Página 1
60V Commercial Backpack Blower Soplador mochila comercial de 60 V Souffleur professionnel dorsal 60V KC500 KC500.X...
Página 3
Customer Service Team for assistance. We are confident you will enjoy working with your Kress product for years to come. INTENDED USE This machine is intended for blowing leaves, grass, paper products and other similar materials.
Página 5
COMPONENT LIST BLOWER NOZZLE BLOWER TUBE FLEXIBLE TUBE CABLE CLAMP(SEE LIST & FIG.B3) AIR INTAKE BATTERY MOUNTING BASE BATTERY RELEASE BUTTON BACKPACK HARNESS CRUISE CONTROL BUTTON ON/OFF BUTTON POWER TRIGGER LED SCREEN SPEED CONTROL CABLE METAL SCRAPER TIP WARNING SYMBOL BLUETOOTH SYMBOL CRUISE CONTROL SYMBOL FRONT HANDLE CLAMP (SEE FIG.
Página 6
at the rate for which it was designed. PRODUCT SAFETY Don’t Overreach - Keep proper footing and balance at all times. WARNING: Some dust created by power Stay Alert - Watch what you are doing. Use sanding, sawing, grinding, drilling common sense.
Página 7
keys, nails, screws or other small metal objects, WARNING that can make a connection from one terminal to – another. Shorting the battery terminals together REDUCE THE RISK OF FIRE, may cause burns or a fire. ELECTRIC SHOCK, OR INJURY: Under abusive conditions, liquid may be ejected 1.
Página 8
Consult th e dealer or an experienced radio/TV maximum performance. technician for help. n) Recharge only with the charger specified by Kress. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the SAVE THESE equipment. o) Retain the original product literature for INSTRUCTIONS future reference.
Página 9
Warning of hazard Remove battery from the LEFT RIGHT socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Wear protective gloves Attach the shoulder belt to the frame(See Fig A2,A3). Batteries may enter water cycle if disposed improperly, which can be hazardous for ecosystem.
Página 10
Fix the waist belt to the frame with screes & washers as shown.(The screws and washers are provided in the parts pack ) Fix the shoulder toggle into the harness frame.(See Insert the shoulder toggle into the harness frame as shown.
Página 11
1. Match the " " between the blower tube and blower nozzle( 2. Push the nozzle onto the the blower tube along the thread( 3. Twist the blower nozzle in the direction shown to lock inthe blower nozzle( Assemble the control handle(See Fig C1,C2,C3) C1 A C2 A...
Página 12
Note:Screw tightening torque value should be set between 10.6 in∙lb(1.2Nm) and 14.2 in∙lb(1.6Nm). 3. Put the cable coupler into flexible tube clamp.(See Fig.C3) OPERATION Install /Remove the battery(See Fig. D1 D2) 1.Fasten the waist buckle(a). Adjust the length of waist straps(b) in order to make sure it is securely positioned in your hips.(See Fig E2 step 1 1 2 2.
Página 13
1.Press on/off button to activate the blower, then In order to save space when not used, just press the trigger to operate the blower. Press +/- to hang the blower coupler to the hook on the choose proper level of air force.The blower will reach harness.
Página 14
Export static electricity (See Fig. I) STORAGE 1. Remove the battery pack from the blower before storage. 2. Store the blower and the battery in a dry and secure place that is inaccessible to children and other unauthorized people.Remove the attachment if no use for a long time.
Página 15
TROUBLESHOOTING The following table gives problems and actions that you can perform if your machine does not operate correctly. WARNING: Switch the machine off and remove the battery prior to any troubleshooting. 60V Commercial Backpack Blower Problems Possible Causes Corrective Action Battery indicator LED Low battery voltage.
Página 16
TECHNICAL DATA Type Designation: KC500 KC500.X (5 -designation of machinery, representative of Cordless Blower) KC500 KC500.X ** Voltage 60 V MAX *** Motor type Brushless Air force MAX Air volume 1,529 m /h(900CFM) MAX Air speed 85 m/s(190mph) Noise 62.5 dB @15m...
Página 17
Gracias por comprar este producto Kress Commercial. Nos dedicamos a desarrollar productos de alta calidad para satisfacer sus necesidades de paisajismo comercial. Kress respalda un servicio de calidad superior. Durante la vida útil de su producto, si tiene alguna pregunta o duda sobre su producto, póngase en contacto con su distribuidor o con nuestro equipo de atención al cliente para que reciba asistencia.
