Página 3
AMD.05-08 Mixer English (GB) Installation and operating instructions....... . . 4 Čeština (CZ)
Página 4
This booklet includes instructions for installation, Positioning operation and maintenance of the Grundfos Installation instructions AMD.05-08 mixer series for pumping station pits and wastewater tanks. The mixers are designed for Electrical connection applications involving the mixing, i.e. the Motor protection...
Página 5
2.1 Applications AMD.05-08 is designed for the following applications: • solids suspension and flushing in pumping stations mixing in small tanks, approximately ∅3500, 2 x • 4 m or 3 x 3 m. In order not to overload the mixer and expose it to corrosion, observe the following liquid limitations.
Página 6
Fig. 2 Nameplate Maintenance, service and repairs Pos. Description The mixer must only be dismantled by Grundfos or an authorised service workshop. This also applies to Type designation the cable entry. Product number Use only components produced by Grundfos for repair purposes.
Página 7
6. Installation Install the mixer horizontally. The maximum permissible inclination angle is plus-minus 40 °. Only lift the mixer in the suspension point. Lifting equipment and a chain or wire designed for lifting and lowering the mixer into the pit or tank are available as accessories.
Página 8
7. Electrical connection 8. Startup All electrical connections must be carried out by a Before startup qualified electrician in accordance with local • Make sure that the propeller is rotating in the regulations. correct direction. See section 7.2 Direction of Observe all currently valid national and local rotation.
Página 9
Caution is injurious to health or toxic, it will be classified as contaminated. If you request Grundfos to service the mixer, contact Grundfos with details about the liquid before returning the mixer. Otherwise Grundfos can refuse to accept the mixer for service.
Página 10
Clean the propeller blades and check manually that the propeller can rotate freely. The stator windings are faulty. Contact Grundfos. The motor has cut out because of Wait until the motor has cooled and overheating. attempt to restart the mixer.
Página 11
Check the electrical connections. The internal parts are worn. Contact Grundfos. 11. Service kits For service kits, please refer to the Service kit catalogue or Grundfos Product Center www.grundfos.com. 12. Technical data Plus-minus 10 % of Voltage tolerance nameplate value...
Página 12
2. Všeobecný popis Instalační poloha Tento materiál obsahuje předpisy pro montáž, Pokyny pro instalaci provoz a údržbu míchadel řady Grundfos AMD.05-08 Elektrická přípojka pro jímky čerpacích stanic a nádrže na odpadní Motorová ochrana vody. Tato míchadla jsou určena pro aplikace Směr otáčení...
Página 13
2.1 Použití Míchadla AMD.05-08 jsou vhodná pro následující oblasti použití: • pevné suspenze a proplachování v čerpacích stanicích, míchání kapalin v malých nádržích (cca ∅3,5 m, • 2 x 4 m nebo 3 x 3 m). Aby nedocházelo k přetěžování míchadla a jeho vystavování...
Página 14
Obr. 2 Typový štítek Údržba, servis a opravy Pol. Popis Demontáž míchadla smějí provádět pouze pracovníci firmy Grundfos nebo pověřeného Typové označení servisního střediska. To se týká rovněž servisních prací na kabelové průchodce. Objednací číslo K opravám používejte pouze komponenty, které...
Página 15
6. Instalace Míchadlo umístěte vodorovně. Maximální přípustný úhel sklonu je ± 40 °. Ke zvedání míchadla používejte pouze závěsný bod. Zvedací zařízení a řetěz, resp. lanko, používané ke zvedání a spouštění míchadla do jímky či nádrže, se dodávají jako příslušenství a nejsou určeny k manipulaci s jinými břemeny.
Página 16
7. Elektrická přípojka 8. Spuštění Elektrické připojení musí být provedeno osobou Před uvedením do provozu s příslušnou kvalifikací v souladu s platnými • Zkontrolujte správný směr otáčení vrtule. Viz normami a místními předpisy. kapitola 7.2 Směr otáčení. Dodržujte všechny aktuálně platné celostátní i místní •...
Página 17
Pozor která je nebezpečná lidskému zdraví nebo je toxická, považuje se za kontaminované. Pokud žádáte Grundfos o provedení servisních prací na míchadle, sdělte současně podrobnosti o čerpané kapalině apod., a to ještě před odesláním míchadla. Jinak může Grundfos převzetí míchadla k provedení...
Página 18
Závada na řídicím systému. Přivolejte elektrikáře. Zablokovaná vrtule. Očistěte listy vrtule a rukou zkontrolujte volnost otáčení. Vadné statorové vinutí. Kontaktujte společnost Grundfos. Motor vypnul v důsledku přehřátí. Vyčkejte ochlazení motoru a pak míchadlo znovu zapněte. Rozdílná fázová napětí. Přivolejte elektrikáře.
