FR : uniquement pour les
modèles EN : only for the models
DE : nur für Modelle ES : sólo
para los modelos IT : solo per i
modelli : STEMPAKT2x8,
STEMPAKT2x9, STEMPAKT2x10
FR : DÉPLIER L'ÉCHELLE :1.Fonction escabeau, deux côtés de même longueur: Tenir
l'échelle de chaque côté et appuyer sur les boutons de blocage noirs coulissants puis tirer
vers le haut jusqu'à hauteur souhaitée. Tirer sur la poignée de déblocage de la charnière,
mettre l'échelle en position escabeau puis bloquer la charnière. 2.Fonction échelle: Tirer
sur la poignée de déblocage de la charnière, déplier l'échelle puis bloquer la charnière.
Ajuster la longueur de l'échelle souhaitée à l'aide des boutons noirs coulissants. 3.Fonction
escabeau, un côté plus long que l'autre (pour utilisation sur escaliers par exemple): Tenir
l'échelle de chaque côté et appuyer sur les boutons de blocage noirs coulissants puis tirer
vers le haut jusqu'à hauteur souhaitée. Tirer sur la poignée de déblocage de la charnière,
mettre l'échelle en position escabeau puis bloquer la charnière. Déplier un côté à la hauteur
souhaitée en appuyant sur les boutons de blocage noirs coulissants.
PLIER L'ÉCHELLE : Après utilisation, replier l'échelle au niveau de la charnière. Vous vous
tenez debout face à l' é chelle, tendez vos bras, placez vos bras sur les tubes latéraux, placez
votre pouce sur les leviers de verrouillage. ATTENTION ! Danger de coincer les doigts!
Ne placez pas vos doigts / vos bras entre les échelons des échelles ! (voir g. 4)
Maintenant pressez les deux leviers vers le milieu a n de faire la section des échelles se
descende vers le bas. Répétez ces étapes avec les autres échelons.
STOCKAGE : Placer l'échelle dans un endroit frais et sec. Loin de la portée des enfants
EN : EXTENDING THE LADDER 1) For telescopic step ladder : With your two handles grip
the ladder from both sides and pull upwards extending this section for your demand, then
pull the release rod to A frame position, locked the hinge. 2) For straight telescopic ladder
: Pull the release rod to straight position, locked the hinge, extended ladder step by step
and reach this section for your demand. 3) For stairway telescopic step ladder: With your
two handles grip the ladder from both sides and pull upwards extending this section for
your demand, then pull the release rod to A frame position, locked the hinge, folded one
side in right position for stairway.
COMPACTING THE LADDER : When you have nished using the ladder you can retract it
down to the storage size: Folded the ladder, then close the ladder step by step with your
both handles. Stand facing tie ladder, and with outstretched arms, put your hands around
the side rails with your thumbs placed on the locking levers. CAUTION! Danger of
trapping ngers! Do Not place your ngers/hands on or in between the ladder
rungs!(see Fig.4). Now press both levers towards the middle to release that pair of locking
mechanisms allowing the ladder to lower. Repeat this method for all the other rungs.
STORAGE : The ladder must be stored in a safe dry location away from children and
excessive heat.
DE : DIE LEITER AUSKLAPPEN : 1. Trittleiterfunktion, zwei Seiten mit derselben Länge :
Halten Sie die Leiter auf beiden Seiten fest und drücken Sie die schwarzen, verschiebbaren
Blockierknöpfe und ziehen Sie dann nach oben bis zur gewünschten Höhe. Ziehen Sie den
Lösensgri des Scharniers,bringen Sie die Leiter in die Trittleiterposition und schließen Sie das
Scharnier. 2. Leiterfunktion : Ziehen Sie den Gri zum Lösen des Scharniers, klappen Sie die
Leiter auseinander und schließen Sie das Scharnier. Stellen Sie die gewünschte Länge der Leiter
mithilfe der schwarzen Schiebeknöpfe ein. 3. Trittleiterfunktion, eine Seite länger als die andere
(zur Verwendung z. B. auf Treppen) . Halten Sie die Leiter auf beiden Seiten fest und drücken Sie
die schwarzen, verschiebbaren Sperrknöpfe, dann ziehen Sie sie bis zur gewünschten Höhe
nach oben. Ziehen Sie den Entriegelungsgri des Scharniers, bringen Sie die Leiter in die
Trittleiterposition und verriegeln Sie dann das Scharnier. Klappen Sie eine Seite auf die
gewünschte Höhe auf, indem Sie die verschiebbaren schwarzen Verriegelungsknöpfe drücken.
DIE LEITER ZUSAMMENKLAPPEN : Falten Sie die Leiter nach Gebrauch am Scharnier
zusammen. Stellen Sie sich mit ausgestreckten Armen vor die Leiter, umfassen Sie die
Seitenrohre mit Ihren Händen, legen Sie Ihren Daumen auf die Verriegelungshebel.
ACHTUNG! Hier können Sie Ihre Finger einzwicken. Platzieren Sie Ihre Hände
oder Finger nicht zwischen den Sprossen! (siehe Abb. 4).
