aparto, el la pantalla aparecerá “0:00”. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 74 Apriete el botón de inicio para confirmar esta configuración. Gire el botón rotatorio para configurar el tiempo de cocción. El tiempo máximo que se puede configurar es de 95 min. Pulse el botón de inicio para poner en marcha la configuración elegida. DO22301C...
  • Página 75 Pulse el botón de inicio para poner en marcha la configuración elegida. ! Atención: no se puede configurar el tiempo antes de que el aparato estuve precalantado. Si el aparato está precalentado, pero no configure el tiempo dentro de los 5 minutos, el aparato deja de precalentar. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 76 Gire el botón rotatorio para configurar el peso del alimento que quiere descongelar. Se puede seleccionar de 100g hasta 2000g como máximo. Seleccione el peso correcto y confirme utilizando el botón de inicio. La configuración elegida se pondrá en marcha. Si el alimento está descongelado, se oíra una señal acústica. DO22301C...
  • Página 77 PESO A1 - Calentar 150 g 250 g 350 g 450 g 600 g A2 - Patatas 1 = 230 g 2= 460 g 3= 690 g A3 - Carne 150 g 300 g 450 g 600 g www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 78 Establezca el segundo ajuste y pulse el botón de inicio. En el siguiente ejemplo, el aparato descongelará primero durante 5 minutos y, a continuación, cocinará con el microondas al 80% de potencia durante 7 minutos. DO22301C...
  • Página 79 La puerta, la cerradura y el panel de control se pueden limpiar con un paño suave y húmedo si están sucios. · No utilice un limpiador de vapor para limpiar el aparato. · No utilice productos de limpieza agresivos u objetos punzantes, ya que esto podría dañar el cristal y hacer que se agriete. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 80 Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada. El plato giratorio de cristal hace ruido cuando el El suelo del horno y el plato giratorio pueden horno está funcionando. estar sucios. Limpie el horno de acuerdo con las instrucciones. DO22301C...
  • Página 81 El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 82 · I bambini non possono giocare con l’apparecchio. · Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai bambini di età inferiore a 16 anni o senza sorveglianza. DO22301C...
  • Página 83 · Srotolare completamente il cavo di alimentazione per evitare che si surriscaldi. Non lasciare mai il cavo di alimentazione penzolante sotto l’apparecchio. · Non utilizzare l’apparecchio con una presa multipla. Non utilizzare mai l’apparecchio con una prolunga. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 84 è danneggiato. Portare l’apparecchio al servizio assistenza post-vendita di DOMO Elektro o al centro assistenza autorizzato più vicino per farlo controllare, riparare o per apportare le necessarie modifiche elettriche o tecniche. Non cercare mai di riparare da soli l’apparecchio.
  • Página 85 · Il riscaldamento a microonde delle bevande può provocarne l’ebollizione ritardata. Prestare quindi sempre attenzione quando si toglie il contenitore dal forno. · Non posizionare l’apparecchio all’interno di un armadietto. · Non utilizzare un pulitore a vapore per pulire l’apparecchio. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 86 Rivolgersi a un elettricista qualificato se si hanno dubbi sull’impianto elettrico. · Il cavo di alimentazione in dotazione è corto, per evitare di inciampare o rimanere impigliati nello stesso. CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER POSSIBILI FUTURE CONSULTAZIONI DO22301C...
  • Página 87 Sacchetti di carta: possono causare incendi all’interno del forno. · Materiale plastico espanso: può fondersi o contaminare il cibo se viene esposto ad alte temperature. · Legno: si secca se utilizzato nel forno a microonde e può quindi creparsi o rompersi. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 88 Placchetta di protezione dalle microonde - Non toglierla mai! Weight defrost Time defrost Microonde Convezione Stop/Clear Start/Confirm Scongelamento in base al peso Tasto stop Grill/combi Orologio/timer Scongelamento in base al tempo Pulsante di avvio (rapido) 16. Manopola Waveguide Cover   DO22301C...