Página 19
Přivolejte elektrikáře. Zkontrolujte elektrická zapojení. Opotřebení vnitřních součástí. Kontaktujte společnost Grundfos. 11. Servisní soupravy Informace o servisních soupravách naleznete v katalogu servisních souprav nebo v Grundfos Product Center www.grundfos.com. 12. Technické údaje ± 10 % štítkové Tolerance napětí hodnoty Třída krytí...
Página 20
2. Allgemeine Informationen Installation Positionieren Dieses Datenheft enthält Anweisungen für die Inbe- Montageanleitung triebnahme, den Betrieb und die Wartung der Rühr- werk-Baureihe Grundfos AMD.05-08 für Pumpstatio- Elektrischer Anschluss nenschächte und Abwasserbehälter. Die Rührwerke Motorschutz wurden für Anwendungen entwickelt, bei denen Flüs- Drehrichtung sigkeiten mit niedriger bis mittlerer Viskosität ( ≤...
Página 21
2.1 Verwendungszweck Das AMD.05-08 ist für die folgenden Anwendungen bestimmt: • Aufschlämmen von Feststoffen und Spülen von Pumpstationen • Mischen von Flüssigkeiten in kleinen Behältern (ca. ∅3500, 2 x 4 m oder 3 x 3 m) Um zu verhindern, dass die Rührwerke überlastet werden und korrodieren, dürfen die nachfolgend auf-...
Página 22
B. eine geeignete Abdeckung oder Pos. Beschreibung ein Schutzgeländer. Typenbezeichnung Wartung, Service und Reparaturen Das Rührwerk darf nur von Grundfos oder einer Produktnummer autorisierten Reparaturwerkstatt zerlegt werden. Das Versorgungsspannung und -frequenz gilt auch für die Kabeleinführung. Für die Reparatur dürfen nur von Grundfos herge- Maximal zulässiger Strom...
Página 23
6. Installation Installieren Sie das Rührwerk in einer waagerechten Position. Der maximal zulässige Neigungswinkel beträgt ± 40 °. Das Rührwerk darf nur an den dafür vorgesehenen Aufhängepunkten angehoben werden. Hebevorrichtungen und eine Kette oder ein Seil zum Anheben und Absenken des Rührwerks in den Schacht oder Behälter sind als Zubehör erhältlich.
Página 24
7. Elektrischer Anschluss 8. Inbetriebnahme Der elektrische Anschluss muss von einer Elektro- Vor der Inbetriebnahme fachkraft in Übereinstimmung mit den geltenden Vor- • Prüfen Sie, ob sich der Propeller in die richtige schriften vorgenommen werden. Richtung dreht. Siehe Abschnitt Beachten Sie alle nationalen und regionalen Vor- Drehrichtung.
Página 25
Rührwerk zum Umrühren von kontaminiert. gesundheitsschädlichen oder giftigen Medien ver- wendet worden ist. Sollten Sie Grundfos mit der Instandsetzung eines solchen Rührwerks beauftragen, müssen Sie Eventuell anfallende Versandkosten gehen zu Las- Grundfos vor dem Versand alle erforderlichen ten des Absenders.
Página 26
Sie, ob sich der Propeller von Hand frei drehen lässt. Die Statorwicklungen sind defekt. Bitte wenden Sie sich an Grundfos. Der Motor wurde wegen Überhitzung Warten Sie, bis der Motor abgekühlt ist. abgeschaltet. Versuchen Sie dann, das Rührwerk erneut einzuschalten.
Página 27
Reinigen Sie die Propellerschaufeln und dert drehen. prüfen Sie, ob sich der Propeller von Hand frei drehen lässt. Die Statorwicklungen sind defekt. Bitte wenden Sie sich an Grundfos. Das Rührwerk läuft mit nur zwei Pha- Ersetzen Sie defekte Sicherungen. sen. Verständigen Sie eine Elektrofachkraft.
Página 28
Generelle sikkerhedsanvisninger Opbevaring 2. Generel beskrivelse Installation Denne instruktion indeholder instruktioner i installa- Placering tion, drift og vedligeholdelse af Grundfos Installationsvejledning AMD.05-08-mixere til pumpestationsbrønde og spil- Eltilslutning devandstanke. Mixerne er konstrueret til omrøring, Motorbeskyttelse det vil sige homogenisering og opslæmning, af væsker med lav til middel viskositet, ≤...
