Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric CITY MULTI PUMY-SP112VKM
Página 1
Air-Conditioners PUMY-SP112, SP125, SP140VKM PUMY-SP112, SP125, SP140YKM For use with R410A INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER INSTALLATIONSHANDBUCH FÜR INSTALLATEURE MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR VOOR DE INSTALLATEUR MANUAL DE INSTALACIÓN PARA EL INSTALADOR MANUALE DI INSTALLAZIONE PER L’INSTALLATORE PARA O INSTALADOR INSTALLATIONSMANUAL TIL INSTALLATØREN INSTALLATIONSMANUAL FÖR INSTALLATÖREN...
1. Sicherheitsvorkehrungen 1.1. Vor der Installation Vorsicht: in Bereichen installiert ist, in denen sie Rauch, austretendem Öl (einschließlich für eine Wasserableitung rund um die Außenanlage, wenn Kondenswasser Schä- den verursachen kann. Maschinenöl) oder Schwefeldämpfen ausgesetzt ist, Gegenden mit hohem Salz- gehalt, etwa am Meer, oder Bereichen, in denen die Anlage mit Schnee bedeckt wird, kann dies erhebliche Leistungsbeeinträchtigungen und Schäden an den tungen müssen Sie mit Lärmbelastung und elektronischen Störungen rechnen.
2. Aufstellort 2.1. Rohrleitung für Kältemittel Siehe Fig. 4-1, 4-2. 2.2. Auswahl des Aufstellungsortes für die Außenanlage quellen ausgesetzt sind. Nachbarschaft nicht stören. Rohre zur Innenanlage einfach zu bewerkstelligen sind. werden, ausströmen oder sich ansammeln. gungen der Anlage gewachsen ist. kann.
Página 29
2. Aufstellort Alle Kombinationen mit Ausnahme der Alle Kombinationen mit Ausnahme der Alle Kombinationen mit Ausnahme der obenstehenden Kombinationen obenstehenden Kombinationen obenstehenden Kombinationen NEIN Beispiel: 1: Es wurde ein in die Decke eingelassenes Gerät gewählt, das nicht aus der Serie VMA3 stammt. Kombinationen mit einem in die De- cke eingelassenen Gerät einer anderen Serie sind nicht möglich.
Página 30
2. Aufstellort 2.6.1. Installation einer einzelnen Außenanlage 2.6.2. Installation mehrerer Außenanlagen Die folgenden Mindestabmessungen gelten, außer für Max., was für Maximalabmes- Zwischen den Geräten einen Abstand von mindestens 25 mm einräumen. sungen steht, wie angezeigt. In jedem Einzelfall die jeweiligen Zahlenangaben beachten. lich einen Freiraum wie dargestellt.
2. Aufstellort 2.6.3. Aufstellung an windanfälligen Aufstellungsorten Bei Anbringung der Außenanlage auf dem Dach oder einem anderen, nicht vor Wind geschützten Ort, richten Sie die Luftaustrittsöffnung so aus, dass sie nicht unmittelbar starkem Wind ausgesetzt ist. Wenn starker Wind direkt in die Luftaustrittsöffnung bläst, kann dadurch der normale Luftstrom beeinträchtigt werden, was zu Fehlfunktionen führen kann.
Página 32
4. Installation der Kältemittelrohrleitung A+B+C+D+a+b+c+d+e [ 120 m L = A+B+C+D+e [ 70 m (mm) = B+C+D+e [ 50 m A Flüssigkeitsrohr B Gasrohr [ 30 m) ø9,52 ø15,88 h [ 15 m L: Die sich am weitesten vom Außengerät zu einem Innengerät erstreckende Rohrleitungslänge.
Página 33
4. Installation der Kältemittelrohrleitung ■ Bei Verwendung eines 1-Abzweigkastens Wahl der Rohrgröße Die Größe des Rohrleitungsanschlusses ist je nach Typ und Leistung der Innengeräte unterschiedlich. Die Größe BC(B)) Flüssigkeit (mm) ø9,52 des Rohrleitungsanschlusses des Abzweigkastens an das Innengerät anpassen. Wenn die Größe des Rohrleitungsanschlusses des Abzweigkastens nicht mit der Größe des Rohrleitungs- anschlusses des Innengerätes übereinstimmt, die als Sonderzubehör erhältlichen (verformten) Verbinder mit...
Página 34
4. Installation der Kältemittelrohrleitung 4.1.3. Gemischtes System (City Multi-Innengeräte und Innengeräte der Serien M/S/P über Abzweigkasten) 4.1.3-1 Bei Verwendung von Kästen mit 1 Abzweigung A Außengerät E City Multi-Innengerät e1 + d1 + d2 + c1 + c2 + b1 + b2 + a1 + a2 + a3 + a4 + a5 + a6 + a7 + a8 [ 120 m Zulässige Länge Gesamtrohrleitungslänge (ein Weg)
Página 35
4. Installation der Kältemittelrohrleitung 4.1.3-3 Auswahl der Rohrgröße Systemrohrgröße Rohrgröße A, B, C, D, E A Außengerät A Flüssigkeitsrohr B Gasrohr MSDD) ø 9,52 ø 15,88 L1: Die sich am weitesten vom Außengerät zu einem Innengerät erstreckende Rohrlei- · BC(B)) tungslänge.
Página 36
4. Installation der Kältemittelrohrleitung 45°± 2° Abb. 4-1, 4-2 sind Beispiele für Rohrsysteme. Verstärken Sie die Isolierung je nach Umgebung, in der die Kältemittelrohrleitungen verlegt men. (Wärmebeständigkeit des Isolationsmaterials: 120 °C, Stärke: 15 mm oder mehr) * Wenn die Kältemittelrohrleitungen an Orten mit hoher Temperatur oder Feuchtigkeit verlegt werden, wie zum Beispiel auf dem Dachboden, kann zusätzliche Isolierung erforderlich sein.
Página 37
4. Installation der Kältemittelrohrleitung Das Wartungspult D (drei Schrauben) und die vordere Leitungsabdeckung A (zwei Schrauben) sowie die rückwärtige Leitungsabdeckung B (fünf Schrauben) abnehmen. wenn das Absperrventil der Außenanlage vollständig geschlossen ist. 2 Luftreinigung unter Vakuum vom Innenaggregat und dem Rohrleitungsanschluss aus. 3 Kontrollieren Sie nach dem Anschließen der Kältemittelrohrleitungen die angeschlos- der Rohre auf Dichtigkeit.) 4 Sorgen Sie für die Luftabsaugung unter Vakuum der Kältemittelleitungen durch die...
Página 38
4. Installation der Kältemittelrohrleitung 4.5. Verfahren zum Öffnen des Absperrventils Die Öffnungsmethode des Sperrventils variiert je nach Typ des Außengerätes. Ver- wenden Sie die jeweilige Methode zum Öffnen der Sperrventile. (1) Gasseite (Fig. 4-12) 1 Entfernen Sie die Kappe und drehen Sie die Ventilstange mit einem 5-mm- drehen, wenn der Anschlag erreicht ist.
5. Verrohrung der Dränage Dränagerohranschluss der Außenanlage Ablaufpfanne 6. Elektroarbeiten 6.1. Vorsicht 1 Elektrische Arbeiten sind in Übereinstimmung mit den für elektrische Ausrüstung, 8 Bei Anschluss an einen Regler der oberen Klasse oder Anschluss für Gruppenbetrieb Verkabelung usw. geltenden gesetzlichen Normen und Vorschriften sowie den Richt- mit verschiedenen Kältemittelsystemen muss eine übertragende Reglerleitung zwi- linien der Elektrizitätswerke auszuführen.
Página 40
6. Elektroarbeiten 6.3. Übertragungskabelanschluss 1 Steuerkabelarten 2 Verdrahtungsbeispiele 1. Übertragungskabel für die Verdrahtung Name der Steuereinheit, Symbol und zulässige Anzahl der Steuereinheiten. Bezeichnung Symbol Zulässige Regleranzah Kabeldurchmesser: Mehr als 1,25 mm Außenaggregat Steuereinheit – Maximale Elektroleitungslänge: Bis 200 m 1 bis 9 Anlagen je 1 OC*1 2.
Página 41
6. Elektroarbeiten M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) M1M2S M1M2S TB15 TB15 TB15 TB15 M1M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S (101) (105) (155)
Página 42
6. Elektroarbeiten Systemtabelle <Gemischtes System mit Abzweigkästen und City-Multi-Innengeräten> [1] Einfaches System OC: Außengerät Gruppenbetrieb durch einzel- Gruppenbetrieb mit verschiedenen BC: Abzweigkasten ne MA-Fernbedienung Kältemittelsystemen M-IC: Innengerät mit M-Net-Steuersystem (City-Multi-Innengerät) MA-RC: MA-Fernbedienung M-NET RC: M-NET-Fernbedienung WL-RC: Drahtlose Fernbedienung (mit 3 Abzweigungen) (mit 3 Abzweigungen) (mit 3 Abzweigungen) (mit 5 Abzweigungen)
Página 43
6. Elektroarbeiten Schematische Darstellung der Verdrahtung mit Abzweigkasten (Beispiel) (Abb. 6-8) <Bei Stromversorgung durch das Außengerät> PUMY-SP·VKM S1/S2/S3 B1/B2 S1/S2/S3 S1/S2/S3 PUMY-SP·YKM S1/S2/S3 S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 <Bei separater Stromversorgung> PUMY-SP·VKM S1/S2/S3 S1/S2/S3 PUMY-SP·YKM S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 L1/L2/L3/N Schematische Darstellung der Verdrahtung: Mischsystem (Abb. 6-9) <Bei Stromversorgung durch das Außengerät>...
Página 44
6. Elektroarbeiten Drahtquerschnittsfläche der Kabel der Hauptstromversorgung und Schaltleistungen Unterbrecher Schutzschalter für Unterbrecher Schutzschalter für Spannungsversorgung Modell die Verdrahtung Leckstrom Erdung Bei separater Stromversor- 32 A 32 A 30 mA 0,1 s oder weniger gung Bei Stromversorgung durch 40 A 40 A 30 mA 0,1 s oder weniger das Außengerät Außengerät...
Página 45
6. Elektroarbeiten Beispieltabelle 6000 = 14,65 *3 Die Stromempfindlichkeit wird anhand der folgenden Formel berechnet. ··· + { BEISPIEL Stromempfindlichkeit 30 oder weniger 30 mA 0,1 Sek. oder weniger 100 oder weniger 100 mA 0,1 Sek. oder weniger Kabelquerschnitt 1,5 mm 2,5 mm 4,0 mm 0,01...
