Página 1
MANUEL D’UTILISATION KRUPS CAFETIERE YY4888FD Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
Página 2
U S E R M A N U A L O F V E R T U O N E X T , V E R T U O P O P A N D V E R T U O P L U S N E S P R E S S O C O F F E E M A C H I N E S 2 ...
Página 3
CO N N E C TI V IT Y ( V E R T U O N E X T / V E R T U O P O P) CONNECTIVITÉ (VERTUO NEXT / VERTUO POP) KONNEKTIVITÄT (VERTUO NEXT / FR ...
Página 4
F I R S T S T E P S PREMIERS PAS ERSTE SCHRITTE PRIMO UTILIZZO PRIMEROS PASOS FR DE IT ES PRIMEIROS PASSOS PIERWSZE KROKI ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ PT PL RU EERSTE STAPPEN FØRSTE TRIN DE FØRSTE STEGENE FÖRSTA STEGEN NL ...
Página 5
SPECIFIKATIONER TEKNISET TIEDOT TECHNICKÉ ÚDAJE TECHNICKÉ ÚDAJE SV FI CS SK المواصفات MŰSZAKI ADATOK ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ SPECIFICAȚII HU EL RO AR D I S P O S A L A N D E N V I R O N M E N TA L P R O T E C T I O N RECYCLAGE ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ENTSORGUNG UND FR ...
Página 6
M A C H I N E O V E R V I E W PRÉSENTATION DE LA MACHINE MASCHINENÜBERSICHT FR DE PANORAMICA SULLA MACCHINA VISTA GENERAL DE LA IT ES MÁQUINA VISÃO GERAL DA MÁQUINA OPIS URZĄDZENIA PT PL ОБЗОР...
Página 7
مخرج القهوة Unitate de extracție a cafelei RO AR Drip grid Grille d’égouttage Abtropfgitter Griglia raccogligocce Rejilla antigoteo Grelha da bandeja de gotas FR DE IT ES PT Kratka ociekowa Решетка подставки под чашку Lekrooster Rist Drypprist Droppgaller PL RU NL ...
Página 8
V E R T U O P O P V E R T U O P L U S C V E R T U O P L U S D...
Página 9
Unboxing: some dust may be present on the surface of the machine due to the recycled materials used in the packaging. This is not dangerous, simply clean with a soft tissue. Déballage : il se peut qu’un peu de poussière soit présente sur la surface de la machine en raison des matériaux FR ...
Página 10
PAC K AG I N G C O N T E N T CONTENU DE L’EMBALLAGE VERPACKUNGSINHALT FR DE CONTENUTO DELLA CONFEZIONE CONTENIDO DEL PAQUETE IT ES CONTEÚDO DA EMBALAGEM ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA PT PL СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ INHOUD VAN DE VERPAKKING RU ...
Página 11
S A F E T Y CONSIGNES DE SÉCURITÉ SICHERHEITSHINWEISE SICUREZZA FR DE IT SEGURIDAD SEGURANÇA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA МЕРЫ ES PT PL RU ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ VEILIGHEID SIKKERHEDSANVISNINGER NL DA SIKKERHET SÄKERHET TURVALLISUUS BEZPEČNOST NO SV FI CS BEZPEČNOSŤ BIZTONSÁG ΑΣΦΑΛΕΙΑ INSTRUCȚIUNI DE SK ...
Página 12
din kaffemaskin, var vänlig läs használata előtt, az esetleges igenom säkerhetsinstruktionerna sérülések és károk megelőzése för att undvika farliga situationer érdekében olvassa el a och skador. biztonsági előírásokat. HUOM: Lue turvallisuusohjeet ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν FI EL ennen koneen käyttöä χρησιμοποιήσετε τη μηχανή, välttyäksesi mahdollisilta διαβάστε...