Página 29
2.1 Anvendelse AMD.05-08 er konstrueret til følgende anvendelser: • opslæmning af faste partikler og skylning i pum- pestationer omrøring i små tanke, ca. ∅3500, 2 x 4 m eller 3 • x 3 m. For ikke at overbelaste mixeren og udsætte den for korrosion skal følgende grænseværdier overholdes...
Página 30
Fig. 2 Typeskilt Vedligeholdelse, service og reparationer Pos. Beskrivelse Mixeren må kun adskilles af Grundfos eller et autori- seret serviceværksted. Dette gælder også for kabel- Typebetegnelse gennemføringen. Produktnummer Brug kun komponenter som er fremstillet af Grundfos til reparationsformål.
Página 31
6. Installation Installér mixeren vandret. Den maksimalt tilladte hældning er ± 40 °. Løft kun mixeren i ophængningspunktet. Løfteudstyr og en kæde eller en wire som er bereg- net til at løfte og nedsænke mixeren i brønden eller tanken, kan fås som tilbehør. Brug ikke det medleve- rede løfteudstyr som generelt løfteudstyr.
Página 32
7. Eltilslutning 8. Idriftsætning Eltilslutning skal foretages af en autoriseret elektri- Før idriftsætning ker i henhold til lokale forskrifter. • Kontrollér at propellen roterer i den rigtige ret- Overhold alle nationale og lokale forskrifter i forbin- ning. Se afsnit Omdrejningsretning. delse med sikkerhed og forebyggelse af ulykker.
Página 33
Forsigtig der er sundhedsskadeligt eller giftigt, vil den blive klassificeret som forurenet. Hvis du ønsker mixeren serviceret af Grundfos, skal du kontakte Grundfos med oplysninger om mediet før du returnerer mixeren til service. I modsat fald kan Grundfos nægte at modtage og servicere mixe- ren.
Página 34
Propellen kan ikke rotere frit. Rens propelbladene og drej propellen med hånden for at sikre at den kan rotere frit. Statorviklingerne er defekte. Kontakt Grundfos. Motoren udkoblet på grund af overop- Vent til motoren er kølet af, og prøv at hedning. starte mixeren igen.
Página 35
Udskift de defekte sikringer. Tilkald en elektriker. Kontrollér eltilslutningerne. De indre dele er slidt. Kontakt Grundfos. 11. Servicesæt Se venligst servicedele i servicekit-kataloget på Grundfos Product Center på www.grundfos.com. 12. Tekniske data ± 10 % af værdien på Spændingstolerance typeskiltet Kapslingsklasse IP68 Isolationsklasse Fig.
Página 36
Instrucciones de instalación Este manual incluye instrucciones para la instala- ción, el funcionamiento y el mantenimiento de la Conexión eléctrica gama de agitadores AMD.05-08 de Grundfos para Protección del motor estaciones de bombeo instaladas en pozos y tan- Sentido de giro ques de aguas residuales.
Página 37
2.1 Aplicaciones Los agitadores AMD.05-08 están diseñados para las siguientes aplicaciones: • suspensión de sólidos y lavado de estaciones de bombeo; mezcla en tanques pequeños (aprox. ∅3500, 2 x • 4 m o 3 x 3 m). Con el fin de no sobrecargar el agitador y exponerlo a corrosión, deben tenerse en cuenta las siguientes...
Página 38
Mantenimiento, inspección y reparaciones Pos. Descripción El desmontaje del agitador debe ser llevado a cabo exclusivamente por Grundfos o un taller de repara- Denominación de tipo ción autorizado. Lo anterior es válido también para la Referencia entrada de cable.
Página 39
± 40 °. El agitador sólo debe izarse empleando el punto de suspensión. Grundfos pone a su disposición aparejos, cadenas y cables para el izado y la introducción del agitador en el pozo o tanque. No use los aparejos como acceso- rios de izado universal.
Página 40
7. Conexión eléctrica 8. Puesta en marcha Las conexiones eléctricas deben ser llevadas a cabo Antes de la puesta en marcha por un electricista autorizado según la normativa • Compruebe que la hélice gire en el sentido local. correcto. Consulte la sección 7.2 Sentido de giro.
Página 41
Precaución judiciales para la salud o tóxicos, se clasi- ficará como contaminado. Si se solicita a Grundfos la reparación del agitador, deberán enviarse los detalles relacionados con el líquido antes de enviar el agitador. De lo contrario, Grundfos podrá rechazar la reparación del agitador.
Página 42
Avise a un electricista. ciente, incluso Compruebe las conexiones eléctricas. con el motor Las piezas internas se han deteriorado. Póngase en contacto con Grundfos. en funciona- miento. Las palas de la hélice están sucias o Limpie las palas y compruebe si presen- dañadas.
