Resumen de contenidos para Coltri Compressors EFFICIENT ERGO MCH-16/PETROL
Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL HIGH PRESSURE COMPRESSORS FOR PURE BREATHING AIR AND TECHNICAL GASES COMPRESSORE AD ALTA PRESSIONE PER ARIA RESPIRABILE E GAS TECNICI EFFICIENT LINE: USE AND MAINTENANCE MANUAL • ERGO MCH-16/PETROL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO •...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL IMPORTANT: BEFORE USING THE COMPRESSOR READ THIS AVISO: ANTES DE UTILIZAR EL COMPRESOR LEA ATENTAMENTE MANUAL CAREFULLY. ESTE MANUAL. WARNING: ADVERTENCIA: The compressors are delivered without the refill hoses or Los compresores no incluyen los látigos de recarga ni lo filtration cartridge: these items are supplied inside the cartucho filtrante.
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL QUICK GUIDE GUÍDA RAPIDA WARNING: ATENCIÓN: - This guide is intended only as a rapid introduction to use of - Esta guía sirve única y exclusivamente como introducción the compressor. al uso del compresor. - This guide is not meant to replace the use and maintenance - La presente guía no sustituye en ningún caso al manual de manual.
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL CONTENTS ÍNDICE 1 - GENERAL 1 - DESCRIPCIÓN GENERAL 1.1 Preliminary information 1.1 Información preliminar 1.2 Required operator training 1.2 Requisitos de formación de los operadores 1.3 Important information for the user 1.3 Avisos para el uso 1.4 Foreword 1.4 Premisa...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL 5 - HANDLING AND INSTALLATION 5 - DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN 5.1 Unpacking 5.1 Embalaje 5.2 Handling 5.2 Desplazamiento 5.3 Installation 5.3 Instalación 5.3.1 Positioning 5.3.1 Posicionamiento 5.3.2 Air intake extension connection 5.3.2 Conexión de la extensión para la toma de aire 6 - USING THE COMPRESSOR 6 - USO DEL COMPRESOR...
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL 1 – GENERAL 1 - DESCRIPCIÓN GENERAL PRELIMINARY INFORMATION INFORMACIÓN PRELIMINAR Do not destroy or modify the manual and update it with inserts published No destruya ni modifique el manual, sólo se permite integrar fascículos by producer only.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL FOREWORD PREMISA The regulations/instructions for use contained in this manual constitute an Las normas de servicio descritas en el presente manual, constituyen parte essential component of the supplied compressor. integrante del suministro del compresor. These regulations/instructions are intended for an operator who has Dichas normas, están destinadas al operador formado expresamente already been trained to use this type of compressor.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL customer in full; in any event the warranty is rendered null and void if the a cargo del cliente; en cualquier caso la garantía vence automáticamente compressor is tampered with or if work is carried out on it by caso que el compresor haya sufrido intervenciones por parte de técnicos personnel who have not been authorised by AEROTECNICA COLTRI SpA.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL PURPOSE OF THE MACHINE USO PREVISTO The compressors have been designed and built for the purpose of Los compresores han sido creado para obtener aire respirable de óptima obtaining excellent quality breathing air by drawing it from the surrounding calidad tomándolo del ambiente circunstante, sin humos nocivos, a través environment.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL All the components, connections and controls used in its construction have Todos los elementos constructivos, así como las partes de conexión y mando, been designed and built to a high degree of safety so as to resist abnormal han sido proyectados y realizados con un grado de seguridad tal que permite strain or in any case a strain greater than that indicated in the manual.
Página 12
IMPORTANT: AEROTECNICA COLTRI compressors provide AVISO: Los compresores AEROTECNICA COLTRI suministran aire breathable air at high pressure in compliance with EN12021 respirable a alta presión de conformidad con los requisitos para air quality requisites.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL GENERAL INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES GENERALES WARNING: ATENCIÓN: - This manual must be read carefully before transporting, - El presente manual debe leerse muy atentamente antes installing, using or carrying out any maintenance on the de transportar, instalar, usar o llevar a cabo cualquier compressor.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL 3.1.2 Protective clothing 3.1.2 Llevar indumentos de protección All operators must use accident prevention items such as gloves, hard hat, Todos los operadores deben utilizar medios de protección personal como eye goggles, accident prevention shoes and ear defenders against noise. guantes, casco para proteger la cabeza, gafas y calzado para la prevención de accidentes y protecciones contra el ruido para los oídos.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL IMPORTANT: AVISO: - Before carrying out any task or operation with the - Antes de llevar a cabo cualquier operación o maniobra con compressor it is compulsory to read and follow the el compresor es obligatorio leer y seguir las indicaciones instructions given in the use and maintenance manual.