Página 13
MERCI D’AVOIR CHOISI СПАСИБО ЗА ВЫБОР DĚKUJEME, ŽE JSTE SI FR RU CS NESPRESSO. Nespresso Vertuo NESPRESSO. Nespresso Vertuo VYBRALI NESPRESSO. Nespresso est un système unique permettant это эксклюзивная система, Vertuo je jedinečný systém na de préparer un café parfait, tasse которая...
Página 14
APRI/ FR DE IT CHIUDI ABRIR/CERRAR ABRIR/FECHAR OTWÓRZ/ ES PT PL ZAMKNIJ ОТКРЫВАЕНИЕ/ЗАКРЫВАНИЕ OPENEN/ RU NL SLUITEN ÅBEN/LUK ÅPNE/LUKKE ÖPPNA/STÄNG DA NO SV AVAA/SULJE OTEVŘENÍ/ZAVŘENÍ OTVORENIE/ FI CS SK ZATVORENIE NYIT/ZÁR ΑΝΟΙΓΜΑ/ΚΛΕΙΣΙΜΟ HU EL فتح/إغالق PORNIRE/OPRIRE RO AR VERTUO NEXT...
Página 16
; maintenance simplifiée grâce à des conseils pas à pas pour le détartrage, le rinçage et le nettoyage de votre machine ; tutoriels consacrés à l’utilisation de la WARUM SIE IHRE VERTUO NEXT / VERTUO POP KOPPELN SOLLTEN: machine ; machine toujours à jour DE ...
Página 17
Machine gebruikershandleiding; De machine is altijd up to date. DA DIN VERTUO NEXT / VERTUO POP: PUSH-MEDDELELSER OG FEJLFINDING PÅ SKÆRMEN FOR MASKINFEJL; vedligeholdelse takket være trin-for-trin vejledning til afkalkning, skylning og rengøring af din maskine; Maskine gennemgang;...
Página 18
PA I R I N G APPAIRAGE KOPPELN SINCRONIZZAZIONE EMPAREJAMIENTO EMPARELHAMENTO FR DE IT ES PT PAROWANIE СОЕДИНЕНИЕ (ТОЛЬКО ДЛЯ VERTUO NEXT / VERTUO POP) KOPPELEN PL RU NL PARRING SAMMENKOBLE PARKOPPLING LAITEPARIN MUODOSTUS SPÁROVÁNÍ DA NO SV FI CS ...
Página 19
3. Click on the Machine icon Cliquer sur l’icône de la machine Klicken Sie auf das Maschinen-Icon Toccare l’icona della macchina Haz clic en FR DE IT ES el icono de la máquina Carregue no ícone da máquina Naciśnij ikonę ekspresu Коснитесь...
Página 20
10 s 1. Unplug the machine Débrancher la machine Ziehen Sie den Stecker der Maschine Scollegare la macchina Desconecta la FR DE IT ES máquina Desligue a máquina da tomada Odłącz ekspres od zasilania Отсоедините кофемашину от сети PT PL RU ...
Página 21
HU نظام فيرتو ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ VERTUO SISTEMUL VERTUO EL RO AR VERTUO NEXT VERTUO POP VERTUO PLUS VERTUO NEXT VERTUO POP VERTUO PLUS Availability may vary from one market to another La disponibilité peut varier d’un marché à un autre Die Verfügbarkeit ist abhängig vom jeweiligen Markt.
Página 22
líšiť A kínálat piaconként eltérhet Η διαθεσιμότητα μπορεί να διαφέρει από τη μία χώρα στην άλλη HU EL قد يختلف التوفر من دولة إلى دولة اخرى Disponibilitatea poate varia de la o piață la alta RO AR 1. Espresso (40 ml / 1.35 fl oz.) Espresso (40 ml) Espresso (40 ml) Espresso (40 ml)
Página 23
F I R S T S T E P S PREMIERS PAS ERSTE SCHRITTE PRIMO UTILIZZO FR DE IT PRIMEROS PASOS PRIMEIROS PASSOS PIERWSZE ES PT PL KROKI ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ EERSTE RU NL STAPPEN FØRSTE TRIN DE FØRSTE STEGENE FÖRSTA DA ...