Página 43
Sustituya los fusibles defectuosos. Avise a un electricista. Compruebe la instalación eléctrica. Las piezas internas se han deteriorado. Póngase en contacto con Grundfos. 11. Kits de servicio Si desea obtener información acerca de los kits de servicio, consulte el catálogo de kits de servicio o visite Grundfos Product Center (www.grundfos.com).
Página 44
Asennus 2. Yleiskuvaus Sijainti Asennusohjeet Tämä opas sisältää pumppukaivoihin ja jätevesisäili- Sähköliitäntä öihin soveltuvien Grundfos AMD.05-08 -sarjan sekoittimien asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeet. Moottorinsuoja Sekoittimet on tarkoitettu sekoitusjärjestelmiin, kuten Pyörimissuunta nesteiden homogenisointiin ja liuosten sekoittami- Käyttöönotto seen. Nesteiden viskositeetin on oltava pieni tai kes- kisuuri ( ≤...
Página 45
2.1 Käyttökohteet AMD.05-08 on suunniteltu seuraaviin käyttökohtei- siin: • kiintoaineita sisältävän lietteen sekoitus ja huuh- telu pumppaamoissa • sekoitus pienissä säiliöissä, joiden koko on n. ∅3500, 2 x 4 m tai 3 x 3 m. Seuraavia nesterajoituksia on noudatettava, ettei sekoitin ylikuormitu tai altistu korroosiolle.
Página 46
Asenna suojakansi tai -kaiteet, jotta kukaan ei voi vahingossa pudota kaivoon tai säiliöön. Kuva 2 Tyyppikilpi Kunnossapito, huolto ja korjaus Sekoittimen saa purkaa vain Grundfos tai sen val- Kuvaus tuuttama huoltoliike. Tämä koskee myös kaapeliläpi- vientiä. Tyyppikoodi Käytä korjauksissa ainoastaan Grundfosin valmista- Tuotenumero mia komponentteja.
Página 47
6. Asennus Asenna sekoitin vaaka-asentoon. Suurin sallittu kal- listuskulma on ± 40 °. Nosta sekoitin vain asianmukaisista nostokohdista. Lisävarusteina on saatavana nostolaitteita, ketjuja ja vaijereita, jotka on suunniteltu sekoittimen laskemi- seen kaivoon tai säiliöön. Näitä nostolaitteita ei saa käyttää muunlaiseen nostamiseen. Älä...
Página 48
7. Sähköliitäntä 8. Käyttöönotto Sähköasennuksen saa suorittaa vain valtuutettu säh- Ennen käynnistystä köasentaja paikallisten määräysten mukaisesti. • Tarkasta, että potkuri pyörii oikeaan suuntaan. Kaikkia kansallisia ja paikallisia turvallisuutta ja tapa- Katso kohta Pyörimissuunta. turmien ennaltaehkäisyä koskevia määräyksiä on • Varmista, että sekoitin on upotettu kokonaan noudatettava.
Página 49
Jos Grundfosin halutaan huoltavan tällaista sekoi- tinta, nesteen tiedot on ilmoitettava ennen sekoitti- men lähettämistä huoltoon. Muussa tapauksessa Grundfos voi kieltäytyä vastaanottamasta ja huolta- masta sekoitinta. Nesteistä on aina annettava yksityiskohtaiset tiedot jokaisen huoltotarpeen yhteydessä (huoltopaikasta riippumatta), jos sekoitinta on käytetty terveydelle vaarallisilla tai myrkyllisillä...
Página 50
10. Vianetsintä Varoitus Ennen sekoittimelle suoritettavia töitä on varmistettava, että sulakkeet on irrotettu tai että sähkövirta on katkaistu pääkytki- mellä. Varmista, ettei sähkövirtaa voida epähuomiossa kytkeä päälle. Kaikkien pyörivien osien on oltava pysäh- dyksissä. 10.1 Vianetsintätaulukko Vika Korjaus Sekoitin ei Katkos tai häiriö...
Página 51
Sekoitin käy vain kahdella vaiheella. Vaihda vialliset sulakkeet. Kutsu sähköasentaja. Tarkasta sähköliitännät. Sisäiset osat ovat kuluneet. Ota yhteys Grundfosiin. 11. Huoltopaketit Huoltopaketit löytyvät huoltopakettiluettelosta tai Grundfos Product Centeristä osoitteesta www.grundfos.com. 12. Tekniset tiedot ± 10 % tyyppikilven Jännitetoleranssi arvosta Kotelointiluokka IP68...