Página 19
LISTA DE PARTES BOQUILLA DEL SOPLADOR TUBO SOPLADOR TUBO FLEXIBLE ABRAZADERA PARA EL CABLE (VÉASE LA LISTA Y LA FIG. B3) ENTRADA DE AIRE BASE PARA MONTAR LA BATERÍA LENGÜETAS DE LIBERACIÓN DE LAS BATERÍAS ARNÉS MOCHILA BOTÓN DE CONTROL DE MARCHA INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO GATILLO DE POTENCIA PANTALLA LED...
Página 20
Utilice gafas de seguridad. Emplee siempre INSTRUCCIONES DE máscara para la cara o máscara anti-polvo en SEGURIDAD operaciones donde se emite mucho polvo. Utilice la herramienta correcta. Emplee la SEGURIDAD DEL herramienta únicamente para la finalidad para la PRODUCTO cual fue diseñada. No fuerce la herramienta.
Página 21
Recargue únicamente con el cargador Al utilizar una herramienta eléctrica, se deben tener especificado por Kress.Un cargador que es en cuenta precauciones básicas, incluidas las adecuado para un tipo de paquete de batería siguientes: puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de batería.
Página 22
Desconéctelo n) Recargue únicamente con el cargador de la toma si no se encuentra en uso y especificado por Kress. No use cargadores que no sean los específicamente antes de repararlo. suministrados para uso con el equipo.
Página 23
encendiendo y apagando el equipo, se alienta al Retire el Paquete de la batería de usuario para que intente corregir la interferencia la herramienta antes de realizar mediante una o más de las siguientes medidas: cualquier ajuste, servicio o man- - Reorientar o reubicar la antena receptora.
Página 24
ENSAMBLE & FUNCIONAMIENTO NOTA: Antes de usar la herramienta, lea atentamente el manual de instrucciones. ANTES DE LA OPERACIÓN: Ensamble la cinta del arnés al marco del arnés.(Se aplica cuando necesita volver a montar el arnés después del lavado) Asegúrese de que la correa del hombro con gancho esté...
Página 25
en "T" superior si su estatura es mayor que la promedio. Sujete la cinta de la cintura al marco del arnés. (Véase la Fig. A6) 1. Sujete el tubo flexible a la salida del soplador ( después ponga la abrazadera en el tubo flexible ( 2.
Página 26
2. Inserte el conector, junto con el tubo soplador, en el tubo flexible. (Ver en Fig. B3 ). Ponga después la C2 A abrazadera en el extremo del tubo flexible como se muestra (Ver en Fig. B3 3.Apriete la abrazadera con tornillos como se muestra.
Página 27
sobre el hombro para distribuir el peso de la batería sobre los hombros y equilibrarlo. (Véanse los pasos 1 3 4 de la Fig. E2) 3. Cierre la hebilla del pecho (e) y regule las correas del pecho (f) antes de trabajar. (Véanse los pasos de la Fig.
Página 28
1. Presione el botón de encendido/apagado para 1.Compruebe la entrada de aire frecuentemente para activar el soplador, presione después el gatillo para asegurar que no esté bloqueada. ponerlo en funcionamiento. Presione el botón de 2.Si la entrada se bloquea, detenga el soplador control de marcha y el símbolo "...
Página 29
TRANSPORTAR LA BATERÍA 1. Asegure que la batería está en un estado seguro. 2. Use envoltura no conductora cuando transporte la batería. 3. Las baterías de Li-Ion contenidas están sometidas a las exigencias legislativas para las mercancías peligrosas. Transporte las baterías solo cuando la carcasa de las baterías esté...
Página 30
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La siguiente tabla incluye comprobaciones y acciones que puede realizar si la herramienta no funciona de forma correcta. ADVERTENCIA: Apague la herramienta y extraiga la batería antes de efectuar la resolución de problemas. Soplador mochila comercial de 60 V PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS ACCIÓN CORRECTIVA...
Página 31
DATOS TÉCNICOS Denominación de tipo: KC500 KC500.X ((5-designación de maquinaria, representante de soplador/ aspiradora a batería)r) KC500 KC500.X ** Voltios 60 V MAX *** Tipo de Motor Brushless Fuerza del aire Máx. volumen de aire 1,529 m /h (900 CFM) Máx.
Página 32
à développer des produits de haute qualité pour répondre à vos besoins en matière d'aménagement paysager commercial. Kress est synonyme de service de qualité supérieure. Au cours des années de vie de votre produit, si vous avez des questions ou des préoccupations concernant votre produit, veuillez contacter votre distributeur ou notre équipe du...