Página 46
6. Elektroarbeiten 6.5. Adresseinstellung Adresseinstellung für Schalter Abzweigkasten „A-Steuerung“ „M-NET-Steuerung“ Außengerät der Innenan- der Innenanlage Adresse Verbindungseinstellung lage – EIN: Innenanschluss Schalter AUS: Kein Anschluss Keiner Zehnerstelle Einerstelle Zehnerstelle Einerstelle Zehnerstelle Einerstelle (SW1-6 nicht verwenden) SWU2 SWU1 SW12 SW11 SW12 SW11 Bereich 51 - 100...
Página 47
6. Elektroarbeiten *1 Außenadresse Adresse (01) *2 SW1 1, 2, 3, 4, 5 EIN Adresse Anschluss A = Startadresse = 01 Außenadresse (01) = Anschluss A A-Innengerät Adresse Anschluss B = Startadresse + 1 = 02 (51) *1 (02) = Anschluss B A-Innengerät Adresse Anschluss C = Startadresse + 2 = 03 (03) = Anschluss C...
7. Testlauf 7.1. Vor dem Testlauf Nach Installierung, Verdrahtung und Verlegung der Rohrleitungen der Innen- 3. Nach dem Anschließen der Stromleitungen und dem Einschalten des Netzstroms, be- und Außenanlagen überprüfen und sicherstellen, dass kein Kältemittel ausläuft, ginnt der Kompressor warmzulaufen. Messen Sie den Isolationswiderstand nach den Netzstromversorgung und Steuerleitungen nicht locker sind, Polarität nicht unten aufgeführten Einschaltzeiten erneut.
8.1. EINGANGS-AUSGANGSANSCHLUSS AUSSENGERÄT A Entfernte Steuerplatine E Stromversorgung Lampe B Relaisschaltkreis F Bauseits vorzusehen G Max. 10 m CN51 D Schalttafel der Außenanlage L1: Fehleranzeigelampe L2: Kompressor-Anzeigelampe E Relais-Stromversorgung A Bedienfeld der Fernbedienung F Bauseits vorzusehen B Relaisschaltkreis G Max. 10 m CN3D D Schalttafel der Außenanlage Es ist möglich, mit SW1, SW2 den folgenden Stromverbrauch einzustellen (im Vergleich zu den Angaben).
Página 50
Index 1. Consignes de sécurité ................50 5. Mise en place du tuyau d’écoulement ............. 63 2. Emplacement d’installation ..............52 6. Installations électriques ................63 3. Installation de l’appareil extérieur ............55 7. Marche d’essai ..................72 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant ..........55 8.
Página 51
- Remplacer les écrous évasés existants et évaser de nouveau les sections évasées. Outils (pour R410A) Collecteur jauge Outil d’évasement Tuyau de charge Jauge de réglage de la taille Détecteur de fuite de gaz Adaptateur pour pompe à vide Clé dynamométrique Echelle électronique de charge de réfrigérant...
Página 52
Se reporter à la Fig. 4-1, 4-2. rayonnement solaire direct ou à d’autres sources de chaleur. d’alimentation et à l’appareil intérieur. Eviter les endroits exposés à des risques de fuite, d’échappement ou d’accumulation de gaz. Ne pas oublier que des gouttes d’eau peuvent couler de l’appareil lors de son utilisation. Sélectionner un endroit de niveau pouvant supporter le poids et les vibrations de l’appareil.
Página 53
Toutes les combinaisons sauf les combi- Toutes les combinaisons sauf les combi- Toutes les combinaisons sauf les combi- naisons ci-dessus naisons ci-dessus naisons ci-dessus (Une combinaison pour un (Une combinaison pour un (Une combinaison pour un tionné. Les combinaisons avec une autre série d’appareils pour plafond ne sont pas possibles.
Página 54
Le dimensions minimales sont les suivantes, à l’exception des valeurs Max., indiquant les Espacer les appareils de 25 mm minimum. dimensions maximales. Utiliser les chiffres pour chaque cas. 3 Obstacles uniquement à l’avant (Fig. 2-10) 4 Obstacles uniquement à l’avant (Fig. 2-5) Lors de l’utilisation d’un guidage de sortie d’air en option, le jeu est de 1000 mm minimum.
Página 55
Lors de l’installation de l’appareil extérieur sur un toit ou à d’autres endroits non protégés et provoquer un dysfonctionnement. vent violent. violents d’un typhon par exemple pourraient s’engouffrer directement dans la sortie d’air. (Fig. 2-15) A Guidage d’air celle des vents saisonniers, si celle-ci est connue. (Fig. 2-16) B Sens du vent (mm) crécelle pendant le fonctionnement.
Página 56
A+B+C+D+a+b+c+d+e [ 120 m L = A+B+C+D+e [ 70 m (mm) = B+C+D+e [ 50 m A Conduit de liquide B Conduit de gaz H [ 50 m (Extérieur, H réduit [ 30 m) ø9,52 ø15,88 h [ 15 m L : Longueur de tuyau la plus éloignée, de l’appareil extérieur à...
Página 57
■ Raccordement évasé utilisé. (Pas de brasage) capacité des appareils intérieurs. Adapter la taille du raccor- Liquide (mm) ø9,52 dement du tuyau du boîtier de dérivation à l’appareil intérieur. Si la taille du raccordement du tuyau du boîtier de dérivation Gaz (mm) ø15,88 en option, au niveau du boîtier de dérivation.
Página 58
A Appareil extérieur E Appareil intérieur CityMulti Longueur possible Longueur de tuyauterie totale e1 + d1 + d2 + c1 + c2 + b1 + b2 + a1 + a2 + a3 + a4 + a5 + a6 + a7 + a8 [ 120 m (une direction) Longueur de tuyauterie la plus éloignée (L1) e1 + d2 + a1 ou e1 + d1 + c1 + b2 [ 70 m...
Página 59
A, B, C, D, E A Appareil extérieur A Tuyau à liquide B Tuyau à gaz ø9,52 ø15,88 · D Boîtier de dérivation (PAC-MK BC(B)) L1 : Longueur de tuyau la plus éloignée, de l'appareil extérieur à un appareil intérieur. E Appareil intérieur City Multi L2 : Longueur de tuyauterie la plus éloignée pour les tuyaux principaux, de l'appareil extérieur au boîtier de connexion.
Página 60
45°± 2° est installée, sinon de la condensation peut se former à la surface du matériau d’isolation. (Matériau d’isolation résistant à une température de 120 °C ; épaisseur : 15 mm ou plus) * Lorsque la tuyauterie de réfrigérant est placée dans des endroits soumis à des tem- pératures élevées et à...
Página 61
Retirer le panneau de service D (trois vis), le cache-tuyaux avant A (deux vis) et le cache- B (cinq vis). 2 Faire le vide d’air de l’appareil intérieur et des tuyaux de raccordement. réfrigérant.) permet le raccordement complet des tuyaux de réfrigérant des appareils intérieur et extérieur.
Página 62
Utilisez la méthode appropriée pour ouvrir les vannes d’arrêt. 1 Enlevez le capuchon et tournez la tige de la vanne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre le plus loin possible à l’aide d’une clé hexagonale de 5 mm. Arrêtez de tourner quand elle touche la butée.
Página 63
Douille de drainage PAC-SG61DS-E Cuvette de drainage PAC-SH97DP-E 1 Respecter les réglementations gouvernementales pour les normes techniques concer- d’électricité concernée. par les interférences de l’alimentation. (Ne jamais introduire la ligne de transmission et 3 Toujours effectuer les travaux adéquats de mise à la terre à l’appareil extérieur. du connecteur de court-circuit de CN41 à...
Página 64
Symbole – extérieur 1 à 9 unités par OC *1 M-IC 1 à 10 unités par OC *1 1 à 12 unités par OC *1 0,5 à 1,25 mm (0,75 à 1,25 mm intérieur Pour une longueur supérieure à 10 m, utilisez un A-IC 2 à...
Página 65
M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) M1M2S M1M2S TB15 TB15 TB15 TB15 M1M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S (101) (105) (155) M-NET RC M-NET RC...
Página 66
Exploitation de groupe par OC : Appareil extérieur BC : Boîtier de dérivation télécommande MA de réfrigérant différents M-IC : Appareil intérieur de commande M-Net (appareil intérieur City Multi) A-IC : Appareil intérieur de “commande A” (appareil intérieur série M, P, S) MA-RC : Télécommande MA M-NET RC : Télécommande M-NET (type à...
Página 67
S1/S2/S3 B1/B2 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 B1/B2 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 * L'appareil intérieur à commande M-NET ne peut pas être alimenté par un appareil extérieur. Il faut lui fournir une alimentation séparée. L1/L2/L3/N S1/S2/S3 S1/S2/S3...
Página 68
Coupe-circuit Coupe-circuit pour les fuites de cou- Alimentation Terre rant Lorsque l'alimentation provient 32 A 32 A 30 mA 0,1 s ou moins d'une source séparée Lorsque l'alimentation provient 40 A 40 A 30 mA 0,1 s ou moins de l'appareil extérieur Appareil extérieur Lorsque l'alimentation provient 16 A...
Página 69
Diagramme d’échantillon 6000 = 14,65 *3 La sensibilité de courant est calculée selon la formule suivante. ··· + { Sensibilité de courant 30 ou moins 30 mA 0,1 sec ou moins 100 ou moins 100 mA 0,1 sec ou moins 1,5 mm 2,5 mm 4,0 mm...
Página 70
Réglage de l’adresse du commutateur Boîtier de dérivation Intérieur de Intérieur à com- Extérieur mande M-NET “commande A” Adresse Configuration du raccordement – ON : Raccordement Com- intérieur muta- OFF : Pas de Aucun chiffre des chiffre des chiffre des chiffre des chiffre des chiffre des...
Página 71
*1 Adresse appareil extérieur adresse (01) *2 Adresse appa- Adresse port A = adresse de départ = 01 A-Intérieur (01) = port A reil extérieur Adresse port B = adresse de départ + 1 = 02 (02) = port B A-Intérieur (51) *1 Adresse port C = adresse de départ + 2 = 03...
Página 72
indiquées ci-dessous, mesurer de nouveau la résistance de l’isolation. pendant 12 heures. (Le temps mis par le compresseur pour chauffer varie selon les conditions atmos- phériques et l’accumulation de réfrigérant.) défaillance. compresseur. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Respectez les procédures suivantes. réfrigérant s’est accumulé...
Página 73
A Panneau de commande déporté E Alimentation électrique du témoin B Circuit du relais F Se procurer localement C Adaptateur de sortie externe G Max. 10 m CN51 (PAC-SA88HA-E) D Carte de commande de l'appareil extérieur L2 : Témoin de fonctionnement du compresseur A Panneau de télécommande E Alimentation électrique du relais F Se procurer localement...
