Descargar Imprimir esta página

SICK Prime Edge AS30 Guia página 2

Publicidad

AS30
1
2
3
4
5
Process data structur (Process data length: 8 Byte)
No.
Description
Bit 0
QL1
Bit 1
QL2
Bit 2
Qint1
Bit 3
Qint2
Bit 4
Qint3
Bit 5
Qint4
Bit 6
Edge Loss Bottom (head)
Bit 7
Edge Loss Top (connector)
Bit 8
Immediate Edge Loss
Bit 9
Reserved
Bit 10
Reserved
Bit 11
Reserved
Bit 12
QoR alarm
Bit 13
PD invalid
Bit 14 - 15
Reserved
Bit 16-31
Edge 1 position (µm)
Bit 32-47
Reserved
Bit 48-63
Reserved
2
Modes
Betriebsarten
Modalità
Modes
Push-Pull
Edge
PWR
Edge
Posi‐
PWR
tion
Edge
Q
push-
+ (L+)
pull
(≤ 100
mA)
Q
‒ (M)
3
Operating and status indicators
Bedien- und Anzeigeelemente
Elementi di comando e di visualizzazione
8023518.1ECY / 2023/07/10/de
L+
Qa
M
C/Q
MF
5
4
3
1
2
I
= 2 A
N
Datatype
Boolean
Boolean
Boolean
Boolean
Boolean
Boolean
Boolean
Boolean
Boolean
-
-
-
Boolean
Boolean
-
Unsigned integer
-
-
Modos
模式
PWR
PWR
Edge
Edge
PWR
PWR
Edge
Edge
+ (L+)
Q
‒ (M)
Elementos de mando y visualización
操作及显示元件
Éléments de commande et d'affichage
1
3
4
Mounting and alignment aid
Montage und Ausrichthilfe
Montaggio e ausilio di allineamento
Montage et outil d'alignement
Ambient temperature in operation
Umgebungstemperatur im Betrieb
Temperatura ambiente nell'esercizio
Température ambiante en service
Temperatura ambiente durante el funcio‐
namiento
运行环境温度
4.1 Montage des Sensors
en
1.
Install the sensor via the fixing hole so that the light spot is positioned
longitudinally or transversely on the object to be detected depending on the
operating mode. Observe the sensing range variation and tolerances.
2.
In the case of high-gloss materials, the AS30 must be angled > minus 8° at
the side for better detection reliability.
3.
When detecting transparent materials, the supplied reflector must be posi‐
tioned behind the object to be detected.
4.
The AS30 has a supporting alignment mode that can be set via the sensor
display or via SOPAS. This requires the supplied alignment aid target to be
positioned within the reading field.
de
1.
Sensor über Befestigungsbohrung so einbauen, dass der Lichtfleck, je nach
Betriebsmodus, längs oder quer auf das zu detektierende Objekt positioniert
ist. Tastabstandsvariante und Tastabstandstoleranzen beachten.
2.
Bei hoch glänzenden Materialien muss der AS30 zur besseren Detektionssi‐
cherheit seitlich um > Minus 8° geneigt werden.
3.
Bei der Detektion von transparenten Materialien ist der mitgelieferte Reflek‐
tor hinter dem zu detektierenden Objekt zu positionieren.
4.
Der AS30 hat einen unterstützenden Ausrichtmodus der über das Sensor
Display oder SOPAS vorgenommen werden kann. Dazu muss das mitgelie‐
ferte Ausrichthilfe-Target im Lesefeld positioniert werden.
it
1.
Montare il sensore nel foro di fissaggio in modo che il punto luminoso sia
posizionato longitudinalmente o trasversalmente sull´oggetto da rilevare.
Fare attenzione alla variante e alla tolleranza della distanza di rilevamento.
2.
Con materiali molto lucidi è necessario che AS30 sia inclinato per una
migliore sicurezza di rilevamento lateralmente di > meno 8°.
3.
Nel rilevamento di materiali trasparenti è necessario posizionare il riflettore
fornito in dotazione dietro l´oggetto da rilevare.
4.
AS30 ha una modalità orientamento di supporto eseguibile tramite il display
sensore o SOPAS. A tale fine occorre posizionare nel campo di lettura il
target di aiuto orientamento.
fr
1.
Monter le capteur au-dessus du trou de fixation de sorte que, selon le mode
de fonctionnement, le spot lumineux soit positionné vers l'objet à détecter
dans le sens horizontal ou transversal. Respecter la variante de distance de
détection et les tolérances de distance de détection.
2.
Chez les matériaux ultra brillants, l'AS30 doit être incliné de > moins 8°
pour une meilleure fiabilité de détection.
3.
Lors de la détection de matériaux transparents, il faut positionner le réflec‐
teur fourni derrière l'objet à détecter.
4.
L'AS30 a un mode d'alignement en guise d'assistance qui peut être effectué
via l'écran du capteur ou SOPAS. Pour cela, la cible d'aide d'alignement
fournie doit être positionnée dans le champ de lecture.
es
1.
Instale el sensor sobre el orificio de fijación de tal modo que el spot quede
posicionado según el modo de funcionamiento, longitudinal o transversal
+ (L+)
sobre el objeto a detectar. Observar la variante de la distancia de detección
y las tolerancias de la distancia de detección.
2.
Para una mejor seguridad de detección con materiales de alto brillo, se
Q
deberá inclinar el AS30 lateralmente en unos > 8° negativos.
3.
En la detección de materiales transparentes, debe posicionarse el reflector
suministrado detrás del objeto a detectar.
‒ (M)
4.
El AS30 dispone de un modo de ayuda de alineación, con la que se puede
realizar sobre la pantalla del sensor o SOPAS. Para ello, debe posicionarse el
target de ayuda de alineación en el campo de lectura.
1 Display / Display / Display / Afficheur / Pan‐
talla / 显示屏
2 LEDs (status indicators) / LEDs (Statusanzeige) /
LEDs (indicatori di stato) / LEDs (affichages d
'état) / LEDs (indicadores de estado) / LEDs (指
2
示器)
3 Control panel / Bedienfeld / Pannello di
comando / Panneau de commande / Panel de
control / 控制面板
Montaje y ayuda de alineación
安装和辅助校准装置
–10°C ... +55 °C
+14°F ... +131 °F
AS30 Prime Edge | SICK
2

Publicidad

loading