Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Owner's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et
comprendre le guide d'utilisation avant d'utiliser cet article. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en caso sea necesario.
For Customer Service
Pour le service à la clientèle
Servicio al cliente
Model/ Modelo/ Modèle: OS593001
20V Herramienta multiuso
1-877-SKIL-999
Guide d'utilisation
Manual del propietario
20V Multi-tool
20V Outil multifonction
www.skil.com
OR
Owner's Manual

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Skil PWRCPRE 20

  • Página 1 ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en caso sea necesario. For Customer Service 1-877-SKIL-999 www.skil.com Pour le service à la clientèle Servicio al cliente...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Troubleshooting ..........20 Limited Warranty of SKIL Cordless Tool ......21...
  • Página 3: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
  • Página 4 Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
  • Página 5: Safety Warnings For Multi-Tool

    Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 265 °F may cause explosion. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
  • Página 6: Symbols

    SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper a cident prevention measures.
  • Página 7 SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes...
  • Página 8 Symbol Name Designation/Explanation Designates Ni-Cad battery recycling Ni-Cad RBRC seal program Read manual symbol Alerts user to read manual Always wear safety goggles or safety Wear eye protection symbol glasses with side shields and a full face shield when operating this product.
  • Página 9: Important

    SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
  • Página 10: Get To Know Your Multi-Tool

    GET TO KNOW YOUR MULTI-TOOL SKIL PWRCORE 20 Multi-tool Fig. 1 On/Off Switch Variable-Speed Dial LED Light Ribs Drive Shaft Clamping Screw with Washer Hex Key SPECIFICATIONS Rated voltage 20V d.c. Max Oscillation Rate 11000~16000 /min Oscillation Angle ±1.8° Recommended working temperature 14 ~ 104°F (-10°...
  • Página 11: Operating Instructions

    This cordless multi-tool must be used only with the battery packs and charger listed below: Battery Pack Charger SKIL BY519701 SKIL BY519601 SKIL BY519603 SKIL SC535801 NOTICE: Please refer to the charger and battery manuals for detailed operating information.
  • Página 12 Fig. 3 ON/OFF Switch (Fig. 3) ON/OFF switch Hold the tool firmly in the soft grip area, and keep your hands away from the blade. To turn the tool ON, push the on/off switch forward. To turn the tool OFF, pull the on/off switch backward.
  • Página 13: Installing And Removing Accessories

    Fig.5 LED Light (Fig. 5) Your tool is equipped with an LED light, locat- ed on the head of the tool. This provides addi- tional light on the surface of the work piece for operation in lower-light areas. The LED light will automatically turn on when the on/off switch is in “ON”...
  • Página 14 Fig.7 NOTICE: Attach the accessory in the desired orientation for the task at hand. The shaft is configured so that most application tools can be installed around the tool in 30° increments (Fig.7). Do not attach the plunge- WARNING cut blade, flush circular blade, rigid scraper blade, or carbide grout- removal blade so that they face backwards, as attachments in this position may cause...
  • Página 15 Fig.9a Using with Sanding Pad and Sandpaper (Fig. 9) WARNING Always wear safety goggles or safety – glasses with side shields during power tool operation. If the operation is dusty, also wear a dust mask. Wear protective gloves. – a. Align the sandpaper with the sanding pad and use your hand to press it firmly onto the sanding pad (Fig.
  • Página 16 Fig. 10 Using with Bi-Metal Plunge-Cut Blade (Fig. 10) WARNING Always wear safety goggles or safety – glasses with side shields during power tool operation. If operation is dusty, also wear a dust mask. Wear protective gloves. – Use sharp, undamaged blades only. –...
  • Página 17 Using with Rigid Scraper Blade Fig. 12 (Fig. 12) WARNING Always wear safety goggles or safety – glasses with side shields during power tool operation. If operation is dusty, also wear a dust mask. Wear protective gloves. – Use sharp, undamaged blades only. De- –...
  • Página 18 Fig. 13 Using with Carbide Grout- Removal Blade (Fig. 13) WARNING Always wear safety goggles or safety – glasses with side shields during power tool operation. If operation is dusty, also wear a dust mask. Wear protective gloves. – Use sharp, undamaged blades only. De- –...
  • Página 19 Refer to the following SKIL accessory list for illustrations of the accessories available; these accessories may be found at your local hardware, hobby or home center dealers. Accessory Materials Bare or Painted Wood, Plaster, Sanding Pad and and other surfaces, depending on...
  • Página 20: Maintenance

    Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station. General Maintenance When servicing, use only identical replacement parts.
  • Página 21 LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER TOOLS 5 YEAR LIMITED WARRANTY- LEGAL Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
  • Página 22 Dépannage ........... .42 Garantie limitée de l’outil sans fil SKIL ......43-44 AVERTISSEMENT La poussière créée pendant le ponçage, le sciage, le polissage, le perçage et d’autres...
  • Página 23: Avertissements De Sécurité Généraux Relatifs Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements et toutes les instructions, AVERTISSEMENT illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
  • Página 24: Utilisation Et Entretien D'uN Outil Électrique

    Utilisez un équipement de protection. Portez toujours des lunettes de sécurité. Le port d’un équipement de protection (comme un masque antipoussières, des chaussures de protection antidérapantes, un casque de sécurité ou un dispositif de protection auriculaire), lorsque les conditions l’exigent, réduit les risques de blessures. Prenez des mesures afin d’éviter que l’outil se mette en marche accidentellement.
  • Página 25: Avertissements De Sécurité Relatifs À L'oUtil Multifonction

    Les poignées et autres surfaces de préhension doivent toujours être sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. Les poignées et autres surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l’outil de façon sécuritaire en cas de situations inattendues.
  • Página 26 Fixez bien la pièce à travailler. Il est préférable d’utiliser des dispositifs de serrage ou un étau pour tenir la pièce à travailler solidement en place plutôt que de la tenir à la main. Gardez les mains éloignées du rayon de coupe. Ne mettez pas les mains sous la pièce à travailler.
  • Página 27: Symboles

    SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
  • Página 28: Important

    SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension (possible) Ampère...
  • Página 29 Symbole Forme au long et explication Sceau du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au lithium-ion lithium-ion Sceau du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au nickel-cadmium nickel-cadmium Symbole de lecture du Invite l’utilisateur à...
  • Página 30 SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT : Certains des symboles suivants, qui fournissent des renseignements en matière d’homologation, peuvent figurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire.
  • Página 31: Apprenez À Connaître Votre Outil Multifonction

    APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE OUTIL MULTIFONCTION Outil multifonction PWRCORE20 de SKIL Fig. 1 Interrupteur Bouton rotatif de réglage de la vitesse Éclairage à DEL Nervures Arbre d’entraînement Clamping Screw with Washer Clé hexagonale CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale 20 V c.c.
  • Página 32: Mode D'eMploi

    Utilisez cet outil sans fil uniquement avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous : Bloc-piles Chargeur SKIL BY519701 SKIL BY519601 SKIL BY519603 SKIL SC535801 AVIS : Veuillez consulter le manuel relatif aux blocs-piles et aux chargeurs pour plus de détails au sujet du fonctionnement de l’outil.
  • Página 33 Les outils munis d’un bloc-piles sont toujours en état de AVERTISSEMENT fonctionnement. Par conséquent,l’interrupteur marche/ arrêt doit toujours être en position « OFF » (arrêt) lorsque vous n’utilisez pas l’outil ou que vous le transportez à vos côtés. Fig. 3 Interrupteur marche/arrêt Interrupteur (figure 3)
  • Página 34: Lampe À Del (Fig. 5)

    Fig.5 Lampe à DEL (fig. 5) La tête de l’outil est munie d’une lampe à DEL. Cette lampe offre un éclairage supplémentaire de la surface de travail dans les zones moins éclairées. La lampe à DEL s’allume automatiquement lorsque l’interrupteur marche/arrêt est en posi- tion «...
  • Página 35 AVIS : Fixez l’accessoire dans la position Fig.7 désirée, en fonction de la tâche à accomplir. L’arbre est configuré de sorte que la plupart des accessoires peuvent être installés dans l’outil selon des multiples de 30° (fig. 7). La lame de AVERTISSEMENT coupe en plongée, la lame de scie circulaire pour...
  • Página 36 Fig.9a Utilisation avec un tampon de ponçage et du papier abrasif (fig. AVERTISSEMENT - Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes protectrices pourvues d’écrans latéraux lorsque vous utilisez un outil électrique. Si la tâche génère de la poussière, portez également un masque antipoussière.
  • Página 37 Fig. 10 Utilisation avec une lame de coupe en plongée bimétallique (fig. 10) AVERTISSEMENT Portez toujours des lunettes de sécurité – ou des lunettes protectrices pourvues d’écrans latéraux lorsque vous utilisez un outil électrique Si la tâche génère de la poussière, portez également un masque antipoussières.
  • Página 38 Fig. 11 Utilisation avec la lame de scie circulaire (en acier à haute teneur en carbone) (fig. 11) AVERTISSEMENT Portez toujours des lunettes de sécurité – ou des lunettes protectrices pourvues d’écrans latéraux lorsque vous utilisez un outil électrique Si la tâche génère de la poussière, portez également un masque antipoussières.
  • Página 39 Fig. 13 Utilisation avec la lame en carbure pour retrait de coulis (fig. AVERTISSEMENT Portez toujours des lunettes de sécurité – ou des lunettes protectrices pourvues d’écrans latéraux lorsque vous utilisez un outil électrique Si la tâche génère de la poussière, portez également un masque antipoussières.
  • Página 40 Reportez-vous à la liste d’accessoires SKIL suivante pour des images des accessoires offerts que vous pouvez trouver chez le quincaillier, le centre de rénovation ou le magasin d’artisanat de votre région. Accessory Materials Bois brut ou peint, plâtre et autres Tampon de ponçage et...
  • Página 41: Entretien