Inhoud 1. Veiligheidsvoorschriften ................74 5. Installatie van Draineerbuizen ..............87 2. Installatieplaats ..................76 6. Elektrische aansluitingen .................87 3. Het buitenapparaat installeren ..............79 7. Proefdraaien ....................96 ............79 8. Speciale functies ..................97 Voorzichtig: Overzicht van meegeleverde onderdelen Behalve deze handleiding worden de volgende onderdelen bij het buitenapparaat geleverd.
1. Veiligheidsvoorschriften 1.1. Voor de installatie Voorzichtig: voor afvoer rond het buitenapparaat als dergelijk condensvocht schade kan tioner niet in ruimtes waarin deze wordt blootgesteld aan stoom, vluchtige veroorzaken. olie (inclusief machine-olie) of zwavelgas, gebieden met een zout klimaat zoals de kust of gebieden waar het apparaat kan worden bedekt door sneeuw, apparaat in een ziekenhuis of communicatieruimte.
2. Installatieplaats 2.1. Koelpijpen Zie Fig. 4-1, 4-2. 2.2. De installatieplaats voor het buitenapparaat kiezen Vermijd plaatsen die worden blootgesteld aan direct zonlicht of andere warmtebronnen. naar het binnenapparaat mogelijk maakt. stromen of samenstromen. Houd er rekening mee dat er tijdens de werking water uit het apparaat kan druppelen. het apparaat.
Página 77
2. Installatieplaats Alle combinaties behalve de Alle combinaties behalve de Alle combinaties behalve de bovenstaande bovenstaande bovenstaande (een combinatie voor een (een combinatie voor een (een combinatie voor een Bijv. 1: Er is een plafondunit geselecteerd die niet tot de VMA3-serie behoort. Combinaties met een andere serie plafondunits zijn niet mogelijk.
2. Installatieplaats 2.6. Ventilatie en bereikbaarheid 2.6.1. Bij installatie van één buitenapparaat 2.6.2. Bij installatie van meerdere buitenapparaten Laat tussen de onderlinge units minimaal 25 mm ruimte. De minimale afmetingen zijn als volgt aangegeven, behalve voor Max., hetgeen 1 Alleen obstakels aan de achterzijde (Fig. 2-8) betekent de Maximale afmetingen.
2. Installatieplaats 2.6.3. Installatie op winderige plaatsen Als het buitenapparaat wordt geïnstalleerd op een dak of een andere plaats waar de wind vrij spel heeft, moet de luchtuitlaat van het apparaat zo worden gericht dat die de luchtuitlaat binnendringen kunnen de normale luchtstroom bemoeilijken en storingen veroorzaken.
Página 80
4.1.1. Aansluiting zonder aftakdoos (Fig. 4-1) A+B+C+D+a+b+c+d+e [ 120 m L = A+B+C+D+e [ 70 m (mm) = B+C+D+e [ 50 m A Vloeistofpijp B Gaspijp H [ 50 m (Lagere H buiten [ 30 m) ø9,52 ø15,88 h [ 15 m L: De grootste pijplengte van de buitenunit tot een binnenunit.
Página 81
■ Indien een aftakdoos wordt gebruikt met 1 aftakking Pijpdiameter selecteren (Fig. 4-3) Toegepaste opgetrompte aansluiting. (Geen solderingen) De diameter van de pijpaansluiting verschilt afhankelijk van het type en de capaciteit van de binnenunits. Pas Vloeistof (mm) ø9,52 de diameter van de pijpaansluiting van de aftakdoos aan op die van de binnenunit.
Página 82
4.1.3-1 Bij gebruik van aftakdozen met 1 aftakking A Buitenunit E City Multi-binnenunit Toegestane Totale pijplengte e1 + d1 + d2 + c1 + c2 + b1 + b2 + a1 + a2 + a3 + a4 + a5 + a6 + a7 + a8 [ 120 m lengte (één Grootste pijplengte (L1) e1 + d2 + a1 of e1 + d1 + c1 + b2 [ 70 m...
Página 83
4.1.3-3 Pijpdiameter selecteren Pijpdiameter systeem Leidinggrootte A, B, C, D, E A Buitenunit A Vloeistofpijp B Gaspijp ø9,52 ø15,88 · BC(B)) E City Multi-binnenunit L1: De grootste pijplengte van de buitenunit tot een binnenunit. L2: De grootste pijplengte voor de hoofdpijpen van de buitenunit tot de aftakdoos. L3: De grootste pijplengte vanaf de eerste aansluiting.
Página 84
4.2. Aansluiten van de pijpen (Fig. 4-8) 45°± 2° Fig. 4-1, 4-2 zijn voorbeelden van een leidingsysteem. meer isolatiemateriaal, omdat er anders condenswater op het oppervlak van het isolatiemateriaal kan achterblijven. (Isolatiemateriaal Hittebestendige temperatuur: 120°C, Dikte: 15 mm of meer) * Als u koelleidingen gebruikt op locaties met hoge temperaturen en luchtvochtig- heid, zoals zolders, moet u wellicht meer isolatiemateriaal plaatsen.
Página 85
4.3. Koelleidingen (Fig. 4-10) Verwijder het onderhoudspaneel D (drie schroeven) en de pijpafdekkingen aan de voorzijde A (twee schroeven) en de achterzijde B (vijf schroeven). als het afsluitkraan van het buitenapparaat geheel gesloten is. 2 Ontlucht de binnenunit en de verbindingsleidingen. 3 Controleer na het aansluiten van de koelstofpijpen de pijpen en het binnenapparaat op gaslekkage.
Página 86
4.5. Wijze van openen van de afsluitkraan De openingsmethode van de afsluitkraan kan verschillen per buitenunitmodel. Gebruik de juiste methode om de afsluitkranen te openen. (1) Gaszijde (Fig. 4-12) 1 Verwijder de dop en draai de ventielstang zo ver mogelijk tegen de wijzers van de klok in met de 5 mm inbussleutel.
5. Installatie van Draineerbuizen Aansluiting van de draineerleidingen van het buitenapparaat Aftapbus PAC-SG61DS-E Afvoervat PAC-SH97DP-E 6. Elektrische aansluitingen 6.1. Voorzichtig 1 Volg de voorschriften van uw overheidsorgaan voor technische standaards met betrekking tot elektrische apparaten, bedradingsvoorschriften en aanwijzingen of apparaten van verschillende koelsystemen in groepsverband moeten werken, moet een transmissieleiding voor bediening gelegd worden tussen de buitenap- van elk elektriciteitsbedrijf.
Página 88
6. Elektrische aansluitingen 6.3. Bedrading transmissiekabels 1 Typen bedieningskabels 2 Voorbeelden van bedrading 1. Bedrading transmissiekabels Naam bedieningseenheid, aanduiding en toegestane aantal bedieningseenheden. Naam Code Toegestane aantal bedieningseenheden Bedieningseenheid – buitenapparaat 2. M-NET-Afstandsbedieningskabels 1 tot en met 9 units per 1 OC *1 M-IC 1 tot en met 10 units per 1 OC *1 Typen afstandsbedieningskabel...
Página 89
6. Elektrische aansluitingen M-NET-afstandsbediening MA-afstandsbediening M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) M1M2S M1M2S TB15 TB15 TB15 TB15 M1M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S (101) (105)
Página 90
6. Elektrische aansluitingen Systeemschema <gemengd systeem met aftakdozen en City Multi-binnenunits> OC: Buitenunit 1 Groepswerking met MA- 2 Groepswerking tussen verschillende BC: Aftakdoos afstandsbediening koelsystemen M-IC: M-Net-besturing binnenunit (City Multi-binnenunit) A-IC: A-besturing binnenunit (binnenunit uit de M-, P-, S-serie) MA-RC: MA-afstandsbediening M-NET RC: M-NET-afstandsbediening (Type met 3 aftakkingen) (Type met 3 aftakkingen)
Página 91
6. Elektrische aansluitingen Schematische tekening van bedradingsaansluiting met aftakdoos (voorbeeld) (Fig. 6-8) <Bij voeding door buitenapparaat> PUMY-SP·VKM S1/S2/S3 B1/B2 S1/S2/S3 S1/S2/S3 PUMY-SP·YKM S1/S2/S3 3N~380-400-415 V 50 Hz S1/S2/S3 L1/L2/L3/N 3N~380 V 60 Hz S1/S2/S3 <Bij separate voeding> PUMY-SP·VKM S1/S2/S3 S1/S2/S3 PUMY-SP·YKM S1/S2/S3 S1/S2/S3...
Página 92
6. Elektrische aansluitingen Dikte van kabel voor hoofdstroomvoorziening en aan/uit-capaciteit Minimale draaddikte (mm²) Stroomtoevoer Stroomonderbreker *1 Onderbreker voor lekstroom Model Hoofdkabel Massa Bij separate voeding 32 A 32 A 30 mA 0,1 sec. of minder Bij voeding door buitenappa- 40 A 40 A 30 mA 0,1 sec.
Página 93
6. Elektrische aansluitingen Voorbeeldtabel 6000 = 14,65 *3 De stroomgevoeligheid wordt berekend met de volgende formule. VOORBEELD Stroomgevoeligheid 30 of minder 30 mA 0,1 sec. of minder 100 of minder 100 mA 0,1 sec. of minder Draaddikte 1,5 mm 2,5 mm 4,0 mm 0,01 Nominale uitschakelstroom (x)
Página 94
6. Elektrische aansluitingen 6.5. Adressen instellen Adresinstelling schakelaars Aftakdoos M-NET-besturing A-besturing Buiten binnenunit binnenunit Adres Verbindingsinstelling – ON: Binnenunit aangesloten Schake- OFF: Geen unit Geen cijfer voor cijfer voor laar cijfer voor cijfer voor cijfer voor cijfer voor tientallen eenheden aangesloten tientallen eenheden...
Página 95
6. Elektrische aansluitingen *1 Adres buitenapparaat adres (01) *2 Adres Adres poort A = beginadres = 01 A-binnenunit (01) = poort A buitenapparaat Adres poort B = beginadres + 1 = 02 A-binnenunit (51) *1 (02) = poort B Adres poort C = beginadres + 2 = 03 A-binnenunit (03) = poort C Adres poort D = beginadres + 3 = 04...
