Descargar Imprimir esta página

Jamara Quad 12V Instrucciones página 6

Publicidad

DE - Montage
FR - Assemblage
GB - Assembly
IT - Montaggio
1
14
12
7
12
10
DE
1. Vorderachse
● Stellen Sie die Karosserie (1) mit der Unterseite nach oben.
● Entfernen Sie alle Teile von der vorderen Achsplatte (7)
● Fixieren Sie die vordere Achsplatte mit den Lenkhebeln.
● Zusätzlich eine Unterlegscheibe (Ø5) (12) an die Achsplatte
(7) anbringen
● Schieben Sie die M5 x 14 Schraube (14) durch die Unterleg-
scheibe (12), Achsplatte (7) und durch die Lenkhebel.
Bringen Sie eine Unterlegscheibe (Ø5) (12) an die Lenkhebel
der Achsplatte (7) an und fixieren mit einer selbstsichernden
Mutter (Ø5) (10).
● Während Sie die Mutter (10) mit der Zange fixieren, ziehen
Sie die Schraube (14) mit einem Schraubendreher an.
● Wiederholen Sie dies für die andere Seite.
2. Montieren der Hinterachse
● Entfernen Sie alle Teile von der hinteren Achse (8).
● Schieben Sie die hintere Achse (8) durch das hintere
Loch in der Karosserie.
GB
1. Mounting the front axle
● Turn the vehicle body (1) upside down.
● Remove all the parts from the front axle plate (7).
● Fit the front axle plate against the front axle support (A).
● Fit a Ø 5 mm washer (12) against the front axle plate (7).
● Insert the M5 x 14 machine screw (14) through the Ø 5 mm
washer (12), the front axle plate (7) and out through the front
axle support (A), fit and hold a Ø 5 mm washer (12) against
the front axle support (A), then fit a Ø 5 mm locknut (10) to the
end of the screw.
● While holding the locknut (10) with the pliers, tighten the
screw (14) with a screwdriver.
● Repeat for the other side.
2. Mounting the rear axle
● Remove all the parts from the rear axle (8).
● Insert the real axle (8) through the hole in the rear of
the vehicle body.
FR
1. Axe avant
● Retournez la carrosserie sur le dos (1) la partie du bas vers
le haut.
● Enlevez toutes les pièces de la platine d'axe avant (7).
● Fixez la platine d'axe avant avec le levier directionnel.
● Mettez en plus en place une rondelle (Ø5) (12) sur la platine
(7).
● Engagez la vis M5 x 14 (14) dans la rondelle (12), la platine
d'axe (7) et le levier directionnel. Mettez en place une
rondelle (Ø5) (12) au niveau du levier directionnel sur la
platine d'axe (7) et fixez l'ensemble avec un écrou de sécurité
(Ø5) (10).
● Pendant que vous maintenez l'écrou (10) avec une pince,
serrez la vis (14) avec un tournevis adapté.
● Effectuez la même opération pour l'autre côté
2. Montage de l'axe arrière
● Enlevez toutes les pièces de la platine d'axe arrière (8).
● Passez l'axe arrière (8) par le trou arrière de la carrosserie.
6
ES - Montaje
CZ - Montáž
14
12
7
12
7
10
Lenkhebel
Front axle
support
IT
1. Asse anteriore
● Metere la carrozzeria (1) con la parte inferiore in alto.
● Rimuovere tutte le parte della piastra asse anteriore (7)
● Fissare la piastra asse con la leva del volante
● Inoltre applicare una rondella (Ø5) (12) nella piastra asse (7)
● Spingere le vite M5 x 14 (14) attraverso la rondella (12),
piastra asse (7) e attraverso la leva volante.Installare una
rondella (Ø5) (12) alla leva di volante della piastra asse (7) e
fissarla con un dado autobloccante (Ø5) (10).
● Mentre si fissa il dado (10) con la pinza, tirare la vita con (14)
con un cacciavita.
● Ripetere l´operazione per l´altro lato.
2. Montaggio del asse posteriore
● Rimuovere tutte le parte del asse posteriore (8).
● Spingere l´assa posteriore (8) attraverso il buco della
carrozzeria.
ES
1. Eje delantero