Página 24
kawy Установите резервуар Plaats een opvangbakje Placer en beholder Plasser en beholder Placera RU NL DA NO SV en behållare Aseta astia kahvisuuttimen alle Pod výpust připravte nádobu Pod výpust pripravte nádobu FI CS SK ضع حاوية Tegyen alá egy edényt Τοποθετήστε...
Página 25
met spoelen. Dit proces kan 7 minuten duren Maskinen vil starte rensning. Denne procedure vil tage op til 7 minutter DA Maskinen vil starte rensingen. Denne prosedyren kan ta opp til 7 minutter Maskinen startar sköljning. Detta kan ta upp NO ...
Página 26
C O F F E E P R E PA R AT I O N PRÉPARATION DU CAFÉ KAFFEEZUBEREITUNG FR DE PREPARAZIONE DEL CAFFÈ PREPARACIÓN DEL CAFÉ IT ES PREPARAÇÃO DE CAFÉ PRZYGOTOWANIE KAWY PT PL ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ KOFFIE BEREIDEN RU ...
Página 27
a víztartályt friss ivóvízzel Γεμίστε το δοχείο νερού με φρέσκο πόσιμο νερό Umpleți rezervorul de apă doar cu apă EL RO إمأل خزان الماء بماء عذب طازج potabilă proaspătă AR 3. Insert a capsule 4. Place a cup Insérer la capsule Legen Sie eine Kapsel ein Placer la tasse sous la sortie café...
Página 28
NOTE: water may accumulate inside the machine’s head, please dry visible parts with a clean dry cloth. A NOTER : de l’eau peut s’accumuler à l’intérieur de la tête de la machine. Si c’est le cas, veillez à sécher les FR parties visibles avec un linge propre et sec. HINWEIS: Innerhalb des Maschinenkopfes kann sich Wasser DE ...
Página 29
C L E A N I N G NETTOYAGE REINIGUNG PULIZIA LIMPIEZA FR DE IT ES LIMPEZA CZYSZCZENIE ОЧИСТКА PT PL RU SCHOONMAKEN RENGØRING RENGJØRING NL DA NO RENGÖRING PUHDISTAMINEN ČIŠTĚNÍ ČISTENIE SV FI CS SK تنظيف الماكينة TISZTÍTÁS ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ CURĂȚARE HU ...
Página 30
och lås Avaa, sulje ja lukitse Otevřete, zavřete a uzamkněte Otvorte, zatvorte a zamknite Nyissa ki, csukja be, FI CS SK HU إفتح، أغلق وأقفل és zárja be Ανοίξτε, κλείστε και ασφαλίστε Deschideți, închideți și blocați EL RO AR 3. Press the button 3 times within 2 seconds Appuyer sur le bouton à...
Página 31
sin perfume Lave com água quente + detergente suave e inodoro Umyj gorącą wodą z łagodnym, bezwonnym PT PL detergentem Очищайте горячей водой + мягким моющим средством без запаха Schoonmaken met warm water RU NL en mild geurloos schoonmaakmiddel Vask med varmt vand + mild parfumefri sæbe Vask med varmt vann + mildt DA ...
Página 32
D E S C A LI N G www.nespresso.com/descaling DÉTARTRAGE ENTKALKUNG DECALCIFICAZIONE FR DE IT DESCALCIFICACIÓN DESCALCIFICAÇÃO ODKAMIENIANIE ES PT PL ОЧИСТКА ОТ НАКИПИ ONTKALKEN AFKALKNING RU NL DA AVKALKING AVKALKNING KALKINPOISTO ODVÁPNĚNÍ NO SV FI CS ODVÁPNENIE VÍZKŐMENTESÍTÉS ΑΦΑΛΑΤΩΣΗ SK ...