7. Proefdraaien 7.1. Voordat u gaat proefdraaien 3. Sluit de bedrading van de compressor weer aan en schakel de voeding in. De ding, volledig heeft geïnstalleerd het geheel op lekken van koelstof, losse compressor zal nu beginnen met warmdraaien. Meet de isolatieweerstand opnieuw elektrische contacten in voeding of besturingsbedrading en polariteit en nadat de voeding gedurende de hieronder aangegeven periode is ingeschakeld.
8. Speciale functies 8.1. A Afstandsbedieningspaneel E Lampvoeding B Relaiscircuit F Ter plaatse aan te schaffen C Externe uitgangsadapter (PAC-SA88HA-E) G Max. 10 m CN51 D Bedieningspaneel voor buitenunit L1: Lamp voor foutweergave L2: Lamp voor compressorbediening A Afstandsbedieningspaneel E Relaisvoeding F Ter plaatse aan te schaffen B Relaiscircuit C Externe ingangsadapter (PAC-SC36NA-E)
Página 98
Contenido 1. Medidas de Seguridad ................98 5. Tubería de drenaje ................111 2. Lugar de instalación ................100 6. Trabajo eléctrico ..................111 3. Instalación de la unidad exterior ............103 7. Prueba de funcionamiento ..............120 4. Instalación de los tubos del refrigerante ..........103 8.
Página 99
- Sustituya las tuercas de abocardado existentes y vuelva a abocardar las secciones Herramientas (para R410A) abocardadas. Manómetro Abocardador - No use tuberías de poco grosor. (Consulte el punto 4.1.) Manguera de carga Ajustador del tamaño Detector de fugas de gas Adaptador de la bomba de vacío Llave dinamométrica Báscula electrónica de carga del refrigerante...
Página 100
Consulte la Fig. 4-1, 4-2. No instale la unidad en lugares expuestos directamente al sol o a otras fuentes de calor. fuente de alimentación y a la unidad exterior. a las nevadas intensas, se deben tomar medidas de precaución, como por ejemplo, situar la unidad elevada o instalar una protección en la entrada de aire para evitar de aire e impide que la unidad funcione correctamente.
Página 101
Todas las combinaciones exceptuando las Todas las combinaciones exceptuando las Todas las combinaciones exceptuando las anteriores anteriores anteriores Ej. 2: El número de unidades es incorrecto. Ej. 3: La combinación es para una unidad con una capacidad diferente. Ej. 4: La combinación no es correcta. Pueden conectarse otras unidades interiores*1 siempre que no se supere la capacidad nominal total y el número máximo de unidades conectadas.
Página 102
Las dimensiones mínimas son las siguientes, excepto para máx. (dimensiones Deje un espacio de 25 mm o más entre las unidades. 1 Obstáculos sólo en la parte trasera (Fig. 2-8) máximas), las cuales también están indicadas. Consulte los números correspondientes para cada caso. 2 Obstáculos sólo en la parte trasera y superior (Fig.
Página 103
Cuando instale una unidad en el tejado o en otros lugares desprotegidos del viento, la salida de aire de la unidad no debe quedar expuesta directamente al viento fuerte. Si el viento fuerte entra en la salida de aire puede impedir la circulación normal del aire y causar un mal funcionamiento.
Página 104
A+B+C+D+a+b+c+d+e [ 120 m L = A+B+C+D+e [ 70 m (mm) A Tubo de líquido B Tubo de gas = B+C+D+e [ 50 m H [ 50 m (H inferior exterior [ 30 m) ø9,52 ø15,88 [ 15 m interior. B, C, D (mm) A Tubo de líquido...
Página 105
■ Conexión abocardada utilizada. (Sin soldadura) El tamaño de la conexión de los tubos varía en función del tipo y la capacidad de las unidades interiores. Haga Líquido (mm) ø9,52 que coincida el tamaño de la conexión del tubo de la caja de derivación con la unidad interior.
Página 106
Longitud ad- Longitud de tubería total e1 + d1 + d2 + c1 + c2 + b1 + b2 + a1 + a2 + a3 + a4 + a5 + a6 + a7 + a8 [ 120 m misible (en un Longitud de tubería más alejada (L1) e1 + d2 + a1, o bien e1 + d1 + c1 + b2 [ 70 m sentido)
Página 107
A, B, C, D, E A Tubería de líquido B Tubería de gas ø9,52 ø15,88 · D Caja de derivación (PAC-MK BC(B)) interior. L2: La longitud de la tubería más alejada de los tubos principales desde la unidad L3: La longitud de la tubería más alejada desde la primera junta. a, b, c –...
Página 108
45°± 2° Las Fig. 4-1 y 4-2 son una muestra del sistema de tuberías. aislamiento. (Material aislante Resistencia al calor: 120 °C, Grosor: 15 mm o más) * Cuando la tubería de refrigerante se utiliza en ubicaciones con temperaturas requiera un mayor aislamiento. calor entre la unidad interior y el material aislante, así...
Página 109
Quite el panel de servicio D (tres tornillos) y la cubierta de la tubería frontal A (dos tornillos) y cubierta de la tubería posterior B (cinco tornillos). con la válvula de parada de la unidad exterior completamente cerrada. 2 Purgue el aire del sistema por succión en la unidad interior y tubos de conexión. 3 Tras conectar las tuberías de refrigerante con la unidad interior, compruebe que de refrigerante.) 4 Aspire las líneas de refrigerante a través del puerto de reparaciones de las...
Página 110
El método de apertura de la válvula de parada varía según el modelo de unidad (1) Lado del gas (Fig. 4-12) (ø15,88: Aproximadamente 13 revoluciones) 2 Compruebe que la válvula de parada esté completamente abierta y gire la tapa de nuevo a su posición original. (2) Lado del líquido (Fig.
Página 111
Cuando sea necesario drenar la tubería, use la toma de drenaje o la batería de drenaje (opcional). Toma de drenaje PAC-SG61DS-E Batería de drenaje PAC-SH97DP-E 1 Siga las ordenanzas gubernamentales en cuanto a normas técnicas relacionadas 8 Si se conecta con el controlador de gama alta o se efectúa una manejo en grupo con el equipo eléctrico, las regulaciones sobre cableado y las indicaciones de en diferentes sistemas de refrigeración es necesaria la línea de control para la cada compañia eléctrica.
Página 112
1. Cables de transmisión del cableado Nombre de los controladores, símbolo y número de controladores conectables. Nombre Símbolo Número de controladores permitido Controlador de la uni- – dad exterior De 1 a 9 unidades por 1 OC*1 2. Cables del controlador remoto M-NET M-IC De 1 a 10 unidades por 1 OC*1 Tipo de cable del controlador...
Página 113
M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) M1M2S M1M2S TB15 TB15 TB15 TB15 M1M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S (101) (105) (155) M-NET RC M-NET RC...
Página 114
1 Funcionamiento en grupo 2 Funcionamiento en grupo entre BC: Caja de derivación mediante un controlador distintos sistemas refrigerantes remoto MA City Multi) series M, P, S) MA-RC: Controlador remoto MA M-NET RC: Controlador remoto M-NET (tipo de 3 derivaciones) (tipo de 3 derivaciones) (tipo de 3 derivaciones) (tipo de 5 derivaciones)
Página 115
S1/S2/S3 B1/B2 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 B1/B2 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 * La unidad interior de control M-NET no puede recibir la alimentación suministrada desde una unidad exterior, por lo que deberá utilizar una fuente de alimentación independiente. L1/L2/L3/N S1/S2/S3 S1/S2/S3...
Página 116
Grosor mínimo del cable (mm²) Disyuntor para Alimentación Disyuntor para fuga de corriente Cable princi- Modelo el cableado *1 Tierra Si la corriente eléctrica se 32 A 32 A 30 mA 0,1 s como máximo suministra por separado Si la corriente eléctrica se suministra desde la unidad 40 A 40 A 30 mA 0,1 s como máximo...
Página 117
Gráfico de muestra 6000 = 14,65 *3 La sensibilidad de corriente se calcula mediante la siguiente fórmula. G1 = { + ··· + { Sensibilidad de corriente 30 o menos 30 mA 0,1 s o menos 100 o menos 100 mA 0,1 s o menos Grosor de cable 1,5 mm²...
Página 118
Ajuste de dirección del interruptor Caja de derivación Exterior control M-NET de control A Dirección Ajuste de conexión – ON: Conexión interior Inte- OFF: Sin conexión Ninguno dígitos dígitos dígitos de dígitos de dígitos de dígitos de rruptor de las de las las dece- las unida-...
Página 119
*1 Dirección exterior dirección (01) *2 Dirección Dirección del puerto A = Dirección inicial = 01 exterior (01) = puerto A Dirección del puerto B = Dirección inicial + 1 = 02 (02) = puerto B (51) *1 Dirección del puerto C = Dirección inicial + 2 = 03 (03) = puerto C Dirección del puerto D = Dirección inicial + 3 = 04 (04) = puerto D...
Página 120
(El tiempo requerido para calentar el compresor varía según las condiciones atmosféricas y la acumulación de refrigerante.) Después de la instalación, o después de un prolongado período de desconexión del de refrigerante en el compresor. Esto no es una avería. Siga los siguientes pasos: producirse daños graves en las piezas internas.
Página 121
A Cuadro de control a distancia D Cuadro de control de la unidad exterior B Circuito de relés E Fuente de alimentación de la luz C Adaptador de salida externa F No incluidos CN51 (PAC-SA88HA-E) G Máx. 10 m L1: Luz de visualización de errores L2: Luz de funcionamiento del compresor E Fuente de alimentación del relé...
Página 122
Indice 1. Misure di sicurezza ................122 5. Installazione della tubazione di drenaggio ..........135 2. Luogo di installazione ................124 6. Collegamenti elettrici ................135 3. Installazione della sezione esterna ............127 7. Prova di funzionamento .................144 4. Installazione della tubazione del refrigerante ........127 8.
Página 123
- Sostituire i dadi svasati presenti e svasare nuovamente le sezioni svasate. Strumenti (per R410A) - Non utilizzare tubi sottili. (Vedere 4.1.) Calibro tubo Utensile di svasatura Tubo di caricamento Calibro di regolazione misura Rilevatore di perdite di gas Adattatore pompa a vuoto Chiave dinamometrica Bilancia elettronica di caricamento refrigerante...
Página 124
Vedere a Fig. 4-1, 4-2. tubi della fonte di alimentazione e dell’unità interna. di gas. le precipitazioni nevose vengono previste in anticipo, prendere particolari precau- zioni, ad esempio aumentando l’altezza di installazione o installando un cappuccio nella presa d’aria, in modo da evitare che la neve possa ostruire la presa d’aria l’unità...
Página 125
indicate sopra indicate sopra indicate sopra (Una combinazione della (Una combinazione della (Una combinazione della Altre unità interne*1 possono essere collegate all’interno della capacità nominale totale e del numero massimo di unità collegate.