LAGERUNG : Bitte die Leiter in einem sauberen und trockenen Platz lagern, aus
Kinderreichweite.
ES : EXTENDER LA ESCALERA : 1. Función de escalera de tijera, ambos lados de la misma
longitud: Sujete la escalera por ambos lados y pulse los botones de bloqueo deslizantes
FR : INSTRUCTION D'ASSEMBLAGE DES ROUES : A. Insérer les roues sur le stabilisateur. B. Insérer les
vis. C. Placer les écrous et serrer fermement.
EN : WHEEL ASSEMBLY INSTRUCTIONS: A. Insert the wheels on the stabilizer. B. Insert the screws. C.
Place the nuts and tighten rmly.
DE : ANLEITUNG ZUM ZUSAMMENBAU DER RÄDER: A. Stecken Sie die Räder auf den Stabilisator. B.
Setzen Sie die Schrauben ein. C. Setzen Sie die Muttern auf und ziehen Sie sie fest an.
ES : INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LAS RUEDAS: A. Inserte las ruedas en el estabilizador. B. Inserte
los tornillos. C. Coloque las tuercas y apriételas rmemente.
IT : ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DELLE RUOTE: A. Inserire le ruote sullo stabilizzatore. B. Inserire
le viti. C. Inserire i dadi e serrare saldamente.
negros y tire hacia arriba hasta la altura deseada. Tire de la palanca de liberación de la
bisagra, mueva la escalera a la posición de escalera de tijera y bloquee la bisagra. 2. Función
de escalera: Tire de la manilla de desbloqueo de la bisagra, despliegue la escalera y bloquee
la bisagra. Ajuste la longitud deseada de la escalera con los pomos negros deslizantes. 3.
Función de escalera de tijera, un lado más largo que el otro (para utilizarla, por ejemplo, en
escaleras): Sujete la escalera por ambos lados y pulse los botones de bloqueo deslizantes
negros y tire hacia arriba hasta la altura deseada. Tire de la palanca de desbloqueo de la
bisagra, mueva la escalera a la posición de taburete y bloquee la bisagra. Despliegue un lado
hasta la altura deseada pulsando los botones negros de bloqueo deslizantes.
PLEGADO DE LA ESCALERA: Después de usarla, pliegue la escalera por la bisagra.
Colóquese de frente a la escalera, estire los brazos, coloque los brazos en os tubos laterales,
coloque el pulgar en las palancas de bloqueo. PRECAUCIÓN: ¡Peligro de pillarse los
dedos! No coloque los dedos ni los brazos entre los peldaños de la escalera. (véase
g. 4) Ahora presione ambas palancas hacia el centro para hacer descender la sección de la
escalera. Repita estos pasos con los demás peldaños.
ALMACENAMIENTO: Guarde la escalera en un lugar fresco y seco. Manténgala fuera del
alcance de los niños.
IT : PREPARAZIONE DELLA SCALA ALL'UTILIZZO : 1. Scala telescopica (aggiuntiva):
a errare lascalada entrambele parti e tirare verso l'alto, estendendo la partenecessaria.
Quindi rilasciare laleva in posizione "A", ssando il montaggio. 2. Scala telescopica diretta
(stazionaria): rilasciare laleva nché non siritrova in posizione verticale, ssare losnodo, poi
estrarre lesezioni della scala necessarie al raggiungimentodell'altezza desiderata. 3. Scala
scorrevole (scala a libretto): a errare lascalada entrambele parti e tirare verso l'alto,
estendendo la partenecessaria. Quindi rilasciare laleva in posizione "A", ssando il montag-
gio. Piegate la partenecessaria nellaposizione adatta per formare un appoggio.
RIBALTAMENTO DELLA SCALA: Al termine dell'utilizzodella scala, è possibile ribaltarla per
prepararla alla conservazione: piegare lascala e, con entrambele mani, fate scorrere una
sezione sull,altra. Mettersi davanti alla scala, allungare le mani, mettere le mani sui tubi
laterali, il pollice sulle leve di bloccaggio. ATTENZIONE! Pericolo di schiacciamento delle
dita! Non mettere le dita/le mani tra i gradini della scala! (vedi Figura 4). Ora
premere entrambe le leve verso il centro per far scendere la sezione della scala. Ripetere
questi passaggi con le altre sezioni.
CONSERVAZIONE : Riporre la scala in un luogosicuro e asciutto, lontanodalla portata dei
bambini e da fontidicalore.
FR : Faites attention à la position des bras et des doigts. Si les doigts sont dans une
position incorrecte, il existe le danger de les coincer.
EN : Note the position of hands and ngers. Danger of trapping if not placed correctly.
DE : Achten Sie auf die Position Ihrer Hände und Finger, um sich nicht einzuzwicken!
ES : Preste atención a la posición de las manos y los dedos. Si los dedos están en la
posición incorrecta. existe el riesgo de que se los apriete
IT : Prestare attenzione alla posizione delle mani e delle dita. Se le dita si trovano nella
posizione sbagliata, esiste il rischia che possano essere schiacciati
2
Fig. 4 / Abb. 4 /
Figura 4