Página 33
0.5 L / 17 fl oz 3. Add water + Nespresso descaling agent Remplir le réservoir d’eau et ajouter la solution détartrante Nespresso Fügen Sie Wasser und die Nespresso FR DE Entkalkerflüssigkeit hinzu Aggiungere acqua e la soluzione decalcificante Nespresso Añade agua y la solución de IT ...
Página 34
V E R T U O N E X T / V E R T U O P O P 5. Press and hold the button for 7 seconds Appuyer sur le bouton pendant 7 secondes Drücken und halten Sie den Knopf für 7 Sekunden Premere il pulsante FR ...
Página 35
7. Lock and press the button Verrouiller et appuyer sur le bouton Verriegeln und drücken Sie den Knopf Bloccare e premere il pulsante FR DE IT Bloquea y pulsa el botón Bloqueie e pressione o botão Zablokuj i naciśnij przycisk Заблокируйте...
Página 36
10. When the button stops blinking rapidly, descaling is completed Lorsque le bouton cesse de clignoter rapidement, le détartrage est terminé Wenn der Knopf aufhört, schnell zu blinken, FR DE ist der Entkalkungsvorgang abgeschlossen Quando il pulsante smette di lampeggiare rapidamente, la decalcificazione è IT ...
Página 37
V E R T U O P L U S 5. Push the lever down Abaisser le levier Drücken Sie den Hebel herunter Abbassare la leva Aprieta la palanca hacia abajo FR DE IT ES Empurre a alavanca para baixo Opuść...
Página 38
7. Push the lever down and press the button to start descaling Abaisser le levier et appuyer sur le bouton pour lancer le détartrage Drücken Sie den Hebel herunter, um die FR DE Entkalkung zu starten Abbassare la leva e premere il pulsante per avviare la decalcificazione Aprieta la palanca hacia IT ...
Página 39
9. Press the button Appuyer sur le bouton Drücken Sie den Knopf Premere il pulsante Pulsa el botón Pressione o botão FR DE IT ES PT Naciśnij przycisk Нажмите кнопку Druk op de knop Tryk på knappen Trykk på knappen Tryck på...
Página 40
BESKRIVELSE AV KNAPPENE SAMMANFATTNING NO SV BLINKNINGAR MERKKIVALOJEN YHTEENVETO VÝZNAM FI CS SVĚTELNÝCH SIGNÁLŮ VÝZNAM SVETELNÝCH SIGNÁLOV SK ÁLLAPOTJELZÉSEK ΣΥΝΟΨΗ ΦΩΤΕΙΝΩΝ ΕΝΔΕΙΞΕΩΝ HU EL دليل زر التشغيل PREZENTAREA ALERTELOR RO AR VERTUO NEXT / VERTUO POP 1” 2” ... 10”...
Página 41
No light on the button: Machine OFF Aucun voyant allumé sur le bouton : machine éteinte Knopf ist nicht beleuchtet: Maschine ist AUS Nessuna luce sul FR DE IT pulsante: macchina spenta El botón no está iluminado: La máquina está apagada Botão sem luz: Máquina ES ...
Página 42
segundo: descalcificação/esvaziamento de sistema > veja o ponto 6* Szybko migające pomarańczowe światło: trzy razy na PL sekundę: Odkamienianie/Opróżnianie > patrz punkt 6* Индикатор очень быстро мигает оранжевым (3р. в сек.): RU Режим очистки от накипи/Опустошение > см. п.6* Oranje lampje knippert drie keer/seconde: Ontkalking/Leegmaken > NL ...
Página 43
Индикатор 2 раза быстро мигает оранжевым, затем гаснет: Ошибка > см. п.7 и 8* Oranje lampje knippert RU NL twee keer en gaat dan uit: Fout > Zie punten 7 & 8* Orange lys blinker hurtigt to gange, slukker derefter...: Fejl > se punkt DA ...