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL WARNING: It is forbidden to tamper with or replace ATENCIÓN: Se prohíbe la modificación o sustitución de partes compressor parts without obtaining prior authorisation from del compresor no expresamente autorizadas por AEROTECNICA AEROTECNICA COLTRI.
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL 3.2.5 Residual risk zones 3.2.5 Zonas con riesgo residual DANGER: In some compressor zones there remain residual PELIGRO: En algunas zonas del compresor existen riesgos residuales risk s that were not possible to eliminate at the design stage que no ha sido posible eliminar en fase de proyección ni limitar con or for which safety guards could not be provided without protecciones, debido a la funcionalidad especial del compresor.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL SAFETY INFO LABELS: LOCATION UBICACIÓN DE LAS PLACAS DE SEGURIDAD FILTRO CON CARTUCCI DA SOSTITUIRE AD INTERVALLI REGOLARI - VEDI MANUALE FILTER WITH CARTRIDGE TO BE REPLACED AT REGULAR INTERVALS - SEE MANUAL CONDENSATE SEPARATOR WARNING...
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Safety goggles must be worn. Obligación de llevar las gafas de protección. Safety shoes must be worn. Obligación de llevar los zapatos de protección. Safety gloves must be worn. Obligación de llevar los guantes de protección. Safety earphone must be worn.
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Oil drain label. Placa de descarga del aceite. Indicates the position of the lubricating oil drain taps. Indica la posición de los grifos de descarga del aceite de lubricación. SCARICO OLIO OIL DRAIN Cartridge change info label.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL GENERAL SAFETY REGULATIONS REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD 3.4.1 Care and maintenance 3.4.1 Cuidado y mantenimiento Damage and accidents are often caused by maintenance errors, such as: Muchos de los daños y accidentes que se producen se deben a errores de - no oil, mantenimiento, como: - insufficient cleaning,...
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL 3.5.3 Personnel 3.5.3 Personal The routine maintenance tasks described in this manual must only be El mantenimiento ordinario prescrito en el presente manual debe ser carried out by trained, authorised personnel. llevado a cabo sólo por personal autorizado y con práctica.
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL 4 - TECHNICAL DATA 4 - DATOS TÉCNICOS TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 4.1.1 Crankcase, crankshaft, cylinders, pistons 4.1.1 Monobloque, cigüeñal, pistones, cilindros The crankcase is made of an aluminium alloy cast in gravity shell, the El monobloque está...
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL MACHINE PARTS NOMENCLATURA FILTRO CON CARTUCCI DA SOSTITUIRE AD INTERVALLI REGOLARI - VEDI MANUALE FILTER WITH CARTRIDGE TO BE REPLACED AT REGULAR INTERVALS - SEE MANUAL CONDENSATE SEPARATOR WARNING CHECK OIL LEVEL BEFORE STARTING THE COMPRESSOR USE ONLY COLTRI OIL ST755 SCARICARE LA CONDENSA...
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL TECHNICAL CHARACTERISTICS TABLAS DE LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ERGO MCH-16/PETROL 1220mm - 48.0” 630mm - 24.8” ERGO MCH-16/DIESEL 630mm - 24.8” 1200mm - 47.2” ERGO MCH-16/PETROL ERGO MCH-16/DIESEL HONDA GX270 KOHLER KD15-440 Engine Motor Petrol...
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL PRESSURE CIRCUIT CIRCUITO DE PRESIÓN Intake filter 13 Outlet valve 3 stage Filtro de aspiración 12 Válvula de aspiración 3 estadio Intake valve 1 stage 14 Aftercooler Válvula de aspiración 1 estadio 13 Válvula de descarga 3 estadio...
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL 5 - HANDLING AND INSTALLATION 5 - DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN UNPACKING EMBALAJE The compressor is packed in a cardboard box on a pallet to simplify El compresor está introducido en una caja de cartón, colocada sobre un handling and transport.
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL INSTALLATION INSTALACIÓN WARNING: Before proceeding with the installation tasks ATENCIÓN: Antes de proceder con las operaciones de described below, read Chapter 3 “SAFETY REGULATIONS” instalación indicadas a continuación, lea atentamente el carefully.