Página 126
Lasciare almeno 25 mm di spazio tra le unità. 1 Solo ostacoli posteriori (Fig. 2-8) dimensioni massime. 2 Solo ostacoli posteriori e superiori (Fig. 2-9) 1 Solo ostacoli posteriori (Fig. 2-2) 2 Solo ostacoli posteriori e superiori (Fig. 2-3) 3 Solo ostacoli posteriori e laterali (Fig. 2-4) 3 Solo ostacoli anteriori (Fig.
Página 127
Nel caso l’unità esterna venisse montata in cima a un tetto o in un altro punto non protetto dal vento, posizionare l’uscita dell’aria dell’unità in modo da non esporla direttamente ai Le istruzioni riportate di seguito illustrano 2 esempi di misure di protezione dai venti forti.
Página 128
A+B+C+D+a+b+c+d+e [ 120 m L = A+B+C+D+e [ 70 m (mm) = B+C+D+e [ 50 m B Tubo di trasporto gas H [ 50 m (H inferiore esterna [ 30 m) ø9,52 ø15,88 h [ 15 m B, C, D (mm) B Tubo di trasporto gas ø9,52...
Página 129
■ Impiegato collegamento a cartella. (Senza saldatura) Le dimensioni di collegamento della tubazione sono dif- ferenti in base al tipo e alla capacità delle unità interne. ø9,52 Far corrispondere le dimensioni di collegamento della scatola di derivazione con l’unità interna. Se le dimensioni di collegamento della tubazione della scatola di derivazione non corrispondono alle dimensioni di collegamento delle tubazioni dell’unità...
Página 130
A Unità esterna E Unità interna CityMulti Lunghezza Lunghezza totale tubazioni e1 + d1 + d2 + c1 + c2 + b1 + b2 + a1 + a2 + a3 + a4 + a5 + a6 + a7 + a8 [ 120 m ammissibile (a e1 + d2 + a1 oppure e1 + d1 + c1 + b2 [ 70 m una via)
Página 131
A Unità esterna BTubo del gas ø9,52 ø15,88 D Scatola di derivazione (PAC- · BC(B)) E Unità interna City Multi di derivazione. a, b, c – j Serie unità interna Numero modello A B Tubo del gas City Multi L3 [ 30m ø6,35 15 –...
Página 132
45°± 2° Le Fig. 4-1, 4-2 rappresentano un campione dell’impianto idraulico. lante. (Temperatura di resistenza al calore del materiale isolante: 120 °C, Spessore: almeno 15 mm) * Se la tubazione del refrigerante viene utilizzata in ambienti soggetti a temperature supplementare. A Dimensioni di taglio per raccordo a cartella te tra l’unità...
Página 133
Rimuovere il pannello di servizio D (tre viti) e il coperchio della tubazione anteriore A (due viti) e il coperchio della tubazione posteriore B 2 Vuotare l’aria dalla sezione interna e dalla tubazione di collegamento. 3 Dopo aver collegato i tubi del refrigerante, controllare gli altri tubi collegati e l’unità 4 Applicare il vuoto nei tubi del refrigerante attraverso il punto per gli interventi di saranno completamente collegati alle unità...
Página 134
Il metodo di apertura della valvola di arresto varia in base al modello di unità esterna. Utilizzare il metodo appropriato per aprire le valvole di arresto. (1) Lato del gas (Fig. 4-12) 1 Rimuovere il tappo e girare l’asta delle valvole in senso antiorario al massimo il fermo.
Página 135
Se è necessario eseguire la tubazione di drenaggio, utilizzare il tubo o la vaschetta di drenaggio (in opzione). Tubo di drenaggio Vaschetta di drenaggio 8 In caso di collegamento con un controllore della classe superiore o di esecuzione elettrici, nonché i regolamenti sui cablaggi e le norme tecniche di ciascuna società di operazioni di gruppo in diversi sistemi refrigeranti, occorre una linea di trasmis- fornitrice di energia elettrica.
Página 136
1. Cavi di trasmissione dei cablaggi Nome Simbolo Numero di controllori ammessi Controllore della sezio- – ne esterna Da 1 a 9 unità per 1 OC *1 M-IC Da 1 a 10 unità per 1 OC *1 Tipi di cavi del comando a distanza Controllore della sezio- Da 1 a 12 unità...
Página 137
M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) M1M2S M1M2S TB15 TB15 TB15 TB15 M1M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S (101) (105) (155) M-NET RC M-NET RC...
Página 138
OC: Unità esterna 1 Funzionamento in gruppo con 2 Funzionamento in gruppo tra diversi BC: Scatola di derivazione comando a distanza MA sistemi refrigeranti M-IC: Unità interna con comando M-Net (unità interna City Multi) A-IC: Unità interna con comando A (unità interna serie M, P, S) MA-RC: Comando a distanza MA (tipo a 3 derivazioni) (tipo a 3 derivazioni)
Página 139
S1/S2/S3 B1/B2 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 3N~380-400-415 V 50 Hz S1/S2/S3 L1/L2/L3/N 3N~380 V 60 Hz S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 3N~380-400-415 V 50 Hz L1/L2/L3/N 3N~380 V 60 Hz S1/S2/S3 B1/B2 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 3N~380-400-415 V 50 Hz L1/L2/L3/N 3N~380 V 60 Hz S1/S2/S3...
Página 140
Disgiuntore di Alimentazione Disgiuntore per le perdite di corrente Modello rete *1 Cavo principale Terra Quando l'alimentazione è 32 A 32 A 30 mA 0,1 sec. o meno fornita separatamente Quando l'alimentazione è 40 A 40 A 30 mA 0,1 sec. o meno fornita dall'unità...
Página 141
6000 = 14,65 *3 La sensibilità di corrente è calcolata con la formula seguente. Sensibilità di corrente Massimo 30 Massimo 30 mA 0,1 sec Massimo 100 Massimo 100 mA 0,1 sec 1,5 mm 2,5 mm 4,0 mm 0,01 Corrente nominale di intervento (x) di corrente di Allentare la vite del terminale.
Página 142
Impostazione indirizzo interruttori Scatola di derivazione Interna con Interna con comando comando A Indirizzo Impostazione collegamento ON: collegam. unità – interna Interrut- OFF: nessun collega- Nessuno decine unità tore decine unità decine unità mento Fascia 51 - 100 1 - 50 –...
Página 143
*1 Indirizzo unità esterna indirizzo (01) *2 Indirizzo unità Indirizzo porta A = Avvio indirizzo = 01 Interna A esterna (01) = Porta A Indirizzo porta B = Avvio indirizzo + 1 = 02 (51) *1 Interna A (02) = Porta B Indirizzo porta C = Avvio indirizzo + 2 = 03 Interna A (03) = Porta C...
Página 144
volta attivata l’alimentazione. Dopo aver erogato la corrente di alimentazione per gli intervalli indicati di seguito, misurare nuovamente la resistenza d’isolamento. riscaldato per 12 ore. (Il tempo necessario per riscaldare il compressore varia in base alle condizioni atmosferiche e all’accumulo di refrigerante). 12 ore.
Página 145
A Quadro di comando a distanza E Alimentazione spia B Circuito dei relè F Fornitura locale C Adattatore dell'uscita esterna G Max. 10 m CN51 D Quadro di comando dell'unità esterna L1: Spia di errore di visualizzazione L2: Spia di funzionamento del compressore A Pannello di comando a distanza E Relè...
Página 170
Índice 1. Precauções de Segurança ..............170 5. Trabalho de tubagem de drenagem ............183 2. Localização da instalação ..............172 6. Trabalho de electricidade ..............183 3. Instalação da unidade exterior .............. 175 7. Ensaio ....................191 4. Instalação da tubagem do refrigerante ..........175 8.
Página 171
Cuidado: Cuidado: Cuidado: Cuidado: Cuidado: Ferramentas (para R410A) - Substitua as porcas afuniladas existentes e afunile as secções apertadas novamente. Instrumento de afunilamento Manómetro de ajuste de tamanho Escala electrónica de abastecimento de refrigerante...
Página 172
alimentação e unidade interior. combustíveis. me nevar muito, devem tomar-se precauções especiais, tais como elevar o local de instalação ou instalar uma tampa no orifício de admissão de ar, no sentido de evitar que a neve impeça a admissão de ar ou caia directamente sobre o orifício de a unidade for transportada pegando por baixo, as mãos ou os dedos poderão ser trilhados.
Página 173
Todas as combinações, excepto as Todas as combinações, excepto as Todas as combinações, excepto as combinações acima combinações acima combinações acima NÃO realizar combinações entre unidades que não sejam da mesma série oculta no tecto. Ex. 3: A combinação destina-se a uma unidade com uma capacidade diferente.
Página 174
Deixe uma distância de 25 mm ou mais entre as unidades. as quais também estão indicadas. distância entre elas, tal como se demonstra. Quando se utiliza uma guia de saída de ar opcional, a folga deve ser de 500 mm ou mais. Quando se utiliza uma guia de saída de ar opcional, a folga deve ser de 1000 mm ou mais.
Página 175
Ao instalar a unidade exterior num telhado ou noutro local desprotegido do vento, situe a saída de ar da unidade de modo a que não esteja exposta directamente a ar e provocar avarias. Apresentam-se abaixo 2 exemplos de precauções que se podem tomar contra os ventos fortes.
Página 176
[ 120 m [ 70 m (mm) [ 50 m A Tubo de líquido H [ 50 m (Exterior inferior H [ 30 m) ø9,52 ø15,88 h [ 15 m L: O comprimento de tubagem mais longo desde a unidade exterior até uma unidade interior.
Página 177
■ O tamanho da ligação de tubagens varia consoante Líquido (mm) ø9,52 ligações de tubagens com o mesmo tamanho para a caixa de derivação e para a unidade interior. Se o tamanho das ligações de tubagens da caixa de de- rivação e da unidade interior não for igual, utilize uniões opcionais com diâmetros diferentes (deformadas) para (mm)
Página 179
A Tubo de líquido ø9,52 ø15,88 · L1: O comprimento de tubagem mais longo desde a unidade exterior até uma unidade interior. L2: O comprimento de tubagem mais longo para os tubos principais desde a unidade exterior até à caixa de derivação. L3: O comprimento da tubagem mais afastada da primeira união a, b, c –...
Página 180
45°± 2° A Fig. 4-1, 4-2 é uma amostra do sistema de tubagem. Espessura: 15 mm ou superior) Quando a tubagem de refrigerante for utilizada em locais sujeitos a temperatura e calor entre a unidade interior e o material de isolamento, bem como na rede entre A Dimensões do corte de afunilamento o material de isolamento que preenche todos os espaços vazios.