  • Página 89 Gli alimenti e i contenitori devono essere sempre posti sul piatto di vetro per la cottura. REGOLAZIONE OROLOGIO Per regolare l’orologio del forno a microonde, procedere come segue: Inserire la spina nella presa di corrente; sul display appare “0:00”. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 90 ! Attenzione: quando il tempo impostato è trascorso per metà, si sente un segnale. Si consiglia di girare il cibo. Se si apre lo sportello, lo si richiude e si preme il tasto start, il processo di cottura prosegue. DO22301C...
  • Página 91 Premere il pulsante convezione. Il display visualizza “110°C”. Premere ripetutamente questo pulsante o girare la manopola finché sul display non compare la temperatura desiderata. È possibile impostare la temperatura da 110 °C a 200 °C. Premere il pulsante di avvio per confermare l’impostazione. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 92 Premere il tasto scongelamento con impostazione del tempo. Sul display appare “d-2”. Ruotare la manopola per impostare il tempo desiderato. Il tempo massimo impostabile e di 95 min. Premere il tasto start per far partire l’impostazione selezionata. Quando il cibo è scongelato, si sente un segnale. DO22301C...
  • Página 93 A5 - Pesce 150 g 250 g 350 g 450 g 650 g A6 - Pasta 50 ml (con 450 ml di acqua fredda) 100 ml (con 800 ml di acqua fredda) 150 ml (con 1.200 ml di acqua fredda) www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 94 Premere il pulsante di avvio per confermare l’impostazione desiderata. Girare la manopola fino a quando il display non indica 7 minuti. Premere il pulsante di avvio per attivare le impostazioni selezionate. Tra le due impostazioni si udirà un segnale acustico. DO22301C...
  • Página 95 Se il microonde non funziona come dovrebbe, consultare le istruzioni prima di mettersi in contatto con il centro di assistenza. PROBLEMI SOLUZIONE Il forno a microonde causa interferenze con la È normale. Le interferenze sono dovute al radio o la TV. funzionamento del microonde. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 96 è stato acquistato. Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve avvenire al fine di tutelare l’ambiente. DO22301C...
  • Página 97 Reklamaci lze také uplatnit v servisním středisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pro rychlé a bezproblémové vyřízení reklamace doporučujeme přiložit k reklamaci doklad o koupi a průvodní...
  • Página 98 · Přístroj zapojujte do správně instalované zásuvky, která je správně uzemněna a souladu s místními normami. · Elektrický kabel nenechávejte viset přes hranu stolu, nebo pracovního pultu a nedovolte. Nedovolte, aby kabel přišel do styku s horkými plochami, tak aby se nepoškodil. DO22301C...
  • Página 99 Jakékoli jiné nevhodné příslušenství může způsobit riziko poranění nebo poškození spotřebiče. I UPOZORNĚNÍ – ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ · Nikdy neponořujte spotřebič ani přívodní kabel se zástrčkou do vody. Při namočení hrozí riziko poranění el. proudem. · Zanedbaná údržba zkracuje životnost a efektivitu spotřebiče. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 100 účelům. · Pokud je poškozený přívodní kabel, musí být vyměněn odborným servisem, nebo jinou kvalifikovanou osobou. · Nepoužívejte, ani neuschovávejte tento přístroj venku. · Nepoužívejte tuto troubu blízko vody, na mokrém povrchu, nebo blízko bazénů. DO22301C...
  • Página 101 · V případě zanedbání údržby trouby a ponechání nečistot uvnitř, riskujete poškození trouby, snížení životnosti přístroje, nebo možnost vzniku jiné nebezpečné situace. I SNÍŽENÍ RIZIKA ÚRAZU PŘI POUŽÍVÁNÍ TROUBY · Upozornění: nedotýkejte se žádných vnitřních součástek, mohli byste si způsobit vážné zranění, nebo smrt. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 102 Nádoby s víkem by měly mít otvory pro únik páry. · Plastová víka: jen vhodné pro mikrovlnné trouby. Mohou být použita k zakrytí potraviny, aby se udržela vlhkost. Nedovolte, aby se víko dotýkalo přímo potravin. · Teploměry: jen vhodné pro mikrovlnné trouby. DO22301C...