Página 44
och vitt ljus blinkar växelvis 3 gånger och sedan stadigt på: Avkalkningsvarning > se punkt 11* Oranssi ja valkoinen merkkivalo FI vilkkuvat vuorotellen kolmesti ja palavat sitten tasaisesti: kalkinpoistomuistutus > katso kohta 11* Třikrát střídavě zabliká CS oranžové a bílé světlo a pak svítí ON: přístroj potřebuje odvápnit > viz bod 11* Trikrát striedavo zabliká...
Página 45
Kahvipainikkeessa ei ole valoa: kahvikone on pois päältä > katso kohta 1* Tlačítko nesvítí: přístroj je vypnutý > FI CS viz bod 1* Tlačidlo nesvieti: prístroj je vypnutý > pozri bod 1* A gomb nem világít: a gép ki van kapcsolva > SK ...
Página 46
Steady light ORANGE: Entering Special Functions menu Voyant ORANGE fixe : accès au menu Fonctions spéciales Konstantes oranges Licht: Menü “Spezialfunktionen” FR DE Luce fissa ARANCIONE: accesso al menu Funzioni speciali Luz fija NARANJA: Accediendo al menú de funciones IT ES especiales Luz laranja fixa: a entrar no menu de Funções Especiais POMARAŃCZOWE światło stałe: Wejście do...
Página 47
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ DEPANARE RO AR EN VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS No light on the button. • The machine has turned OFF automatically; push the button or “UNLOCK” the machine. • Check the mains, plug, voltage, and fuse.
Página 48
• Descale if necessary. • If problem persists, call the Nespresso Club. FR VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Aucun voyant n’est allumé sur • La machine s’est éteinte automatiquement ; appuyez sur le bouton ou déverrouillez la machine.
Página 49
6 Marc de café dans la tasse. • Lancez la procédure de nettoyage deux fois de suite. • Consultez la section intitulée « Nettoyage ». VERTUO NEXT / VERTUO POP La machine ne fonctionne • Vérifiez que la poignée est correctement verrouillée.
Página 50
• Procédez au détartrage de la machine si nécessaire. • Si le problème persiste, appelez le Centre de Relation Client. DE VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Knopf ist unbeleuchtet. • Die Maschine hat sich automatisch ausgeschaltet; drücken Sie den Knopf oder “ENTRIEGELN”...
Página 51
• Entkalken Sie falls nötig. • Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Nespresso. IT VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Nessuna luce sul pulsante. • La macchina si è spenta automaticamente; premere il pulsante o “SBLOCCARE” la macchina.
Página 52
6 Polvere di caffè nella tazza. • Effettuare due volte la procedura di pulizia. • Consultare la sezione dedicata alla pulizia. VERTUO NEXT / VERTUO POP La macchina non si avvia e le • Controllare che la maniglia sia correttamente bloccata.
Página 53
• Se necessario, eseguire la decalcificazione. • Se il problema persiste, contattare Nespresso. ES VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS El botón no está iluminado. • La máquina se ha apagado automáticamente. Pulsa el botón o desbloquea la máquina.
Página 54
6 Posos de café en la taza. • Ejecuta dos veces el proceso de limpieza. • Consulta el apartado «Limpieza». VERTUO NEXT / VERTUO POP La máquina no funciona y • Comprueba que la palanca está bloqueada correctamente. tiene una luz encendida. Si •...
Página 55
PT VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Sem luz no botão. • A máquina desligou automaticamente; pressione o botão ou desbloqueie a máquina. • Verifique a rede elétrica, a tomada, tensão e o fusível. Sem café e sem água.
Página 56
• Esvazie e limpe o suporte de chávena. • Descalcifique se necessário. • Se o problema persistir, por favor contacte a Nespresso. PL VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Brak podświetlenia przycisku. • Ekspres wyłączył się automatycznie; naciśnij przycisk lub „ODBLOKUJ” urządzenie.