Página 52
Ce livret contient des instructions concernant l'instal- Positionnement lation, l'utilisation et la maintenance de la gamme Consignes d'installation d'agitateurs Grundfos AMD.05-08, pour puits de sta- Connexion électrique tion de pompage et fosses d'eaux usées. Les agita- Protection moteur teurs sont conçus pour des applications de mélange, Sens de rotation telles que l'homogénéisation et la suspension de...
Página 53
2.1 Applications La gamme d'agitateurs AMD.05-08 est conçue pour les applications suivantes : • suspension et rinçage de matières solides dans les stations de pompage ; • mélange dans des fosses de petite taille, environ ∅3500, 2 x 4 m ou 3 x 3 m.
Página 54
Fig. 2 Plaque signalétique Maintenance, entretien et réparations Pos. Descriptif L'agitateur doit uniquement être démonté par Grundfos ou un réparateur agréé. Ceci s'applique Désignation aussi au presse-étoupe. Code article Pour toute intervention de maintenance, toujours uti- liser des composants Grundfos.
Página 55
6. Installation Installez l'agitateur à l'horizontale. L'angle d'inclinai- son maximal admissible est de ± 40 °. Ne hissez l'agitateur que par les points de levage. Un équipement de levage et une chaîne ou un câble conçu(e) pour lever ou abaisser l'agitateur dans le puits ou la fosse sont disponibles en tant qu'acces- soires.
Página 56
7. Connexion électrique 8. Mise en service Tous les branchements électriques doivent être réali- Avant la mise en service sés par un électricien qualifié, conformément aux • Vérifier que l'hélice tourne dans le bon sens. Voir réglementations locales. paragraphe 7.2 Sens de rotation.
Página 57
Si vous demandez un retour de l'agitateur chez Grundfos pour maintenance, prenez contact avec Grundfos et spécifiez bien les détails du liquide avant de renvoyer l'agitateur. Faute de quoi, Grundfos peut refuser de prendre en charge l'agitateur.
Página 58
L'hélice est bloquée. Nettoyez les pales et vérifiez que l'hélice tourne librement. Le bobinage du stator est défecteux. Contactez Grundfos. Le moteur s'est arrêté à cause d'une Attendez que le moteur ait refroidi et surchauffe. essayez de redémarrer l'agitateur.
Página 59
Contactez Grundfos. 11. Kits de maintenance Pour les kits de maintenance, veuillez consulter le catalogue des kits de maintenance et des pièces détachées ou le Grundfos Product Center sur www.grundfos.com. 12. Caractéristiques techniques ± 10 % de la valeur Tolérance de tension sur la plaque signalé-...
Página 60
Θέση Οδηγίες εγκατάστασης Το παρόν φυλλάδιο περιλαμβάνει οδηγίες για την εγκατάσταση, τη λειτουργία και τη συντήρηση της Ηλεκτρική σύνδεση σειράς αναμεικτήρων AMD.05-08 της Grundfos για Προστασία κινητήρα φρεάτια σταθμών άντλησης και δεξαμενές Κατεύθυνση περιστροφής ακάθαρτων υδάτων. Οι αναμεικτήρες έχουν Πρώτη εκκίνηση...
Página 61
2.1 Εφαρμογές Ο AMD.05-08 είναι σχεδιασμένος για τις ακόλουθες εφαρμογές: • εναιώρηση στερεών και έκπλυση σε σταθμούς άντλησης ανάμειξη σε μικρές δεξαμενές, περίπου ∅3500, • 2 x 4 m ή 3 x 3 m. Για να μην υπερφορτωθεί ο αναμεικτήρας και εκτεθεί...
Página 62
Σχ. 2 Ενδεικτική πινακίδα Συντήρηση, σέρβις και επισκευές Ο αναμεικτήρας πρέπει να αποσυναρμολογείται Θέση Περιγραφή μόνο από την Grundfos ή από εξουσιοδοτημένο Επεξήγηση τύπου συνεργείο. Το ίδιο ισχύει και για την είσοδο καλωδίου. Αριθµός προϊόντος Για τις επισκευές, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά...
Página 63
6. Εγκατάσταση Τοποθετήστε τον αναμεικτήρα σε οριζόντια θέση. Η μέγιστη επιτρεπόμενη γωνία κλίσης είναι ± 40 °. Ανυψώνετε τον αναμεικτήρα μόνο από το σημείο ανάρτησης. Εξοπλισμός ανύψωσης και αλυσίδα ή συρματόσχοινο σχεδιασμένα για την ανύψωση και το κατέβασμα του αναμεικτήρα μέσα στο φρεάτιο ή τη δεξαμένη...
