The PEPE - Transport Wheelchair (Narrow) is a device designed to help transport people who are paraplegic,
EN
quadriplegic, hemiplegic or who, due to illness or accident, have to use a wheelchair temporarily. The user should not
exceed the maximum recommended weight of 250 lb. The chair is designed for the user to be transported by a third
person with sufficient strength to push the chair safely. It has a safety belt for greater user restraint.
La PEPE - Silla de Ruedas Transporte es un dispositivo destinado a ayudar a transportar a personas parapléjicas,
ES
tetrapléjicas, hemipléjicas o que, por enfermedad o accidente, han de utilizar una silla de ruedas de manera temporal.
El usuario no ha de superar el peso máximo recomendado que es de 113 kg. La silla está diseñada para que el
usuario sea transportado por una tercera persona con fuerza suficiente para poder empujar la silla de manera segura.
Cuenta con un cinturón de seguridad para una mayor sujeción del usuario.
Der PEPE - Transportrollstuhl (schmall) ist ein Hilfsmittel für den Transport von Personen, die querschnittsgelähmt,
DE
quadriplegisch oder halbseitig gelähmt sind oder aufgrund von Krankheit oder Unfall vorübergehend einen Rollstuhl
benutzen müssen. Der Benutzer darf das empfohlene Höchstgewicht von 113 kg nicht überschreiten. Der Rollstuhl ist
so konzipiert, dass der Benutzer von einer dritten Person getragen werden kann, die stark genug ist, um den Rollstuhl
sicher zu schieben. Er ist mit einem Sicherheitsgurt zur besseren Unterstützung des Benutzers ausgestattet.
Le PEPE - Fauteuil Roulant de Transport (étroit) est un appareil destiné à faciliter le transport des personnes
FR
paraplégiques, tétraplégiques, hémiplégiques ou qui, en raison d'une maladie ou d'un accident, doivent utiliser
temporairement un fauteuil roulant. L'utilisateur ne doit pas dépasser le poids maximal recommandé de 113 kg. Le
fauteuil roulant est conçu pour que l'utilisateur soit porté par une tierce personne ayant suffisamment de force pour
pousser le fauteuil en toute sécurité. Il est équipé d'une ceinture de sécurité pour un meilleur maintien de l'utilisateur.
La PEPE - Carrozzina da trasporto (stretta) è un dispositivo progettato per aiutare il trasporto di persone paraplegiche,
IT
tetraplegiche, emiplegiche o che, a causa di una malattia o di un incidente, devono utilizzare temporaneamente una sedia
a rotelle. L'utente non deve superare il peso massimo consigliato di 113 kg. La carrozzina è progettata per essere
trasportata da una terza persona con forza sufficiente a spingerla in sicurezza. È dotata di una cintura di sicurezza per
sostenere meglio l'utente.
3
ASSEMBLY / MONTAJE / VERSAMMLUNG / MONTAGE / MONTAGGIO
1
1. Unfold the wheelchair by pulling the armrests outward.
EN
1. Despliegue la silla de ruedas estirando de los reposabrazos hacia fuera.
ES
1. Klappen Sie den Rollstuhl auf, indem Sie die Armlehnen nach außen ziehen.
DE
1. Dépliez le fauteuil roulant en tirant les accoudoirs vers l'extérieur.
FR
1. Aprire la carrozzina tirando i braccioli verso l'esterno.
IT
2
2
2. Insert the footrests by fitting the holes and rotate it until the footrest is facing the front.
EN
2. Inserte los reposapiés encajando los orificios y gírelo hasta colocar el reposapiés mirando hacia el frente.
ES
2. Setzen Sie die Fußstützen ein, indem Sie die Löcher einpassen und drehen Sie sie, bis die Fußstütze nach vorne zeigt.
DE
2. Insérez les repose-pieds en les emboîtant dans les trous et tournez-les jusqu'à ce que le repose-pieds soit tourné vers l'avant.
FR
2. Inserire i poggiapiedi inserendoli nei fori e ruotarli fino a quando il poggiapiedi è rivolto verso la parte anteriore.
IT
CHAIR FOLDING / PLEGADO DE LA SILLA / ZUSAMMENKLAPPEN DES STUHLS /
3
PLIAGE DE LA CHAISE / PIEGARE DE LA SEDIA
1
1. To remove the footrests, use the metal lever to unclip the
EN
footrests and remove them from the chair frame.
1. Para retirar los reposapiés, utilice la palanca metálica
ES
para desencajarlo y sacarlo de la estructura de la silla.
1. Um die Fußstützen abzunehmen, lösen Sie die
DE
Fußstützen mit dem Metallhebel und nehmen Sie sie vom
Stuhlrahmen ab.
1. Pour retirer les repose-pieds, utilisez le levier métallique
FR
pour déclipser les repose-pieds et les retirer du cadre du
fauteuil.
1. Per rimuovere i poggiapiedi, utilizzare la leva metallica
IT
per sganciare i poggiapiedi e rimuoverli dal telaio della sedia.
3