B2 - Ethernet
Windows:
a.
Encienda el equipo, inicie la sesión si es necesario y,
ES
a continuación, espere a que aparezca el escritorio.
b.
Introduzca el CD verde y siga las instrucciones que
aparecen en pantalla para instalar el software.
IMPORTANTE:
haga doble clic en Mi PC y en el icono CD-ROM con
el logotipo de HP y, a continuación, vuelva a hacer
doble clic en setup.exe .
c.
En la pantalla Tipo de conexión , asegúrese de realizar
la selección a través de la red .
a.
Ligue o computador, faça login (se necessário)
PT
e aguarde a exibição da área de trabalho.
b.
Insira o CD verde e siga as instruções exibidas na
tela para instalar o software.
IMPORTANTE:
for exibida, clique duas vezes em Meu Computador ,
clique duas vezes no ícone de CD-ROM com o
logotipo da HP e clique duas vezes em setup.exe .
c.
Na tela Tipo de conexão , selecione via rede .
a.
Włącz komputer, w razie potrzeby zaloguj się,
PL
a następnie zaczekaj na wyświetlenie pulpitu.
b.
Aby zainstalować oprogramowanie, włóż zielony
dysk CD i postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie.
WAŻNE:
Jeśli ekran startowy nie zostanie wyświetlony,
należy kliknąć dwukrotnie ikonę
Mój komputer , kliknąć dwukrotnie ikonę dysku
CD-ROM z logo HP, a następnie kliknąć dwukrotnie
plik setup.exe .
c.
Na ekranie Connection Type (Typ połączenia) wybierz
opcję through the network (przez sieć).
a.
Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή σας, συνδεθείτε εάν
EL
είναι απαραίτητο και, στη συνέχεια, περιμένετε να
εμφανιστεί η επιφάνεια εργασίας.
b.
Τοποθετήστε το πράσινο CD και ακολουθήστε τις
οδηγίες της οθόνης για να εγκαταστήσετε το λογισμικό.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:
κάντε διπλό κλικ στο φάκελο
Ο υπολογιστής μου , διπλό κλικ στο εικονίδιο του
CD-ROM με το λογότυπο HP και, στη συνέχεια, κάντε
διπλό κλικ στο αρχείο setup.exe .
c.
Στην οθόνη Τύπος σύνδεσης , βεβαιωθείτε ότι έχετε
επιλέξει μέσω δικτύου .
Si no aparece la pantalla de inicio,
Se a tela inicial de instalação não
Εάν δεν εμφανιστεί η οθόνη εκκίνησης,
Mac:
a.
Encienda el equipo, inicie la sesión si es
ES
necesario y, a continuación, espere a que
aparezca el escritorio.
b.
Inserte el CD verde .
c.
Haga doble clic en el icono del CD de
HP Photosmart del escritorio.
d.
Haga doble clic en el icono HP All-in-One
Installer . Siga las instrucciones que aparecen
en pantalla.
e.
Complete la pantalla Asistente de instalación .
a.
Ligue o computador, faça login (se necessário)
PT
e aguarde a exibição da área de trabalho.
b.
Insira o CD verde .
c.
Clique duas vezes no ícone do CD do
HP Photosmart na área de trabalho.
d.
Clique duas vezes no ícone do HP All-in-One
Installer . Siga as instruções exibidas na tela.
e.
Conclua as etapas na tela do Assistente de
instalação .
a.
Włącz komputer, w razie potrzeby zaloguj
PL
się, a następnie zaczekaj na wyświetlenie
pulpitu.
b.
Włóż zielony dysk CD.
c.
Kliknij dwukrotnie ikonę dysku CD urządzenia
HP Photosmart na pulpicie.
d.
Kliknij dwukrotnie ikonę HP All-in-One
Installer (Instalator urządzenia
HP All-in-One). Postępuj zgodnie z
instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
e.
Wypełnij pola na ekranie Setup Assistant
(Asystent ustawień).
a.
Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή σας, συνδεθείτε
EL
εάν είναι απαραίτητο και, στη συνέχεια,
περιμένετε να εμφανιστεί η επιφάνεια εργασίας.
b.
Τοποθετήστε το πράσινο CD.
c.
Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο με το CD του
HP Photosmart στην επιφάνεια εργασίας.
d.
Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο HP All-in-One
Installer . Ακολουθήστε τις οδηγίες της οθόνης.
e.
Ολοκληρώστε την οθόνη Setup Assistant
(Βοηθός εγκατάστασης).
HP Photosmart C6200 All-in-One series • 11