Página 64
7. Ηλεκτρική σύνδεση 8. Πρώτη εκκίνηση Οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει να Πριν από την εκκίνηση πραγματοποιούνται από αδειούχο ηλεκτρολόγο • Ελέγξτε ότι η προπέλα περιστρέφεται με τη σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. σωστή φορά περιστροφής. Βλέπε κεφάλαιο Βεβαιωθείτε ότι τηρείτε όλους τους ισχύοντες 7.2 Κατεύθυνση...
Página 65
επιβλαβές για την υγεία ή τοξικό, τότε θα αναμεικτήρας έχει χρησιμοποιηθεί για υγρά τα οποία χαρακτηριστεί ως μολυσμένος. είναι επιβλαβή για την υγεία ή τοξικά. Εάν ζητήσετε από την Grundfos να πραγματοποιήσει Τα έξοδα επιστροφής του αναμεικτήρα βαρύνουν τον σέρβις στον αναμεικτήρα, δώστε στη Grundfos πελάτη.
Página 66
Καθαρίστε τα πτερύγια της προπέλας και περιστραφεί ελεύθερα. βεβαιωθείτε χειροκίνητα ότι η προπέλα περιστρέφεται ελεύθερα. Οι περιελίξεις στάτη είναι Επικοινωνήστε με την Grundfos. ελαττωματικές. Ο κινητήρας έχει διακόψει λόγω Περιμένετε μέχρι να κρυώσει ο κινητήρας υπερθέρμανσης. και προσπαθήστε να εκκινήσετε και πάλι...
Página 67
Τα εσωτερικά εξαρτήματα είναι Επικοινωνήστε με την Grundfos. φθαρμένα. 11. Σετ ανταλλακτικών Για τα σετ ανταλλακτικών, ανατρέξτε στον κατάλογο των σετ ανταλλακτικών ή στο Grundfos Product Center www.grundfos.com. 12. Τεχνικά δεδομένα ± 10 % της τιμής της Ανοχή τάσης πινακίδας...
Página 68
Montaža 2. Općeniti opis Pozicioniranje Ova brošura sadrži upute za montažu, rad i Upute za montažu održavanje Grundfos miješalica serije AMD.05-08 za Električni priključak dizanje u crpnim stanicama i spremnicima otpadnih voda. Miješalice su dizajnirane za primjene koje Zaštita motora uključuju miješanje, npr.
Página 69
2.1 Primjena AMD.05-08 je dizajniran za sljedeće primjene: • suspenzija čvrstih tvari i ispiranje u crpnim stanicama miješanje u malim spremnicima, otpr. ∅3500, 2 x • 4 m ili 3 x 3 m. Kako ne bi došlo do preopterećenja miješalica i izlaganja koroziji, potrebno je poštivati sljedeća...
Página 70
Održavanje, servis i popravci Slika 2 Natpisna pločica Miješalicu smije demontirati samo Grundfos ili ovlašteni servis. Ovo se odnosi i na kabelske ulaze. Poz. Opis Za popravke koristite samo komponente koje je proizveo Grundfos.
Página 71
6. Montaža Miješalicu ugradite vodoravno. Najveći dopušteni kut nagiba je ± 40 °. Miješalicu podižite samo za točke dizanja. Oprema za dizanje te lanac ili žica namijenjena za dizanje i spuštanje miješalice u jamu ili spremnik dostupne su kao dodatna oprema. Ne koristite opremu kao univerzalnu opremu za dizanje.
Página 72
7. Električni priključak 8. Puštanje u pogon Sve električne priključke mora izvesti kvalificirani Prije pokretanja električar sukladno lokalnim propisima. • Provjerite da li se propeler okreće u ispravnom Pazite da se pridržavate državnih i lokalnih propisa o smjeru. Pogledajte poglavlje 7.2 Smjer vrtnje.
Página 73
štetne po zdravlje ili toksične, biti će klasificirana kao kontamirana. Ako od Grundfosa zatražite servis miksera, kontaktirajte Grundfos s detaljima o tekućini prije povrata miješalice. U suprotnom Grundfos može odbiti servisiranje miješalice. Svaki zahtjev za servis, bez obzira kome je poslan, mora uključivati detalje o tekućini ukoliko je...
Página 74
Propeler se ne okreće slobodno. Očistite lopatice propelera i ručno provjerite da li se propeler može slobodno okretati. Namotaji statora u kvaru. Kontaktirajte Grundfos. Motor se isključio zbog pregrijavanja. Čekajte dok se motor ne ohladi i pokušajte restartati miješalicu. Različite faze napona.
Página 75
Pozovite električara. Provjerite električna spajanja. Unutarnji dijelovi istrošeni. Kontaktirajte Grundfos. 11. Servisni kompleti Za servisne komplete, molimo vas da pogledate katalog servisnih kompleta ili Grundfos središte proizvoda www.grundfos.com. 12. tehničke podatke ± 10 % od vrijednosti Tolerancija napona na natpisnoj pločici Klasa zaštite...