Página 181
Remova o painel de manutenção D (três parafusos), a tampa da tubagem frontal A (dois parafusos) e a tampa da tubagem traseira B (cinco parafusos). 2 Purgue o ar da unidade interior e da tubagem de ligação. vedação ao ar do tubo de refrigerante) efectuar uma ligação completa das linhas do refrigerante das unidades interiores e exteriores.
Página 182
uma chave sextavada de 5 mm. Pare de rodar quando esta alcançar o batente. (ø15,88: aproximadamente 13 rotações) (2) Lado do líquido (Fig. 4-13) uma chave sextavada de 4 mm. Pare de rodar quando esta alcançar o batente. H Secção para chave de fendas dupla (ø9,52: Aproximadamente 10 rotações) B Lado da unidade I Secção para vedação...
Página 183
Bocal de drenagem Recipiente de drenagem 1 Siga as instruções do seu governo quanto às normas técnicas relativas ao equi- 8 Se ligar a um controlador de classe superior ou se efectuar uma operação de pamento eléctrico, às regulamentações de cablagem é às orientações de cada companhia de electricidade.
Página 184
Sím- Nome bolo – dade exterior Tipo de cabo do controlo remoto Diâmetro do cabo 0,5 a 1,25 mm (0,75 a 1,25 mm Para mais de 10 m, utilize um cabo com as dade interior Observações linhas de transmissão. – –...
Página 185
M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) M1M2S M1M2S TB15 TB15 TB15 TB15 M1 M2 S M1M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S (105) (155) (101) M-NET RC M-NET RC...
Página 186
1 Funcionamento em grupo 2 Funcionamento em grupo entre através de controlo remoto MA diferentes sistemas de refrigeração (Tipo de 3 derivações) (Tipo de 3 derivações) (Tipo de 3 derivações) (Tipo de 5 derivações) (Tipo de 3 derivações) M-IC M-IC A-IC A-IC A-IC...
Página 187
S1/S2/S3 B1/B2 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 B1/B2 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 Método de alimentação da caixa de derivação Alimentação a partir da Alimentação em unidade exterior separado...
Página 188
Disjuntor de Alimentação Disjuntor de fuga de corrente Modelo Terra Quando a corrente é forneci- 32 A 32 A 30 mA 0,1 seg. ou menos da em separado Quando a corrente é forneci- 40 A 40 A 30 mA 0,1 seg. ou menos da pela unidade exterior Quando a corrente é...
Página 189
Tabela de exemplo 6000 = 14,65 G1 = { } + { } + ··· + { 30 ou menos 30 mA, 0,1 segundos ou menos 100 ou menos 100 mA, 0,1 segundos ou menos Secção do cabo 1,5 mm 2,5 mm 4,0 mm 0,01...
Página 190
Definição do endereço do comutador Exterior interior interior Endereço Definição da Ligação ON (Lig.): – Ligação interior OFF (Deslig.): Nenhuma Dígito das Dígito das Dígito das Dígito das Dígito das Dígito das tador Nenhuma ligação dezenas unidades dezenas unidades dezenas unidades dos) Intervalo...
Página 191
Endereço da caixa de Endereço da porta A = Endereço de arranque = 01 Endereço da (01) = Porta A Endereço da porta B = Endereço de arranque + 1 = 02 unidade exterior (02) = Porta B Endereço da porta D = Endereço de arranque + 3 = 04 (04) = Porta D Endereço da porta E = Endereço de arranque + 4 = 05 (05) = Porta E...
Página 192
fonte de alimentação for restituída. Depois de fornecer energia para os períodos indicados abaixo, meça a resistência de isolamento novamente. aquecido durante 12 horas. condições atmosféricas e com a acumulação de refrigerante.) aquecido durante pelo menos 12 horas, para evitar avarias. 4.
Página 193
A Placa de controlo à distância E Fonte de alimentação do indicador luminoso F Adquirir localmente CN51 D Placa de controlo da unidade exterior L1: Indicador luminoso de erro L2: Indicador luminoso do compressor E Fonte de alimentação da A Painel de controlo remoto relé...
Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsforanstaltninger ..............194 5. Føring af drænrør ..................207 2. Monteringssted ..................196 6. Elektrisk arbejde ..................207 3. Montering af den udendørs enhed ............199 7. Afprøvning .....................216 4. Montering af kølemiddelrør ..............199 8. Specielle funktioner ................217 Kontrol af medfølgende dele Ud over denne vejledning leveres følgende dele sammen med udendørsenheden.
1. Sikkerhedsforanstaltninger 1.1. Inden installationen elektrisk stød. 1.4. Inden start af testkørsel elektrisk stød. driftssæsonen. 1.5. - Udskift de eksisterende brystmøtrikker og opkrav de opkravede sektioner igen. Værktøj (til R410A) - Anvend ikke tynde rør. (Se 4.1.) Målermanifold Opkravningsværktøj Påfyldningsslange Størrelsesmåler Gaslækage detektor Vakuumpumpeadapter...
Página 196
Se Fig. 4-1, 4-2. Undgå placeringer, der er udsat for direkte sollys eller andre varmekilder. kilderne og til indendørs enheden. Undgå placeringer, hvor brændbare gasser kan lække, opstå, strømme eller samle sig. Vælg en vandret placering, der kan bære vægten af og modstå vibrationer fra enheden. forventes kraftigt snefald, skal der tages særlige forholdsregler som f.eks.
Página 197
Alle kombinationer undtagen ovenstå- Alle kombinationer undtagen ovenstå- Alle kombinationer undtagen ovenstå- ende kombinationer ende kombinationer ende kombinationer Eks. 1: En anden loftskjult enhed end VMA3-serien er valgt. Kombinationer med en anden loftskjult serie er ikke mulig. Eks. 2: Antallet af enheder er forkert. Eks.
Página 198
Der er følgende minimummål, bortset fra angivne maks., der betyder maksimummål. Lad der være 25 mm eller derover mellem enhederne. 1 Kun forhindringer bagved (Fig. 2-8) Se disse henvisninger i hvert enkelt tilfælde. 1 Kun forhindringer bagved (Fig. 2-2) 2 Kun forhindringer bagved og ovenover (Fig. 2-9) 2 Kun forhindringer bagved og ovenover (Fig.
Página 199
imod blæsten, skal enhedens luftudblæsning anbringes, så den ikke udsættes direkte den normale luftstrøm og medføre fejlfunktion. 1 Monter en luftledeplade (ekstraudstyr), hvis enheden installeres på et sted, hvor kraftig blæst fra stormvejr osv. kan komme direkte ind i luftudblæsningen. (Fig.
Página 200
A+B+C+D+a+b+c+d+e [ 120 m L = A+B+C+D+e [ 70 m (mm) [ 50 m A Væskerør B Gasrør [ 30 m) ø9,52 ø15,88 h [ 15 m L: Den fjerneste rørlængde fra udendørsenheden til en indendørsenhed. B, C, D (mm) A Væskerør B Gasrør ø9,52...
Página 201
■ Størrelsen på rørenes samling varierer efter typen og kapaciteten af indendørsenhederne. Match forgrenings- Væske (mm) ø9,52 Forgreningsdåse dåsens rørsamlingsstørrelse med indendørsenheden. matcher indendørsenhedens rørsamling, skal der bru- ges (deformerede) samlinger med en anden diameter Gas (mm) ø15,88 (ekstraudstyr) på forgreningsdåsesiden. (Tilslut defor- merede samlinger direkte til forgreningsdåsesiden).
Página 203
Rørstørrelse A, B, C, D, E A Udendørsenhed A Væskerør B Gasrør ø9,52 ø15,88 · D Forgreningsboks (PAC-MK BC(B)) E City Multi-indendørsenhed L1: Den fjerneste rørlængde fra udendørsenheden til en indendørsenhed. L2: Den fjerneste rørlængde for hovedrørene fra udendørsenheden til forgrenings- boksen.
Página 204
Fig. 4-1, 4-2 er et eksempel på et rørsystem. * Når kølerørsystemet bruges på lokaliteter, hvor der forekommer høje temperaturer og høj luftfugtighed, f.eks. på lofter, kan yderligere isolering være nødvendig. mellem indendørsenheden og isoleringsmaterialet samt nettet mellem isolerings- A Skæremål for kraver materialet, så...
Página 205
Afmonter servicepanelet D (tre skruer) og rørafdækningen foran A (to skruer) og rørafdækningen bagtil B (fem skruer). enheds stopventil er lukket helt. 2 Evakuér luft fra indendørsenheden og rørforbindelserne. 3 Når kølemiddelrørene er forbundet, skal rørene og den indvendige enhed kontrol- leres for gaslækage.
Página 206
Stopventilens åbningsmetode varierer afhængigt af udendørsenhedens model. Brug den passende metode til at åbne stopventilerne. (1) Gasside (Fig. 4-12) 1 Fjern hætten, og drej ventilspindlen i retningen mod uret så langt som muligt ved hjælp (ø15,88: ca. 13 omgange) 2 Kontroller, at stopventilen er helt åben, og drej hætten tilbage til den oprindelige position.
5. Føring af drænrør Når føring af drænrør er nødvendigt, anvend da en drænsokkel eller drænbakke (ekstraudstyr). Drænsokkel PAC-SG61DS-E Drænbakke 1 Følg de lokale myndigheders forskrifter vedrørende tekniske standarder i relation til elektrisk udstyr og regler for ledningsføring samt rådgivning fra elselskabet. der skal udføres gruppedrift i forskellige kølesystemer, kræves der en styrelinje 2 Ledningsføringen til styringen (herefter kaldet transmissionslinjen) skal lægges mellem de enkelte udendørsenheder.
Página 208
1. Transmissionslinjekabler Navn Symbol Tilladt antal styreenheder Betjeningsenhed, – udendørsenhed 1 til 9 enheder pr. 1 OC *1 2. M-NET Fjernbetjeningskabler 1 til 10 enheder pr. 1 OC *1 Fjernbetjeningskabel, type Afskærmet kabel CVVS, CPEVS eller MVVS 1 til 12 enheder pr. 1 OC *1 Betjeningsenhed, in- Kabeldiameter 0,5 til 1,25 mm...
Página 209
M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) M1M2S M1M2S TB15 TB15 TB15 TB15 M1M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S (101) (105) (155) M-NET RC M-NET RC...