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL 5.3.2 Air intake extension connection 5.3.2 Conexión de la extensión para la toma de aire HAZARD: The air intake extension (a) or (c) must always be PELIGRO: La prolongación de aspiración del aire (a) o (c) debe installed.
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL 6 - USING THE COMPRESSOR 6 - USO DEL COMPRESOR PRELIMINARY CHECKS BEFOR USING FOR THE CONTROLES A REALIZAR ANTES DE LA FIRST TIME PRIMERA PUESTA EN SERVICIO The operator must check that the compressor is supplied with: El operador debe comprobar que el compresor esté...
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL 6.2.2 Fuel level check 6.2.2 Verificación del nivel de carburante To check the fuel level unscrew the cap (a), check that there is fuel and re- Para controlar el nivel del carburante desenrosque el tapón (a), controle que close the cap (a).
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL STARTING AND SHUTTING DOWN PUESTA EN MARCHA Y APAGADO IMPORTANT: These tasks must be carried out by qualified AVISO: Estas operaciones deben ser realizadas por personal personnel who have been trained to use the compressor. competente encargado del funcionamiento del compresor.
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL ERGO MCH-16/PETROL ERGO MCH-16/PETROL - Before starting the engine open the condensate discharge points (a) to - Antes de la puesta en marcha, abra las descargas de condensación (a) prevent a “strained” start; para evitar un arranque bajo esfuerzo;...
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL TANK REFILL RECARGA DE LAS BOTELLAS IMPORTANT: During refill the operator must be in the work AVISO: Durante esta operación, el operador debe mantenerse area. en el área de trabajo. WARNING: During bottle refill those not involved in the ATENCIÓN: Durante la recarga de las botellas es obligatorio, refill procedure must maintain a safety distance of at least 3 que la personas ajenas al trabajo se mantenga a una distancia...
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL To refill bottles proceed as follows: Para recargar las botellas siga las operaciones descritas a continuación: - fit the hose connector (a) to the bottle valve (b); - monte la conexión (a) del latiguillo sobre la llave de la botella (b); - screw in the fixing knob (c) until it is completely tightened;...
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL OPTIONAL OPCIONAL 6.5.1 Automatic shutdown with pressure switch 6.5.1 Apagado automático con presóstato Automatic pressure switch-controlled shutdown can be installed on El apagado automático con presóstato puede instalarse en compresores compressors with petrol engines. con motorizaciones Gasolina.
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL 6.5.3 Filling connections 6.5.3 Ataque bombona DRV232/MANOM DRV300/MANOM RE100350 DRV 232 bar WITH PRESSURE DRV 300 bar WITH PRESSURE Reducer DIN/INT 6.5.4 Filling hoses 6.5.4 Latiguillos de recarga Code (a) Length SC000461/1500/AIR 1,5 m SC000461/2000/AIR...
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL 6.5.6 C_MONITOR monitoring system (optional) 6.5.6 Sistema de monitoreo C_MONITOR (opcional) OIL AND FINAL FILTER MONITORING SYSTEM SISTEMA DE MONITOREO FILTRO FINAL Y ACEITE The interface consists of an LCD display, a button and two indicators ( La interfaz está...
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL 7 - MAINTENANCE 7 - MANTENIMIENTO WARNING: Maintenance tasks must only be carried out by ATENCIÓN: Las operaciones de mantenimiento deben ser the AEROTECNICA COLTRI Customer Assistance Service or efectuadas exclusivamente por el servicio de Asistencia qualified personnel.
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL UNSCHEDULED WORK INTERVENCIONES EXTRAORDINARIAS Involves repair and/or replacement of the mechanical parts of one or more Son aquellas operaciones de reparación y/o sustitución de partes compressor components: mecánicas de uno o varios componentes del compresor que por norma this work normally needs doing only after some years of use.
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL TROUBLESHOOTING TABLA DE LAS AVERÍAS Y ANOMALÍAS Problem Cause Solution Problema Causa Solución • No fuel • Top up • Falta combustible • Llene • Engine switch is OFF • Turn switch to ON •...
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL CONDENSATE DISCHARGE DESCARGA DE LA CONDENSACIÓN DANGER: Do not carry out these tasks if the compressor has PELIGRO: No efectúe estas operaciones si acaba de apagar el only just shut down; wait for the compressor to cool. compresor, espere a que se enfríe.