Página 76
Questo manuale contiene le istruzioni per l'installa- Protezione motore zione, il funzionamento e la manutenzione dei mixer Senso di rotazione serie AMD.05-08 Grundfos per stazione di pompag- Avviamento gio e piccoli serbatoi per acque reflue. I mixer sono statii progettati per applicazioni che prevedono la...
Página 77
2.1 Applicazioni Il mixer AMD.05-08 è progettato per le seguenti applicazioni: • sospensione di corpi solidi e flussaggio nelle sta- zioni di pompaggio miscelazione in piccoli serbatoio, circa ∅3500, 2 • x 4 m o 3 x 3 m. Per evitare di sovraccaricare i mixer ed esporli alla corrosione, è...
Página 78
Targhetta di identificazione Manutenzione, assistenza e riparazioni Il mixer può essere smontato solo da personale Pos. Descrizione Grundfos o da un'officina di assistenza autorizzata. Questo vale anche per il connettore. Modello Ai fini della riparazione, utilizzare esclusivamente Codice prodotto componenti originali Grundfos.
Página 79
6. Installazione Installare il mixer preferibilmente in in orizzontale. Il massimo angolo di inclinazione ammissibile è di ± 40 °. Sollevare il mixer soltanto dall'apposito tubo di sospensione. Le apparecchiature di sollevamento e una catena o una fune metallica per il sollevamento e l'abbassa- mento del mixer nel pozzetto o nella vasca sono disponibili come accessori.
Página 80
7. Collegamento elettrico 8. Avviamento Tutti i collegamenti elettrici devono essere effettuati Prima dell'avviamento da personale qualificato e nel rispetto delle norma- • Verificare che la rotazione dell'elica avvenga nel tive locali. senso corretto. Vedi sezione 7.2 Senso di rota- È...
Página 81
Attenzione nocivo alla salute o tossico, verrà classifi- cato come contaminato. Se si desidera inviare a Grundfos il mixer per una riparazione, contattare l'azienda per comunicare i dettagli sul liquido prima di spedire il mixer per la riparazione. Diversamente Grundfos può rifiutarsi di accettare il mixer per la manutenzione.
Página 82
Pulire le pale dell'elica e verificare manualmente che essa ruoti senza pro- blemi. Avvolgimenti dello statore in avaria. Contattare Grundfos. Arresto del motore a causa di surri- Attendere che il motore si raffreddi e pro- scaldamento. vare a riavviare il mixer.
Página 83
Controllare i collegamenti elettrici. Parti interne usurate. Contattare Grundfos. 11. Kit di riparazione Per kit di riparazione, vedere il Catalogo dei kit di riparazione o Grundfos Product Center sul sito www.grundfos.com. 12. Dati tecnici ± 10 % dei valori Tolleranza nella tensione...
Página 84
Bendri saugos nurodymai Laikymas 2. Bendras aprašymas Įrengimas Šioje instrukcijoje pateikiami siurblinėms ir nuotekų Padėtis rezervuarams skirtų "Grundfos" AMD.05-08 serijos Įrengimo nurodymai maišytuvų įrengimo, eksploatavimo ir priežiūros Elektros jungtys nurodymai. Maišytuvai yra skirti sistemoms, kuriose Variklio apsauga reikalingas maišymas, t.y. mažo ar vidutinio klampumo ( ≤...
Página 85
2.1 Paskirtis AMD.05-08 maišytuvų paskirtis: • kietų dalelių suspensijos palaikymas ir siurblinių skalavimas; maišymas mažuose rezervuaruose, apie ∅3500, • 2 x 4 m arba 3 x 3 m. Kad maišytuvas neperkaistų ir nekoroduotų, turi būti laikomasi šių skysčiams taikomų apribojimų.
Página 86
įkristi į siurblinę arba rezervuarą, pvz., įrengti dangtį arba aptvarą. 2 pav. Vardinė plokštelė Techninė priežiūra ir remontas Maišytuvą gali ardyti tik "Grundfos" arba įgaliotos Poz. Aprašymas remonto dirbtuvės. Ši sąlyga taip pat galioja kabelio įvadui. Tipas Remontui naudokite "Grundfos" gamybos dalis.
Página 87
6. Įrengimas Sumontuokite maišytuvą horizontaliai. Maksimalus leistinas pasvirimo kampas yra ± 40 °. Maišytuvą kelkite tik už pakabinimo taško. Maišytuvui į siurblinę arba rezervuarą nuleisti ir iškelti skirtą kėlimo įrangą ir grandinę arba trosą galima įsigyti kaip papildomą įrangą. Šios įrangos negalima naudoti kaip universalios kėlimo įrangos.