Página 57
6 W filiżance znajdują się fusy • Przeprowadź dwukrotnie procedurę czyszczenia. z kawy. • Zob. punkt „Czyszczenie”. VERTUO NEXT / VERTUO POP Ekspres nie uruchamia się i • Upewnij się, że uchwyt jest prawidłowo zablokowany. przycisk jest podświetlony na • Jeżeli chcesz zaparzyć kawę lub Espresso, sprawdź, czy nowa kapsułka jest stałe.
Página 58
• Opróżnij i wyczyść podstawkę kubka. • W razie konieczności przeprowadzić odkamienianie ekspresu. • Jeżeli problem nie ustępuje, skontaktuj się z Klubem Nespresso. RU VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Индикатор не горит. • Кофемашина выключилась автоматически; нажмите на кнопку или разблокируйте кофемашину.
Página 59
9 Индикатор мигает в процессе • Если идет приготовление кофе, кофемашина работает нормально. работы кофемашины. • Если происходит только подача воды, машина выполняет одну из команд пользователя для очистки от накипи, опустошения системы или очистки. Обратитесь к соответствующему разделу настоящего Руководства...
Página 60
NL VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Geen lampje op de knop. • De machine is automatisch uitgeschakeld; druk op de knop of ontgrendel de machine. • Controleer het stroomnet, de stekker, de spanning en de zekering. Geen koffie, geen water.
Página 61
• Ontkalk de machine indien nodig. • Als het probleem aanhoudt, neem dan contact op met Nespresso. DA VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Ingen lys i knappen. • Maskinen er slukket automatisk; tryk på knappen eller “UNLOCK” maskinen.
Página 62
• Afkalk hvis nødvendigt. • Hvis problemet bliver ved bedes du ringe til Nespresso. NO VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Knappen lyser ikke. • Maskinen har slått seg AV automatisk. Trykk på knappen for å LÅSE OPP maskinen.
Página 63
• Se avsnittet «Strømsparing». 6 Kaffegrut i koppen. • Start rengjøringsprosedyren og gjenta den. • Se avsnittet om “Rengjøring”. VERTUO NEXT / VERTUO POP Maskinen starter ikke og lyser • Sjekk at håndtaket er låst riktig. konstant. Ved blinking, se •...
Página 64
• Tøm og rengjør koppholderen. • Avkalk om nødvendig. • Hvis problemet vedvarer, ring Nespresso. SV VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Inget ljus runt knappen. • Maskinen har stängts AV automatiskt; tryck på knappen eller “LÅS UPP” maskinen.
Página 65
VERTUO NEXT / VERTUO POP Maskinen startar inte och • Kontrollera att spaken är låst ordentligt. har stadigt ljus på. Om ljuset • Om du vill brygga en Kaffe eller Espresso, kontrollera att en ny kapsel är isatt blinkar, se nästa punkter.
Página 66
FI VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Kahvipainikkeen merkkivalo • Kahvikone on mennyt pois päältä automaattisesti; käynnistä kahvikone painamalla kahvipainiketta tai avaamalla se. ei pala. • Tarkista pistoke, jännite ja sulake. Kahvi ei valu, eikä vettä tule. • Tarkista, että vesisäiliössä on vettä.
Página 67
• Suorita tarvittaessa kalkinpoisto. • Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä Nespresson asiakaspalveluun. CS VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Tlačítko nesvítí. • Přístroj se automaticky vypnul; stiskněte tlačítko nebo odemkněte přístroj. • Zkontrolujte přívodní kabel, zásuvku, jestli souhlasí elektrické napětí, a pojistky.
Página 68
6 V šálku je kávová sedlina. • Proveďte dvakrát čisticí proceduru. • Viz odstavec „Čištění“. VERTUO NEXT / VERTUO POP Přístroj se nechce spustit • Ověřte, že je páčka v uzamčené poloze. a tlačítko trvale svítí. (Pokud • Pokud si chcete připravit kávu, zkontrolujte, že v přístroji je ve správné...