  • Página 103 Bezpečnostní clona mikrovln - nikdy neodkrývejte! Weight defrost Time defrost Tlačítko mikrovln Tlačítko horkovzduchu Stop/Clear Start/Confirm Rozmrazování dle váhy Tlačítko STOP Tlačítko grilu Tlačítka hodin/časovače Rozmrazování dle času Waveguide Rychlá volba STARTU Cover 16. Otočný ovladač nastavení   www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 104 NASTAVENÍ HODIN Pro nastavení aktuálního času postupujte dle níže vypsaného návodu: Jakmile zapojíte přístroj do elektrické sítě, tak se na displeji objeví: „0:00“. Stiskněte dvakrát tlačítko hodin/časovač na ovládacím panelu. Aktuální čas lze nastavit v rozmezí „0:00“ až „23:59“. DO22301C...
  • Página 105 ! Poznámka: v polovině uplynulého času se ozve zvukový signál. To značí správnou dobu na zkontrolování surovin uvnitř a případné otočení/obrácení, aby se nepřipálily. Otevřete dveře, obraťte, dveře zavřete a stiskněte tlačítko START. Program grilování bude pokračovat v přednastaveném čase. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 106 Teplota může být nastavena v rozmezí od 110 °C do 200 °C. Stiskem tlačítka START nastavení potvrdíte. Potom si otočným ovladačem navolte čas pro ohřev, kde lze nejvíce nastavit 95 minut. Potvrďte tlačítkem START a přístroj začne ohřívat/péct. DO22301C...
  • Página 107 ! Poznámka: v polovině uplynulého času se ozve zvukový signál. To značí správnou dobu na zkontrolování surovin uvnitř a případné otočení/obrácení, aby se nepřipálily. Otevřete dveře, obraťte, dveře zavřete a stiskněte tlačítko START. Program grilování bude pokračovat v přednastaveném čase. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 108 650 g A6 - Těstoviny 50 g (s 450 ml studené vody) 100 g (s 800ml studené vody) 150 g (s 1200 ml studené vody) A7 - Polévka 200 ml 400 ml 600 ml A8 - Koláč 475 g DO22301C...
  • Página 109 Pokud nastavíte „dětský zámek“ tak budou zablokovány všechny tlačítka a nebudou aktivní. Zamknutí ovládacího panelu provedete stiskem tlačítka „stop“ alespoň na 3 vteřiny. Na displeji se následně ukáže symbol zámku. Odemknutí tlačítek provedete opět stiskem „stop“ na 3 vteřiny. Zámek z displeje zmizí. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 110 10 sekundách znovu do zásuvky zapojit. Zkontrolujte pojistky u Vás doma. Možná je něco špatně se zásuvkou na zdi. Vyzkoušejte zásuvku s jiným spotřebičem a případně přivolejte elektrikáře. Trouba nehřeje. Zkontrolujte zda jsou správně zavřená dvířka. DO22301C...
  • Página 111 Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 112 Za okamih uplatnenia reklamácie sa považuje okamih, kedy predávajúci dostal od kupujúceho reklamovaný tovar. Reklamáciu možno tiež uplatniť v servisnom stredisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pre rýchle a bezproblémové...
  • Página 113 Nikdy neťahajte priamo za kábel, vypojujte za zástrčku. · Pred použitím starostlivo skontrolujte, či elektrické napätie a frekvencia elektrickej siete zodpovedajú požiadavkám na typovom štítku spotrebiča. · Prístroj zapájajte do správne inštalovanej zásuvky, ktorá je správne uzemnená a súladu s miestnymi normami. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 114 · Nikdy nenechávajte zapojený a spustený prístroj bez dozoru. · Nesiahajte na prístroj s mokrými / vlhkými rukami. · Používajte iba priamo určené, originálne príslušenstvo. Akékoľvek iné nevhodné príslušenstvo môže spôsobiť riziko poranenia alebo poškodenia spotrebiča. DO22301C...
  • Página 115 časti ako napr. príbory. · Rúru sprevádzkujeme a umiestnite na svoje miesto presne podľa inštrukcií v tomto návode. · Čerstvé vajcia v škrupine, či vajcia natvrdo v mikrovlnej rúre neohrievajte. Vajcia môžu explodovať a to aj chvíľu po dokončení ohrievania. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 116 · Uistite sa, že dvierka mikrovlnnej rúry sú zavreté a ich tesnenie je v poriadku: použitie mikrovlnnej rúry bez zatvorených dvierok alebo so zlým tesnením je veľmi nebezpečné a môže dôjsť k ožiareniu mikrovlnami. je veľmi dôležité dbať na to, aby nijak nebol poškodený či zničený bezpečnostný zámok dverí. DO22301C...