    Tout entretien d’outil devrait être effectué dans un centre de service de l’usine de SKIL ou un centre de service autorisé de SKIL. Entretien général Lorsque vous procédez à...
  • Página 42: Dépannage

    2. Assurez-vous que le bloc-piles installécorrectement. est bien fixéet bien verrouillé. 3. L’interrupteur est grillé. 3. Faites remplacer l’interrupteur dans un Centre de service autorisé par SKIL. Un bruit fort ou de fortes L’accessoire n’est pas Réinstallez l’accessoire vibrations sont produits installéfermement.
  • Página 43: Garantie Limitée De L'OUtil Skil

    Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL Power Tools, veuillez visiter le www.Registermyskil.com ou composer le 1 877 SKIL-999...
  • Página 44 ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, AU CANADA ET À L’ÉTAT LIBRE DE PORTO RICO. POUR CONNAÎTRE LA COUVERTURE DE LA GARANTIE DANS D’AUTRES PAYS, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC VOTRE DÉTAILLANT OU IMPORTATEUR SKIL LOCAL. © Chervon North America, 1203 E. Warrenville Rd, Naperville, IL 60563.
  • Página 45 Solución de problemas ......... .65 Garantía limitada de la herramienta inalámbrica SKIL ... . . 66-67 ADVERTENCIA Parte del polvo causado por el lijado eléctrico, el serruchado, la trituración, el taladro y...
  • Página 46: Advertencias De Seguridad General En El Manejo De Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Lea todas las advertencias, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones de seguridad que se proporcionan junto con esta herramienta eléctrica. No seguir todas las instrucciones que se detallan a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Página 47: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Eléctricas

    Use un equipo de protección personal. Use siempre lentes de protección. Los equipos de protección, como mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos protectores o protección auditiva, utilizados para las condiciones adecuadas, disminuyen el riesgo de lesiones personales. Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o la batería, o antes de levantarla o transportarla.
  • Página 48: Uso Y Cuidado De Herramientas Con Batería

    Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y sin aceite ni grasa. Los mangos y superficies de agarre húmedos no permiten una manipulación segura ni controlar la herramienta en situaciones inesperadas. Uso y cuidado de herramientas con batería Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante.
  • Página 49: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Multiuso

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS MULTIUSO Sostenga la herramienta eléctrica de las superficies de agarre aisladas al realizar una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto. La herramienta de corte que entra en contacto con un cable “energizado” puede provocar que las piezas de metal expuestas de la herramienta eléctrica se “energicen”...
  • Página 50: Símbolos

    SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan mere- cen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias de los sím- bolos no eliminan ningún peligro.
  • Página 51: Importante

    SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: Puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en sus herramientas. Obsérvelosy aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y más segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente Hertz...
  • Página 52 Símbolo Nombre Designación/Explicación Sello de níquel cadmio de Designa el programa de reciclaje de RBRC baterías de níquel cadmio Símbolo de lectura del Indica al usuario que lea el manual manual Siempre use gafas o lentes de seguridad Símbolo de uso de lentes de con protecciones laterales y un protector protección facial que cubra todo el rostro cuando...
  • Página 53: Símbolos (Información De Certificación)

    SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está...
  • Página 54: Conozca Su Herramienta Multiuso