Página 210
OC: Udendørsenhed BC: Forgreningsboks 1 Gruppedrift med en 2 Gruppedrift mellem forskellige MA-fjernbetjening kølesystemer (City Multi-indendørsenhed) dendørsenhed i M-, P-, S-serien) MA-RC: MA-fjernbetjening M-NET RC: M-NET-fjernbetjening WL-RC: Trådløs fjernbetjening (type med 3 forgreni n ger) (type med 3 forgreninger) (type med 3 forgreni n ger) (type med 5 forgreninger) (type med 3 forgreninger) M-IC...
Página 212
Minimum ledningstykkelse (mm²) Afbryder for Strømforsyning ledningsføring Afbryder for lækstrøm Model Jord Når der er separat strømfor- 32 A 32 A 30 mA 0,1 sekund eller mindre syning Når der er strømforsyning fra 40 A 40 A 30 mA 0,1 sekund eller mindre udendørsenheden Udendørsenhed Når der er separat strømfor-...
Página 213
Eksempeldiagram 6000 = 14,65 *3 strømfølsomhed beregnes vha. følgende formel. Strømfølsomhed 30 eller mindre 30 mA 0,1 sek. eller mindre 100 eller mindre 100 mA 0,1 sek. eller mindre Ledningstykkelse 1,5 mm 2,5 mm 4,0 mm 0,01 Nominel udløsningsstrøm (x) Løsn klemskruen.
Página 216
3. Når ledningerne er tilsluttet til kompressoren igen, vil kompressoren begynde at varme op, efter at strømmen er tilsluttet. Efter at have tilført strøm i de tider, der angivet nedenfor, måles isoleringsmodstanden igen. kompressoren. Modstanden vil stiger til over 1 M efter at kompressoren har varmet op i 12 timer.
Página 217
8.1. A Fjernbetjeningspanel E Strømforsyning til lampe B Relækredsløb G Maks. 10 m CN51 D Betjeningspanel til udendørsenhed L1: Fejldisplaylampe L2: Kompressorfunktionslampe E Strømforsyning til relæ A Fjernbetjeningspanel B Relækredsløb G Maks. 10 m C Ekstern indgangsadapter CN3D (PAC-SC36NA-E) D Betjeningspanel til udendørsenhed Det er muligt at indstille den til følgende strømforbrug (sammenlignet med normeringer) ved at indstille SW1, 2.
Innehåll 1. Säkerhetsåtgärder .................218 5. Dräneringsrör ..................231 2. Plats för installation ................220 ..................231 3. Installation av utomhusenhet ..............223 7. Provkörning ...................240 4. Installera kylmedelsrör ................223 8. Specialfunktioner ...................241 Försiktighet: Kontroll av bifogade delar Förutom den här bruksanvisningen levereras följande delar med utomhusenheten. De används för att jorda S-uttagen på...
1. Säkerhetsåtgärder 1.1. Före installationen Försiktighet: tion, var beredd på störande ljud och elektriska störningar. Växelriktare, eller svavelhaltiga gaser, eller i områden med hög saltkoncentration som i hushållsapparater, högfrekvent, medicinsk utrustning och utrustning för kustområden, eller områden där enheten kommer att täckas av snö, kan dess radiokommunikation kan göra att luftkonditioneringen inte fungerar eller prestanda försämras avsevärt och dess inre delar kan skadas.
2. Plats för installation 2.1. Kylmedelsrör Se Fig. 4-1, 4-2. 2.2. Välja plats för utomhusenheten spänningskällan och inomhusenheten. sig kraftiga snöfall, måste speciella åtgärder som att höja upp installationen eller installera en huv på luftintaget vidtas, för att förhindra att snön blockerar luftintaget 2.3.
Página 221
2. Plats för installation Alla kombinationer exklusive kombinatio- Alla kombinationer exklusive kombinatio- Alla kombinationer exklusive kombinatio- nerna ovan nerna ovan nerna ovan att kombinera med en dold takenhet från en annan serie. Andra inomhusenheter*1 kan anslutas inom den sammanlagda klassade kapaciteten och det maximala antalet anslutna enheter.
2. Plats för installation 2.6. Ventilation och utrymme för underhåll 2.6.1. Vid installation av en enstaka utomhusenhet De minsta måtten är följande, utom där max. anges vilket står för maximala mått. Lämna minst 25 mm fritt utrymme mellan enheterna. Hänvisa till siffrorna i enskilda fall. bilden.
2. Plats för installation 2.6.3. Installation på blåsiga platser Vid installation av utomhusenheten på tak eller andra platser som är utsatta för vinden, placera enhetens utblås så att det inte utsätts direkt för kraftig vind. Kraftig vind som Två exempel på försiktighetsåtgärder mot stark blåst visas nedan. 1 Montera en luftledare (tillval) om enheten installeras på...
Página 224
4. Installera kylmedelsrör 4.1.1. Anslutning utan Avgreningsdosa (Fig. 4-1) A+B+C+D+a+b+c+d+e [ 120 m L = A+B+C+D+e [ 70 m (mm) = B+C+D+e [ 50 m A Rör för vätska B Gasrör [ 30 m) ø9,52 ø15,88 h [ 15 m L: Den längsta rörledningen från utomhusenheten till en inomhusenhet.
Página 225
4. Installera kylmedelsrör ■ Vid användande av 1-avgreningsdosa Val av rörlängd (Fig. 4-3) Flänsanslutning används. (Ingen hårdlödning) Röranslutningsstorleken varierar beroende på inom- husenhetens typ och prestanda. Matcha röranslutnings- Vätska (mm) ø9,52 Avgreningsdosa (PAC-MK BC(B)) storleken för avgreningsdosan med inomhusenhetens. överensstämmer med röranslutningsstorleken för in- omhusenheten, använd tillvalet anslutningar med olika Gas (mm) ø15,88...
Página 226
4. Installera kylmedelsrör 4.1.3. Blandat system (City Multi-inomhusenheter och inomhusenheter i M/S/P-serien via avgreningsdosa) 4.1.3-1 Om 1-avgreningsdosor används E CityMulti-inomhusenhet Tillåten längd Rörledningens totallängd [ 120 m (ena hållet) Längsta rörledningslängd (L1) e1 + d2 + a1 eller e1 + d1 + c1 + b2 [ 70 m Längsta rörledningslängd.
Página 227
4. Installera kylmedelsrör 4.1.3-3 Val av rörstorlek Systemets rörstorlek Rörstorlek A Vätskerör B Gasrör ø9,52 ø15,88 D Avgreningsdosa (PAC-MK BC(B)) E City Multi-inomhusenhet L1: Den längsta rörledningen från utomhusenheten till en inomhusenhet. L2: Den längsta rörledningen för huvudledningen från utomhusenheten till avgrenings- dosan.
Página 228
4. Installera kylmedelsrör 4.2. Anslutningsrör (Fig. 4-8) 45°± 2° Fig. 4-1, 4-2 är exempel på rörledningssystem. förhindra att kondens bildas på ytan av isoleringsmaterialet. (Isoleringsmaterial Värmebeständig temperatur: 120 °C, Tjocklek: 15 mm eller mer) * När kylmedelsrören används i omgivningar med höga temperaturer och hög fuktighet, som t.ex.
Página 229
4. Installera kylmedelsrör 4.3. Kylmedelsrör (Fig. 4-10) Ta bort servicepanelen D (tre skruvar), det främre rörledningsskyddet A (två skruvar) och det bakre rörledningsskyddet B (fem skruvar). utomhusenhetens stoppventil är helt stängd. 2 Avlufta inomhusenheten och anslutningen av rörledningarna. 3 När köldmedelsrören anslutits, kontrollera om de anslutna rören och inomhusen- är lufttäta.) 4 Vakuumsätt köldmedelsledningarna via serviceöppningarna på...
Página 230
4. Installera kylmedelsrör 4.5. Öppningsmetod för stoppventil Stoppventilens öppningsmetod varierar beroende på modell av utomhusenhet. Använd lämplig metod för att öppna stoppventilerna. (1) Gassidan (Fig. 4-12) 1 Ta bort kåpan och vrid ventilstången motsols så långt det går med hjälp av en sexkantsnyckel 5 mm.
5. Dräneringsrör Anslutningar för dräneringsrör för utomhusenheten Dräneringsuttag Dräneringstråg 6. Elektriska arbeten 6.1. Försiktighet 1 Följ myndigheternas föreskrifter för tekniska normer som gäller elektriska utrust- 8 Vid anslutning till den överordnade styrenheten eller för gruppdrift i olika köld- ningar och ledningsdragning samt elbolagets rekommendationer. medelssystem krävs en styrledning för överföring mellan de olika utomhusenhe- 2 Styrledningarna (hädanefter kallad överföringsledningen) ska vara (5 cm eller terna.
Página 232
6. Elektriska arbeten 6.3. Ledningsdragning av överföringskablar 1 Typer av styrkablar 2 Exempel på ledningsdragning 1. Ledningsdragning av överföringskablar Namn Symbol Tillåtet antal styrenheter – styrenhet M-IC Typ av fjärrkontrollskabel Inomhusenhetens Kabeldiameter 0,5 till 1,25 mm (0,75 till 1,25 mm styrenhet A-IC Anmärkningar...
Página 233
6. Elektriska arbeten M-NET fjärrkontroll MA fjärrkontroll M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) M1M2S M1M2S TB15 TB15 TB15 TB15 M1M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S (101) (105)
Página 234
6. Elektriska arbeten Systemdiagram <blandat system med avgreningsdosor och City Multi-inomhusenheter> 1 Gruppdrift med MA-fjärr- 2 Gruppdrift mellan olika köldmedels- BC: Avgreningsdosa kontroll system M-IC: M-Net-styrning Inomhusenhet (City Multi-inomhusenhet) A-IC: A-styrning inomhusenhet (M-, P-, S-serier inomhusenhet) MA-RC: MA-fjärrkontroll WL-RC: Trådlös fjärrkontroll (typ med 3 förgreningar) (typ med 3 förgreningar) (typ med 3 förgreningar)
Página 236
6. Elektriska arbeten Épaisseur du câble d'alimentation principale et capacités de marche/arrêt Coupe- Coupe-circuit pour les fuites de Alimentation circuit pour le Câble Modèle courant Terre principal câblage *1 Lorsque l'alimentation provient d'une source 32 A 32 A 30 mA 0,1 s ou moins séparée Lorsque l'alimentation provient de l'appareil...
Página 237
6. Elektriska arbeten 6000 *3 Strömkänslighet beräknas med följande formel. EXEMPEL Strömkänslighet 30 eller mindre 30 mA 0,1 sek eller mindre 100 eller mindre 100 mA 0,1 sek eller mindre Ledningstjocklek 1,5 mm 2,5 mm 4,0 mm 0,01 Märkutlösningsström (x) 1.