  • Página 117 údržbárom, pokiaľ týmto pokynom príliš nerozumiete a ak máte pochybnosti o tom, či je prístroj správne uzemnený. · Krátky kábel je s prístrojom dodávaný, aby sa zamedzilo riziku zapletenia sa do neho, či zakopnutie o dlhší kábel. USCHOVAJTE SI TÚTO PRÍRUČKU DO BUDÚCNOSTI. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 118 Kovové, alebo pokovované riadu: kov bráni mikrovlnám v ohrevu. Kov môže v mikrovlnnej rúre iskriť. · Kovové drôty: môžu spôsobiť iskrenie a oheň. · Papierové vrecká: môžu sa vznietiť. · Penové materiály: môžu sa roztečie a kontaminovať tekutiny vo vnútri. · Drevo: drevo vyschne a môže prasknúť, alebo sa zlomiť. DO22301C...
  • Página 119 Convection Clock/Timer Bezpečnostné clona mikrovĺn - nikdy neodkrývejte! Mikrovĺn Weight defrost Time defrost Horúci vzduch Rozmrazovanie podľa váhy Stop/Clear Start/Confirm Tlačidlo STOP Grilu Tlačidlo hodín/časovača Rozmrazovanie podľa času Rýchla voľba ŠTARTU 16. Otočný ovládač nastavenia Waveguide Cover   www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 120 Pre nastavenie aktuálneho času postupujte podľa nižšie vypísaného návodu: Akonáhle zapojíte prístroj do elektrickej siete, tak sa na displeji objaví: “0:00”. Stlačte dvakrát za sebou tlačidlo hodín/časovač na ovládacom paneli. Aktuálny čas možno nastaviť v rozmedzí “0:00” až “23:59”. DO22301C...
  • Página 121 ! Poznámka: v polovici uplynulého času sa ozve zvukový signál. To znamená správny čas na skontrolovanie surovín vo vnútri a prípadné otočenie/obrátenie, aby sa nepripálili. Otvorte dvere, obráťte, dvere zatvorte a stlačte tlačidlo START. Program bude pokračovať v prednastavenom čase. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 122 Teplota môže byť nastavená v rozmedzí od 110 ° C do 200 ° C. Stlačením tlačidla ŠTART nastavenie potvrdíte. Potom si otočným ovládačom navoľte čas pre ohrev, kde možno najviac nastaviť 95 minút. Potvrďte tlačidlom START a prístroj začne ohrievať / piecť. DO22301C...
  • Página 123 ! Poznámka: v polovici uplynulého času sa ozve zvukový signál. To znamená správny čas na skontrolovanie surovín vo vnútri a prípadné otočenie/obrátenie, aby sa nepripálili. Otvorte dvere, obráťte, dvere zatvorte a stlačte tlačidlo START. Program bude pokračovať v prednastavenom čase. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 124 650 g A6 - Cestoviny 50 g (s 450 ml studenej vody) 100 g (s 800ml studenej vody) 150 g (s 1200 ml studenej vody) A7 - Polievka 200 ml 400 ml 600 ml A8 - Koláč 475 g DO22301C...
  • Página 125 Ak nastavíte “detský zámok” tak budú zablokované všetky tlačidlá a nebudú aktívne. Zamknutie ovládacieho panela vykonáte stlačením tlačidla “stop” aspoň na 3 sekundy. Na displeji sa následne ukáže symbol zámku. Odblokovanie tlačidiel vykonáte opäť stlačením “stop” na 3 sekundy. Zámok z displeja zmizne. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 126 Možno nie je zástrčka správne v zásuvke. Skúste zástrčku vytiahnuť a po 10 sekundách znovu do zásuvky zapojiť. Skontrolujte poistky u Vás doma. Možno je niečo zle so zásuvkou na stene. Vyskúšajte zásuvku s iným spotrebičom a prípadne privolajte elektrikára. DO22301C...
  • Página 127 Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. www.domo-elektro.be DO22301C...
  • Página 128 Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...