Página 69
SK VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Tlačidlo nesvieti. • Prístroj sa automaticky vypol; stlačte tlačidlo alebo odomknite prístroj. • Skontrolujte prívodný kábel, zásuvku, či súhlasí elektrické napätie a poistky. Z prístroja nevyteká káva ani • Skontrolujte, či je v nádržke na vodu voda.
Página 70
• V prípade potreby kávovar odvápnite. • Ak problém pretrváva, kontaktujte spoločnosť Nespresso. HU VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Nem világít a gomb. • A készülék automatikusan kikapcsolt; nyomja meg a gombot, vagy “nyissa ki” a készüléket.
Página 71
6 Zacc a csészében • Végezze el a tisztítási procedúrát kétszer. • Lásd a “tisztítás” bekezdésben. VERTUO NEXT / VERTUO POP A készülék nem indul el, és • Ellenőrizze, hogy a kar megfelelően le van-e zárva. folyamatosan világít a gomb.
Página 72
EL VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Η φωτεινή ένδειξη είν ι • Η μηχανή απενεργοποιήθηκε αυτόματα. Πατήστε το κουμπί ή απασφαλίστε τη μηχανή. σβηστή. • Ελέγξτε την πρίζα, το φις, την τάση και την ασφάλεια. Δεν βγ ίνει ούτε κ φές ούτε...
Página 73
• Κάντε αφαλάτωση, αν είναι απαραίτητο. • Αν δεν λυθεί το πρόβλημα, καλέστε το Nespresso Club. RO VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Butonul nu este luminat. • Aparatul s-a OPRIT automat; apăsați butonul sau „DEBLOCAȚI” aparatul. • Verificați rețeaua de alimentare cu electricitate, priza, tensiunea și siguranța.
Página 74
6 Zaț de cafea în ceașcă. • Realizați procedura de curățare de două ori. • Consultați paragraful privind „Curățare”. VERTUO NEXT / VERTUO POP Aparatul nu pornește și are o • Verificați dacă mânerul este bine închis. lumină stabilă. Dacă clipește, •...
Página 75
12 Lumini ce clipesc alternativ de • Este nevoie de decalcifiere: aparatul poate fi folosit când apare alerta doar de câteva ori după alertă înainte ca decalcifierea să devină 3 ori și apoi se fixează. necesară. VERTUO PLUS 7b Scurgere de cafea. •...
Página 76
AR VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS .الماكينة أطفأت نفسها تلقائيا ً . اضغط على الزر أو «حرر قفل» الماكينة .ضوء الزر مطفأ .)تحقق من األنابيب والقابس ووصول التيار الكهربائي والقاطع (الفيوز .القهوة ال تخرج، ال يوجد ماء...
Página 77
SPECIFICAȚII RO AR VERTUO NEXT 220-240 V, 50-60 Hz, 1300-1500 W BR: 220 V, 60 Hz, 1300 W / 127 V, 60 Hz, 1650 W MX: 127 V~, 60 Hz, 1380 W USA, CA: 120 V, 60 Hz, 1500 W 2.402 - 2.480 GHz...
Página 78
BR, KR: 220V, 60Hz, 1150W MX: 127 V, 60 Hz, 1520 W USA, CA: 120 V, 60 Hz, 1300 W ~240V, 50Hz: 1’380 W / ~230V, 50Hz: 1’260 W / ~220V, 50/60Hz: 1’160 W 4.6 kg 1.2 L / 1.8 L Nespresso Bork Breville DeLonghi KRUPS Magimix BNV320, BNV350 GCB2, GDB2 ENV155 XN900 M600 BNV420, BNV450 Сертифицировано.
Página 79
D I S P O S A L A N D E N V I R O N M E N TA L P R O T E C T I O N RECYCLAGE ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT FR ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ SMALTIMENTO E DE ...