Página 34
DONNÉES TECHNIQUES BUSE DE SOUFFLEUR TUBE DE SOUFFLEUR TUBE FLEXIBLE SERRE-CÂBLE (VOIR LISTE ET FIG.B3) PORT D’ADMISSION D’AIR BASE DE MONTAGE DE BATTERIE VOYANT DE LA BATTERIE HARNAIS DORSAL BOUTON DE RÉGULATEUR DE VITESSE INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT COMMUTATEUR DE PUISSANCE ÉCRAN DEL CONTRÔLE DE LA VITESSE CÂBLE POINTE DE GRATTOIR EN MÉTAL...
Página 35
Utilisez le bon appareil. N’utilisez pas l’appareil INSTRUCTIONS DE pour tout autre travail que pour celui auquel il SÉCURITÉ est destiné. Ne forcez pas l’appareil. Il va faire un meilleur SÉCURITÉ DU PRODUIT travail et avec moins de risques de blessure en travaillant au taux de charge pour lequel il a été...
Página 36
SÉCURITÉ démarrer l’appareil accidentellement. Rechargez le bloc batterie uniquement avec le chargeur spécifié par Kress. Un chargeur adapté Vous devez lorsque vous utilisez des appareils à un type de batterie peut entraîner un risque électriques toujours prendre des précautions d’incendie lorsqu’il est utilisé...
Página 37
10. Ne quittez pas l’appareil lorsqu’il est n) Rechargez le bloc batterie uniquement avec le branché. Débranchez-le de la prise chargeur spécifié par Kress. N’utilisez pas un murale lorsque vous ne l’utilisez pas ou chargeur autre que celui spécifiquement conçu pour être utilisé...
Página 38
radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que l'interférence ne se produira pas dans une Retirer le bloc-piles de l’outil installation particulière. Si cet équipement cause avant d’effectuer tout ajustement, une interférence dommageable à un radio ou entretien ou maintenance. à...
Página 39
ASSEMBLAGE & FONCTIONNEMENT REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, assurez- vous de lire attentivement le manuel d’utilisation. AVANT LE FONCTIONNEMENT: Assemblez la ceinture du harnais au châssis du harnais.(Appliqué lorsque vous devez remonter le harnais après le lavage) Assurez-vous que la bandoulière avec crochet est à...
Página 40
Fixez la ceinture au châssis avec des vis et des rondelles comme indiqué. (Les vis et les rondelles sont fournies dans le sac de pièces) Fixez la boucle d’épaule dans le châssis du harnais. (Voir Fig A7) Insérez la boucle d’épaule dans l’armature du harnais comme indiqué.
Página 41
Remarque : La valeur du couple de serrage des vis 1. Faites correspondre le « » entre le tube de souffleur et la buse de souffleur ( doit être réglée entre 1,2 Nm et 1,6 Nm. 2. Poussez la buse sur le tube de souffleur le long du 3.
Página 42
1. Appuyez sur pendant 0,5 seconde, démarrez le produit. Remarque : Lorsque vous appuyez sur le bouton d’alimentation, veuillez ne pas appuyer sur la gâchette, sinon cela entraînera une alarme d’anomalie. Ajustez le contrôle de vitesse (Voir Fig. F2) 1.Appuyez sur le bouton on/off pour activer le souffleur, puis appuyez sur la gâchette pour faire fonctionner le souffleur.
Página 43
le bouton du régulateur de vitesse pour désactiver la fonction de réglage en cas de besoin. L’application du crochet sur le harnais. (Voir Fig G) L'utilisation du ventilateur dans Avertissement - des conditions extrêmement froides et sèches peut entraîner une accumulation d'électricité statique qui peut exposer l'utilisateur à...
Página 44
ENTREPOSAGE 1. Retirez la batterie du souffleur avant de le ranger. 2. Rangez le souffleur dans un endroit sec et sécurisé, inaccessible aux enfants et à d’autres personnes non autorisées. Retirez les accessoires si vous ne les utilisez pas pendant une longue période. 3.
Página 45
DONNÉES TECHNIQUES Désignation du type: KC500 KC500.X (55-désignation de la machine, modèle de souffleur alimenté par batterie) KC500 KC500.X ** Tension 60 V MAX *** Type de moteur Brushless Puissance de soufflage Volume d’air max 900 CFM (1,529 m Débit d’air max...