N.B.: Collegare il filtro il più vicino possibile al motore ed in ogni caso prima che il cavo motore corra vicino
ad altri cavi o fili.
Per il collegamento alla centralina, fare riferimento alle istruzioni della centrale stessa.
N.B.: Connect the filter as near as possible to the motor and in any case before the point where the
motor cable runs near other cables or wires.
For connections to the electronic gear case, please refer to instructions relative to the electronic
gear case itself.
N.B. Filter so nah wie möglich an den Motor anschließen. In keinem Falle darf das Motorkabel vorher an
anderen Kabeln oder Filtern vorbeiführen.
Für den Elektroanschluß an die Steuerung, deren Hinweise beachten.
N.B. Connecter le filtre le plus prés possible du moteur et, en tout cas, avant le passage du câble
moteur à proximité des autres câbles ou des autres fils.
Pour la connexion à la centrale, se référer aux instructions de la centrale elle-même.
NOTA: Conectar el filtro lo más cerca posible del motor y, en todo caso, antes de que el cable del motor
pase cerca de otros cables o hilos.
Para la conexión a la centralita, hacer referencia a las instrucciones de la centralita misma.
Il DU.45ER dispone di finecorsa incorporati sia per l'apertura che per la chiusura; è comunque consigliabile
usare il finecorsa solo in apertura.
Per la regolazione agire come segue:
•
Svitare le viti V e togliere il carter C.
•
Allentare il grano G.
•
Ritardare o anticipare l'intervento del finecorsa ruotando la camma A e serrare moderatamente il grano G.
The DU.45ER is equipped with limit stops both for the opening and the closing; it is anyway advis-
able to use the limit stops only when opening.
For the adjustment proceed as follows:
•
Unscrew the screws V and the case C
•
Loosen the grain G.
•
Delay or anticipate the limit stop intervention by rotating the cam A and tighten the grain G.
In das DU.45ER sind Endschalter zum Öffnen und Schließen eingebaut; ist es jedoch ratsam, den Endschalter
nur beim Öffnen zu gebrauchen.
Man stellt ihn wie folgt ein:
•
Schrauben V heraus- und Haube C abnehmen.
3. Collegamenti (fig. 2)
3. Connections (fig. 2)
3. Kabelanschlüsse (Bild 2)
3. Connexions (fig. 2)
3. Conexiones (fig. 2)
4. Regolazione dei fine corsa (fig. 3)
4. Limit stops adjustment (fig. 3)
4. Einstellung der Endschalter (Bild 3)
11