Descargar Imprimir esta página

PEPE P10020 Manual De Usuario página 3

Publicidad

2
TRANSFER ASSISTANCE / AYUDA PARA TRANSFERENCIA / TRANSFERHILFE /
4
AIDE AU TRANSFERT / ASSISTENZA AL TRASFERIMENTO
1
2
EN
2. Pull the seat upward to fold the chair frame.
2. Estire del asiento hacia arriba para plegar la estructura
ES
de la silla.
2. Ziehen Sie den Sitz nach oben, um den Sitzrahmen
DE
umzuklappen.
FR
2. Tirez le siège vers le haut pour replier le cadre du siège.
2. Tirare il sedile verso l'alto per ripiegare il telaio del sedile.
IT
EN
1. Squeeze the lever located on the side of the wheelchair.
ES
1. Apriete la palanca situada en el lateral de la silla de
ruedas.
DE
1 Drücken Sie den Hebel an der Seite des Rollstuhls.
1. Appuyez sur le levier situé sur le côté du fauteuil roulant.
FR
1. Premere la leva sul lato della carrozzina.
IT
2. Raise the side of the wheelchair up to assist in
EN
transferring the user in and out of the wheelchair.
2. Suba el lateral de la silla de ruedas hacia arriba para
ES
ayudar a la transferencia del usuario dentro y fuera de la silla.
2. Die Seite des Rollstuhls nach oben anheben, um den
DE
Transfer des Benutzers in und aus dem Rollstuhl zu erleichtern.
2. Levez le côté du fauteuil roulant vers le haut pour faciliter
FR
le transfert de l'utilisateur dans et hors du fauteuil roulant.
2. Sollevare il lato della carrozzina verso l'alto per facilitare il
IT
trasferimento dell'utente nella e dalla carrozzina.
4
4
FIXED WRENCH / LLAVE FIJA / FESTER MAULSCHLÜSSEL / CLÉ FIXE / CHIAVE FISSA
The fixed key has 2 functionalities / La llave fija tiene 2 funcionalidades / Der feste Maulschlüssel hat 2 Funktionen / La clé fixe a
2 fonctionnalités / La chiave fissa ha 2 funzioni:
1
2
BRAKE SYSTEM / SISTEMA DE FRENOS / BREMSSYSTEM / SYSTÈME DE
5
FREINAGE / SISTEMA DI FRENATURA
The maximum slope for the use of parking brakes is 26º for a rear slope and 15º for a front slope.
EN
La pendiente máxima para el uso de frenos de estacionamiento es de 26º para una pendiente trasera y 15º para una
ES
pendiente delantera.
Die maximale Neigung für den Einsatz von Feststellbremsen beträgt 26° für eine hintere und 15° für eine vordere Neigung.
DE
La pente maximale pour l'utilisation des freins de stationnement est de 26° pour une pente arrière et de 15° pour une pente avant.
FR
La pendenza massima per l'uso dei freni di stazionamento è di 26° per la pendenza posteriore e di 15° per quella anteriore.
IT
1. Adjusting the footrest. The footrest can be
EN
adjusted in height for more comfortable foot support.
1. Ajustar el reposapiés. El reposapiés puede
ES
regular su altura para una mayor comodidad en el
apoyo de los pies.
1. Die Fußstütze verstellen. Die Fußstütze kann in der
DE
Höhe verstellt werden, um die Füße bequemer zu
stützen.
1. Régler le repose-pieds. La hauteur du
FR
repose-pieds peut être réglée pour un soutien plus
confortable des pieds.
1. Regolare il poggiapiedi. Il poggiapiedi può
IT
essere regolato in altezza per un appoggio più
confortevole dei piedi.
2. Adjust the front wheels. With use, the front
EN
wheels may become loose and the fixed wrench
helps to retighten them.
ES
2. Ajustar las ruedas delanteras. Con el uso, las
ruedas delanteras pueden aflojarse y, la llave fija,
ayuda a apretarlas de nuevo.
DE
2. Ziehen Sie die Vorderräder fest. Durch den
Gebrauch können sich die Vorderräder lockern. Der
Maulschlüssel hilft, sie wieder festzuziehen.
FR
2. Serrez les roues avant. À l'usage, les roues
avant peuvent se desserrer et la clé à fourche
permet de les resserrer.
IT
2. Serrare le ruote anteriori. Con l'uso, le ruote
anteriori possono allentarsi e la chiave aperta aiuta a
serrarle.
5

Publicidad

loading