● Asegúrese de que la carrocería (1) con la parte inferior esta
hacia arriba.
● Extraiga las piezas de la placa del eje delantero (7)
● Fije la placa del eje delantero con la palanca de dirección.
● Además fijar una arandela (Ø5) (12) en la placa del eje (7).
● Empuje los tornillos M5 x 14 (14) a través de la arandela
(12), en la placa del eje (7) y a través de la palanca de
dirección. Instala una arandela (Ø5) (12) en la palanca de
dirección de la placa del eje (7) y fijar con una tuerca (Ø5)
(10).
● Mientras fijas la tuerca (10) con la pinza, quite el tornillo (14)
con un destornillador.
● Repitalo para el otro lado.
2. Montar el eje trasero
● Eliminar todas las piezas de el eje trasero (8).
● Deslice el eje trasero (8) a través del agujero trasero
en la carrocería.
CZ
1. Přední osa:
● Otočte karoserii (1) spodní stranou vzhůru
● Odstraňte všechny díly z přední části osy (7)
● Upevněte-zajistěte přední osu pomocí řidítek (A).
● Umístěte podložky (průměr 5 mm) (12) na řízení (7).
● Prostrčte šrouby M5x14 (14) skrz podložky (12) do táhla
řízení a řídící páky. Vložte podložky (průměr 5 mm) (12) ze
spodní strany šroubu a zajistěte matkami (průměr 5 mm) (10)
● Přidržujte pojistnou matici (10) pomocí kleští a utáhněte
šroub (14) pomocí šroubováku.
● Opakujte postup na druhé straně osy.
2. Zadní osa:
● Odstraňte všechny díly ze zadní osy (8).
● Zasuňte zadní osu (8) do otvoru v karoserii.
PL - Montaż
NL - Montage
2
PL
1. Przednia oś
● Połóż ciało do góry nogami (1).
● Zdejmij wszystkie części z płyty przedniej osi (7)
● Zamocować płytę przedniego mostu wraz z wahaczami.
● Dodatkowo podkładka (Ø5) (12) na płycie osi (7) dołączyć.
● Wsuń śrubę M5 x 14 (14) przez podkładkę podkładkę (12),
płytkę osi (7) i przez wahacze.
Załóż podkładkę (Ø5) (12) na ramiona kierownicy tarczę osi
(7) i zamocować za pomocą samozabezpieczenia (Ø5) (10).
● Mocując nakrętkę (10) szczypcami, pociągnij dokręcić śrubę
(14) śrubokrętem.
● Powtórz dla drugiej strony.
2. Zamontuj tylną oś
● Zdejmij wszystkie części z tylnej osi (8).
● Przesuń tylną oś (8) przez tył dziura w ciele.
NL
1. Vooras
● Zet het lichaam (1) ondersteboven.
● Verwijder alle onderdelen van de voorasplaat (7)
● Bevestig de voorasplaat met de stuurarmen.
● Daarnaast een onderlegring (Ø5) (12) op de asplaat (7)
hechten.
● Schuif de M5 x 14 Schroef (14) door de onderlegring (12),
asplaat (7) en door de stuurarmen.
Plaats een onderlegring (Ø5) (12) op de stuurarmen de
asplaat (7) en bevestig deze met een zelfborging moer (Ø5)
(10).
● Terwijl u de moer (10) met de tang vastzet, draait u de schroef
(14) met een schroevendraaier vast.
● Herhaal voor de andere kant.
2. Monteer de achteras
● Verwijder alle onderdelen van de achteras (8).
● Schuif de achteras (8) door de achterkant gat in het lichaam.
SK
1. Predná náprava
● Otočte telo (1) hore nohami.
● Odstráňte všetky diely z dosky prednej nápravy (7)
● Pripevnite dosku prednej nápravy pomocou ramien riadenia.
● Dodatočne podložku (Ø5) (12) na osku (7) priložiť
● Skrutku M5 x 14 (14) prevlečte cez podložku (12), dosku
nápravy (7) a cez ramená riadenia.
Nasaďte podložku (Ø5) (12) na riadiace ramená osku (7) a
zaistite ju samosvorkou matic (Ø5) (10).
● Pri upevňovaní matice (10) pomocou klieští utiahnite skrutku
(14) pomocou skrutkovača.
● Opakujte pre druhú stranu.
2. Namontujte zadnú nápravu
● Odstráňte všetky diely zo zadnej nápravy (8).
● Zadnú nápravu (8) prevlečte cez zadnú časť diera v tele.
SK - Montáž
8

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

404640