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL CHANGING THE INTAKE FILTER SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE ASPIRACIÓN DANGER: Do not carry out these tasks if the compressor has PELIGRO: No efectúe estas operaciones si acaba de apagar el only just shut down; wait for the compressor to cool. compresor, espere a que se enfríe.
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL PURIFIER FILTER FILTRO PURIFICADOR WARNING: Constant and precise maintenance on the ADVERTENCIA: El mantenimiento constante y preciso de los components of the filtering system, as described in this componentes del sistema de filtrado, tal como se describe manual, guarantees that the quality of the air exiting the en este manual, garantiza que la calidad del aire que sale del compressor is in compliance with the requirements specified...
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Changing the filtration cartridge Sustitución del cartucho filtrante To change the filtration cartridge (a) proceed as follows: Para sustituir el cartucho filtrante (a): - vent all the compressed air inside the circuit; - descargue completamente el compresor del aire comprimido en el - use the tool (b) to lever the screw heads (d) on the plug (c) and rotate interior del circuito;...
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL CHECKING AND CHANGING THE LUBRICATING CONTROL Y SUSTITUCIÓN DEL ACEITE LUBRIFICANTE After putting the compressor into service the lubricating oil must be Después de la primera puesta en servicio es necesario proceder a la sustitución changed after the first 50 working hours.
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Checking the oil level Control del nivel del aceite The oil level must be checked every 5 working hours of the compressor. El nivel del aceite debe controlarse cada 5 horas de funcionamiento del The oil level must be between the minimum and the maximum shown on compresor.
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL 7.10 TRANSMISSION BELT 7.10 CORREAS DE TRANSMISIÓN Belt tension must be checked monthly. Una vez al mes debe comprobarse el tensado de las correas. The transmission belts must be replaced every 500 working hours of the La sustitución de las correas de transmisión debe efectuarse cada 500 horas compressor or annually.
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL 7.11 CHANGING THE FLEX HOSES 7.11 SUSTITUCIÓN DE LOS LATIGUILLOS IMPORTANT: The hoses must be changed periodically (every AVISO: Los latiguillos deben sustituirse periódicamente 5 years or ever 3000 hours) or when they show signs of (cada 5 año o bien cada 3000 horas) o cuando presentan abrasion/wear/damage.
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL 7.12 CHECKING FUEL LEVEL AND TOPPING UP 7.12 CONTROL Y LLENADO DEL CARBURANTE IMPORTANT: Before carrying out any work on the engine AVISO: Antes de realizar cualquier operación en el motor, consult the attached engine use and maintenance manual.
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL 7.13 SAFETY VALVE 7.13 VÁLVULAS DE SEGURIDAD 10 bar / 145 psi 70 bar / 1015 psi 232-300-330 bar / 3300-4300-4700 psi IMPORTANT: The safety valves must be replaced every 10 AVISO: Las válvulas de seguridad deben reemplazarse cada years or 5000 hours.
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL 9 - DISMANTLING AND PUTTING OUT OF SERVICE 9 - DESGUACE, PUESTA FUERA DE SERVICIO Should you decide not to use the compressor or any of its parts any longer Caso que decida no utilizar el compresor o alguna de sus partes, proceda you must proceed with its con la puesta fuera de servicio o el desguace del mismo.
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL 10 - MAINTENANCE REGISTER 10 - REGISTRO DE LOS MANTENIMIENTOS 10.1 ASSISTANCE SERVICE 10.1 SERVICIO DE ASISTENCIA Customers continue to receive assistance after the purchase of a compressor. El cliente también recibe asistencia post-venta. To this end AEROTECNICA COLTRI has created an assistance network A tal fin AEROTECNICA COLTRI ha creado una red de asistencia que cubre covering the entire country.
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL 10.5 SCHEDULED MAINTENANCE REGISTRY 10.5 BOLETÍN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO COUPONS TYPE OF WORK AND NOTES “ASSISTANCE” SERVICE STAMP TIPO DE INTERVENCIÓN Y ANOTACIONES SELLO “ASISTENCIA” TECHNICIAN’S SIGNATURE DATE FIRMA TÉCNICO FECHA TYPE OF WORK AND NOTES “ASSISTANCE”...
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com MU-ERGO/B/D-0820 AEROTECNICA COLTRI Spa Via Colli Storici, 177 25015 DESENZANO DEL GARDA (BS) ITALY Tel. +39 030 9910301 - Fax. +39 030 9910283 coltri.com...