Página 80
recuperar o reciclar. La clasificación de los materiales Dette apparat overholder EU Direktiv 2012/19/ DA de desecho restantes facilita el reciclaje de materias EC. Emballage og apparat indeholder materialer, primas valiosas. Deja el aparato en un punto de der kan genbruges. Dit apparat indeholder reciclaje.
Página 81
يتوافق هذا الجهاز مع توجيه االتحاد األوروبي obsahujú recyklovateľné materiály. Váš prístroj AR . مواد التغليف والجهاز يحتويان علىEC/2012/19 obsahuje cenný materiál, ktorý môže byť obnovený مواد قابلة إلعادة التدوير. يحتوي الجهاز على مواد alebo recyklovaný. Triedenie ostatného odpadu na يمكن...
Página 82
ENERGIATAKARÉKOS MÓD SK HU ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ MODUL DE ECONOMIE ENERGIE EL RO وضع توفير الطاقة AR VERTUO NEXT / VERTUO POP AUTO OFF: 2 min ARRÊT AUTOMATIQUE : 2 MN AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG: 2 MIN SPEGNIMENTO FR DE IT AUTOMATICO: 2 MIN APAGADO AUTOMÁTICO: 2 MIN...
Página 83
VERTUO PLUS The machine can be turned off at any time by pushing the lever down for 3 seconds Pour éteindre la machine à tout moment, abaissez le levier pendant 3 secondes Die Maschine kann jederzeit ausgeschaltet FR DE werden, indem der Hebel für 3 Sekunden heruntergedrückt wird La macchina può...
Página 84
P E R S O N A L I Z E Y O U R C O F F E E S I Z E PERSONNALISER LA TAILLE DE VOTRE CAFÉ FÜLLMENGE PERL - FR DE SONALISIEREN PERSONALIZZARE LA LUNGHEZZA DEL CAFFÈ IT ...
Página 85
1. Fill with fresh potable water, insert a capsule and place a cup Remplir le réservoir d’eau potable, insérer une capsule et placer une tasse sous la sortie café Frisches Trinkwasser einfüllen, FR DE Kapsel einlegen und Tasse unter den Kaffee-Auslauf stellen Riempire il serbatoio con acqua potabile corrente, inserire una capsula IT ...
Página 86
R E S E T T O FA C T O R Y S E T T I N G S RÉTABLIR LES PARAMÈTRES DE RÉGLAGE D’USINE WERKSEINN - FR DE STELLUNGEN RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA IT VOLVER A LOS AJUSTES DE FÁBRICA REPOR AS DEFINIÇÕES DE ES ...
Página 87
V E R T U O P L U S 1. Push the lever down 2. Push the lever and press the button at the same time Abaisser le levier Drücken Sie den Hebel FR DE herunter Abbassare la leva Aprieta la palanca IT ...
Página 88
EMP T YI N G TH E SYSTEM B E F O R E A P E R I O D O F N O N - U S E A N D F O R F R O S T P R O T E C T I O N , O R B E F O R E A R E P A I R VIDANGE DU SYSTÈME FR ...
Página 89
1. Empty water tank 2. Eject capsule, place a container Vider le réservoir d’eau Entleeren Sie den Éjecter la capsule et placer un récipient Werfen Sie die Kapsel FR DE FR DE Wassertank Svuotare il serbatoio dell’acqua aus, stellen Sie ein Gefäß unter Espellere la capsula, posizionare un IT ...
Página 90
4. Empty and clean Vider et nettoyer Entleeren und reinigen Svuotare e pulire Vacía y limpia Esvazie e limpe Opróżnij i umyj FR DE IT ES PT PL Опустошите и промойте все элементы Leeg alle onderdelen om deze schoon te maken Tøm og rengør Tøm og RU ...
Página 91
V E R T U O P L U S 3. Turn the machine off Éteindre la machine Schalten Sie die Maschine aus Spegnere la macchina Apaga la máquina Desligue FR DE IT ES PT a máquina Wyłącz ekspres Выключите кофемашину Schakel de machine uit Sluk maskinen Slå...