    CONOZCA SU HERRAMIENTA MULTIUSO Herramienta multiuso SKIL PWRCORE 20 Fig. 1 Interruptor de encendido y apagado Disco de velocidad variable Luz LED Aletas Eje del motor Tornillo de sujeción con arandela Llave hexagonal ESPECIFICACIONES Tensión nominal 20 VCC Índice de oscilación máximo 11000~16000 /min Ángulo de oscilación...
  • Página 55: Instrucciones De Funcionamiento

    Este taladro/destornillador inalámbrico se debe usar solamente con los paquetes de baterías y el cargador que se indican a continuación: Paquete de baterías Cargador SKIL BY519701 SKIL BY519601 SKIL BY519603 SKIL SC535801 consulte el manual de la batería y del cargador para obtener infor- AVISO: mación detallada sobre el funcionamiento.
  • Página 56: Interruptor On/Off

    AVISO: Al colocar el paquete de baterías en la herramienta, asegúrese de que la varilla elevada del paquete de baterías se alinee con la ranura dentro de la herramienta y de que los pestillos encajen de manera adecuada. Una conexión inadecuada del paquete de baterías puede provocar daños a los componentes internos.
  • Página 57: Cómo Instalar Y Retirar Los Accesorios

    Ajuste la velocidad solo cuando la herramienta esté apagada o ADVERTENCIA cuando la herramienta funcione sin carga (es decir, cuando el accesorio no esté en contacto con ningún material). Cuando ajuste la velocidad de la herramienta que funciona sin carga, asegúrese de sujetar la herramienta firmemente con una mano del área de agarre suave para mantener la herramienta bajo control.
  • Página 58 Cómo instalar el accesorio (Fig. Fig.6a 6a y Fig. 6b) a. Asegúrese de que el interruptor ON/OFF se encuentre en la posición de apagado y retire el paquete de baterías. b. Afloje el tornillo de sujeción con arandela con la llave hexagonal incluida (Fig. 6a). c.
  • Página 59: Para Retirar El Accesorio

    No fije la hoja de Fig.8 ADVERTENCIA corte por per- foración, la hoja circular al ras ni la hoja de carburo para quitar lechada de cemento con el frente hacia atrás, ya que el funcio- namiento de la herramienta con la hoja en esta posición podría provocar heridas graves (Fig.
  • Página 60 e. Trabaje con las superficies completas de la placa y el papel de lijado, no solo con la punta. Si una punta o la esquina del papel de lija están desgastadas, se puede retirar el papel de lija, girar 120° y volver a colocar. f.
  • Página 61 Fig. 11 Uso con la hoja circular al ras (Fig. 11) ADVERTENCIA Siempre use gafas o lentes de seguridad – con protección lateral durante el funciona- miento de la herramienta eléctrica. Si hay demasiado polvo durante la operación, use también una mascarilla antipolvo. Use guantes de protección.
  • Página 62 Fig. 13 Uso de la hoja de carburo para quitar lechada de cemento (Fig. 13) ADVERTENCIA Siempre use gafas o lentes de seguridad – con protección lateral durante el funciona- miento de la herramienta eléctrica. Si hay demasiado polvo durante la operación, use también una mascarilla antipolvo.
  • Página 63 Consulte la lista de accesorios de SKIL para obtener las ilustraciones de los accesorios disponibles. Puede encontrarlos en la tienda local de aditamentos o productos para pasatiempos o el hogar. Accesorio Materiales Madera, yeso u otras superficies, con Almohadilla para lijado y papel o sin pintura, según el grano del papel...
  • Página 64: Mantenimiento

    Recomendamos que toda reparación de la herramienta la realice un centro de servicio de la fábrica SKIL o una estación de servicio autorizada de SKIL. Mantenimiento general...
  • Página 65: Solución De Problemas

    3. Solicite que reemplacen 3. El interruptor está quemado. el interruptor en un centro o estación de servicio autorizado de SKIL. La herramienta produce El accesorio no se encuentra Vuelva a instalar el accesorio de vibraciones o ruidos instalado firmemente.
  • Página 66: Garantía Limitada Para Herramienta Skil

    SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999...
  • Página 67 ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, CANADÁ Y EL COMMONWEALTH DE PUERTO RICO. PARA TENER UNA COBERTURA DE GARANTÍA EN OTROS PAÍSES, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR DE SKIL. © Chervon North America, 1203 E. Warrenville Rd, Naperville, IL 60563.

Este manual también es adecuado para:

Os593001

Tabla de contenido