7. Provkörning 7.1. Innan provkörningen 3. När du anslutit ledningarna till kompressorn, börjar den värmas upp när spänningen enheterna är avslutade, leta efter köldmedelsläckage, lösa anslutningar för kopplats in. Mät isoleringsresistansen igen, när spänningen varit inkopplad den tid som anges nedan. urkoppling av en fas i matningsspänningen.
8. Specialfunktioner 8.1. A Fjärrkontrollpanel E Lampans strömförsörjning B Reläkrets F Anskaffa lokalt G Max. 10 m CN51 L1: Felindikationslampa L2: Indikatorlampa kompressordrift A Fjärrkontrollpanel E Strömförsörjning till relä B Reläkrets F Anskaffa lokalt G Max. 10 m CN3D Det tysta läget och behovsstyrningen väljs genom att slå om DIP-omkopplare 9-2 på utomhuskontrollpanelen. Det är möjligt att ställa den till följande strömförbrukning (jämfört med klassningen) genom att ställa in SW1, 2.
Página 290
1. Sikkerhetsforholdsregler ................290 5. Arbeid med avløpsrør ................303 2. Monteringssted ..................292 6. Elektrisk arbeid ..................303 3. Montere utendørsenheten ..............295 7. Testkjøring .....................312 4. Montere kjølemiddelrør .................295 8. Spesialfunksjoner ..................313 I tillegg til denne håndboken følger delene nedenfor med for utendørsenheten. De brukes til å...
Página 291
- Skift ut eksisterende leppemutre og gjør de konisk utvidede delene koniske igjen. Verktøy (for R410A) - Ikke bruk tynne rør. (Se 4.1.) Målermanifold Flammeverktøy Mateslange Størrelsesjusteringsmåler Gasslekkasjedetektor Vakuumpumpeadapter Momentnøkkel Elektronisk matevekt for kjølemiddel...
Página 292
Velg et sted som gir lett tilgang for rør og ledninger til strømkilde og innendørsenheten. tungt snøfall, må det tas spesielle forholdsregler som å heve monteringsstedet el- ler montere en hette på luftinntaket, for å hindre at snø blokkerer luftinntaket eller blåser rett mot det.
Página 293
Alle kombinasjoner bortsett fra kombina- Alle kombinasjoner bortsett fra kombina- Alle kombinasjoner bortsett fra kombina- sjonene over sjonene over sjonene over SEZ-KD25VA × 1 MSZ-SF15VA × 1 Eks. 1: Det er valgt en annen skjult, takmontert enhet enn VMA3-serien. Kombinasjoner med en annen skjult, takmontert serie er ikke mulig. Eks.
Página 294
Minimumsdimensjoner er som følger, unntatt der det er indikert Maks., som står for maksimumsdimensjoner. Se tallene for hvert tilfelle. mellom dem som vist. Ved bruk av luftutløpskanal (ekstrautstyr), er klaringen 1000 mm eller mer. Ved bruk av luftutløpskanal (ekstrautstyr), er klaringen 500 mm eller mer. Ved bruk av luftutløpskanal (ekstrautstyr), er klaringen 1000 mm eller mer.
Página 295
Ved montering av utendørsenheten på et tak eller annet sted som ikke er skjermet fra vinden, må luftutløpet til enheten plasseres slik at det ikke er direkte eksponert for sterk vind. Sterk vind som kommer inn i luftutløpet kan forhindre normal luftstrøm, noe som kan føre til en funksjonsfeil.
Página 296
A+B+C+D+a+b+c+d+e [ 120 m [ 70 m (mm) [ 50 m A Væskerør B Gassrør [ 30 m) ø9,52 ø15,88 h [ 15 m B, C, D (mm) A Væskerør B Gassrør ø9,52 ø15,88 a, b, c, d, e, f (mm) A+a+b+c+d+e+f [ 120 m D Modellnummer...
Página 297
■ Størrelsen på rørtilkoblingen varierer etter typen og kapasi- teten til innendørsenhetene. Bruk samme størrelse på rørtil- Væske (mm) ø9,52 Forgreningsboks koblingen for forgreningsboksen som for innendørsenheten. ikke er lik størrelsen på rørtilkoblingen for innendørsen- heten, bruker du ekstrautstyret med skjøter med ulik dia- Gass (mm) ø15,88 meter (deformert) på...
Página 298
E City Multi-innendørsenhet Total rørlengde e1 + d1 + d2 + c1 + c2 + b1 + b2 + a1 + a2 + a3 + a4 + a5 + a6 + a7 + a8 [ 120 m Tillatt lengde e1 + d2 + a1 eller e1 + d1 + c1 + b2 [ 70 m (enveis) e1 + d1 + c1 + b1 + a8 [ 80 m Rørlengde mellom utendørsenhet og forgreningsboks...
Página 299
A, B, C, D, E A Væskerør B Gassrør ø9,52 ø15,88 · BC(B)) E City Multi-innendørsenhet Serie av A Væskerør B Gassrør Modellnummer innendørsenhet City Multi [ 30 m ø6,35 ø12,7 ø9,52*1 ø9,52 ø15,88 M-serien eller ø6,35 ø9,52 S-serien ø6,35 ø12,7 ø6,35 ø15,88...
Página 300
45°± 2° Fig. 4-1, 4-2 viser et eksempel på rørsystem. temperatur for isolasjonsmateriale: 120 °C, tykkelse: 15 mm eller mer) * Når kjølemiddelrøret brukes på steder som er utsatt for høy temperatur og fuktig- het, slik som på loft, kan det være nødvendig med tykkere isolering. mellom innendørsenheten og isolasjonsmaterialet, samt på...
Página 301
Fjern servicepanelet D (tre skruer) og det fremre rørdekselet A (to skruer) og det bakre rørdekselet B (fem skruer). stengeventil er helt stengt. 2 Tøm innendørsenheten og forbindelsesrør for luft ved bruk av vakuum. 3 Etter tilkobling av kjølemiddelrørene må du kontrollere de tilkoblede rørene og innendørsenheten for gasslekkasjer.
Página 302
Metoden som brukes til å åpne stengeventilen varierer med utendørsmodellen. Bruk riktig metode til å åpne stengeventilene. Fjern lokket, og drei ventilstangen mot klokken så langt den går, ved å bruke en 5 mm sekskantnøkkel. Slutt å dreie når den treffer sperren. (ø15,88: omtrent 13 omdreininger) Sørg for at stengeventilen er helt åpen, og drei lokket tilbake til utgangsstillingen.
Página 303
Når det er nødvendig å drenere rør, skal du bruke dreneringsmuffen eller drenspan- nen (ekstrautstyr). Avløpsmuffe Drenspanne 1 Følg forskriftene fra statlige myndigheter for teknisk standard knyttet til elektrisk 8 Ved tilkobling til kontroll for øvre klasse eller ved gruppestyring i ulike kjølemid- delsystemer, må...
Página 304
1. Tilkopling av overføringskabler Navn Symbol Tillatt antall kontroller Kontroll for utendør- senhet 2. Kabler til M-NET-fjernkontroll 1 til 9 enheter per 1 OC*1 Type fjernkontrollkabel M-IC 1 til 10 enheter per 1 OC*1 Kabeldiameter 0,5 til 1,25 mm (0,75 til 1,25 mm 1 til 12 enheter per 1 OC*1 Kontroll for innendør- Når 10 m overstiges, skal du bruke en kabel med...
Página 305
M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) M1M2S M1M2S TB15 TB15 TB15 TB15 M1M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S (101) (105) (155) MA-RC MA-RC...
Página 306
1 Gruppestyring med MA- 2 Gruppestyring mellom ulike kjøle- fjernkontroll middelsystemer BC: Forgreningsboks M-IC: M-Net-kontroll for innendørsenhet (City Multi-innendør- senhet) og S-seriene) MA-RC: MA fjernkontroll M-NET RC: M-NET fjernkontroll (Type med 3-forgreninger) (Type med 3-forgreninger) (Type med 3-forgreni n ger) (Type med 5-forgreninger) (Type med 3-forgreninger) M-IC...
Página 307
S1/S2/S3 B1/B2 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 B1/B2 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 * Innendørsenhetens M-NET-kontroll kan ikke motta strøm fra en utendørsenhet, så den må forsynes med strøm separat. L1/L2/L3/N S1/S2/S3 S1/S2/S3...
Página 308
Minimum ledningstykkelse (mm²) Vernebryter Strømforsyning Vernebryter for strømlekkasje Modell for kabling *1 Jord Når strøm forsynes separat 32 A 32 A 30 mA 0,1 sek eller mindre Når strøm overføres fra 40 A 40 A 30 mA 0,1 sek eller mindre utendørsenheten Når strøm forsynes separat 16 A...
Página 309
Eksempeltabell 6000 *3 Strømfølsomheten beregnes med følgende formel. Strømfølsomhet 30 eller mindre 30 mA 0,1 sek eller mindre 100 eller mindre 100 mA 0,1 sek eller mindre 1,5 mm 2,5 mm 4,0 mm 0,01 Nominell styrestrøm (x) Advarsel: Klemmeblokk Tilkoblingsdetaljer Strømkabelen eller tilkoblingskabelen mellom innendørs- og utendørsenheten og forgreningsboksen må...
Página 310
Adresseinnstilling for bryter Forgreningsboks A-styring M-NET-styring innendørs innendørs Adresse Tilkoblingsinnstilling Innendørs tilkoblet Bryter Ingen tilkobling Ingen tierplass enerplass tierplass enerplass enerplass tierplass Område 51 - 100 1 - 50 1 - 50 Det er adressene for tilkoblede innendørsenheter sekvensielt port (A, B, C, D og E). ingen (for eksempel 02, 03, 04 og 05).
Página 312
3. Etter kopling av ledningene til kompressoren vil kompressoren begynne å varme opp etter at strømmen slås på. Mål isolasjonsmotstanden på nytt etter å ha hatt strømmen på i periodene angitt nedenfor. opp i 12 timer. (Tiden som trengs for å varme opp kompressoren varierer med de atmosfæriske Advarsel: forholdene og akkumuleringen av kjølemiddel.) kompressoren varmes opp i minst 12 timer for å...
Página 313
A Fjernkontrollpanel E Strømtilførsel til lampe B Relékrets F Anskaff lokalt G Maks. 10 m CN51 E Strømtilførsel til relé A Fjernkontrollpanel F Anskaff lokalt B Relékrets G Maks. 10 m CN3D Funksjon Støysvak modus Normal (kun kjøling) Støysvak modus Ekstra støysvak modus 1 Ekstra støysvak modus 2 Behovsstyrt kon-...