Página 88
7. Elektros jungtys 8. Paleidimas Elektros maitinimą turi prijungti kvalifikuotas Prieš paleidimą elektrikas pagal vietines taisykles. • Patikrinkite, ar propeleris sukasi teisinga Laikykitės visų nacionalinių ir vietinių saugos ir kryptimi. Žr. skyrių 7.2 Sukimosi kryptis. nelaimingų įvykių prevencijos norminių aktų •...
Página 89
Jei maišytuvas buvo naudojamas maišyti skysčiams, kurie yra pavojingi sveikatai Dėmesio arba toksiški, jis bus klasifikuojamas kaip užterštas. Jei į "Grundfos" kreipiamasi dėl tokio maišytuvo remonto, prieš pristatant maišytuvą remontui, reikia pateikti duomenis apie skysčius. Jei duomenys nepateikiami, "Grundfos" gali atsisakyti priimti maišytuvą.
Página 90
Išsikvieskite elektriką. Propeleris negali laisvai suktis. Nuvalykite propelerio mentes ir pasukę ranka patikrinkite, ar propeleris gali laisvai suktis. Pažeistos statoriaus apvijos. Kreipkitės į "Grundfos". Variklis buvo išjungtas dėl Palaukite, kol variklis atvės, ir perkaitimo. pabandykite vėl paleisti maišytuvą. Skirtingos fazių įtampos.
Página 91
Maišytuvas skirtas darbui su pertraukomis (S3). 1. Naudokitės valstybinės arba privačios atliekų Matmenų brėžinys surinkimo tarnybos paslaugomis. 2. Jei tai neįmanoma, kreipkitės į GRUNDFOS bendrovę arba GRUNDFOS remonto dirbtuves. Galimi pakeitimai. 5 pav. AMD.05.16, 50 Hz ir AMD.08.16, 60 Hz...
Página 92
Este catálogo inclui instruções para a instalação, o Instruções de instalação funcionamento e a manutenção da série de mistura- dores AMD.05-08 da Grundfos para poços de esta- Ligação eléctrica ções de bombeamento e depósitos de águas residu- Protecção do motor ais.
Página 93
2.1 Aplicações O AMD.05-08 foi concebido para as seguintes apli- cações: • suspensão de sólidos e lavagem em estações de bombeamento • mistura em depósitos de pequenas dimensões, aprox. ∅3500, 2 x 4 m ou 3 x 3 m. De forma a não sobrecarregar o misturador e para este não ser exposto à...
Página 94
Fig. 2 Chapa de características Manutenção, assistência técnica e reparações Pos. Descrição O misturador só deve ser desmontado pela Grundfos ou por uma oficina Grundfos autorizada. Isto é Designação do tipo aplicável também à entrada do cabo. Código Em caso de reparação, utilize apenas componentes fabricados pela Grundfos.
Página 95
6. Instalação Instale o misturador na horizontal. O ângulo de incli- nação máximo permitido é de ± 40 °. Eleve o misturador utilizando apenas o ponto de suspensão. Estão disponíveis como acessórios equipamento de elevação e uma corrente ou um cabo concebidos para elevar e baixar o misturador de e para o poço ou depósito.
Página 96
7. Ligação eléctrica 8. Arranque Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas Antes do arranque por um electricista qualificado, em conformidade • Certifique-se de que a hélice está a rodar no sen- com as regulamentações locais. tido correcto. Consulte a secção 7.2 Sentido de Cumpra todas as regulamentações nacionais e rotação.
Página 97
Atenção tóxico, será classificado como contami- nado. Se for solicitada à Grundfos assistência para o mis- turador, deverão ser fornecidos à Grundfos detalhes sobre o líquido, antes do misturador ser entregue para assistência técnica. Caso contrário, a Grundfos poderá...
Página 98
A hélice não roda livremente. Limpe as pás da hélice e verifique manual- mente se a hélice roda livremente. Os enrolamentos do estator estão Contacte a Grundfos. danificados. O motor parou devido a sobreaqueci- Aguarde até que o motor arrefeça e tente mento.
Página 99
1. Utilize o serviço de recolha de desperdícios O misturador foi concebido para funcionamento público ou privado. intermitente, S3. 2. Se tal não for possível, contacte a Grundfos mais Esquema dimensional próxima de si ou oficina de reparação. Sujeito a alterações.
Página 100
Монтажное положение В данном паспорте содержатся инструкции по Указания по монтажу монтажу, эксплуатации и техническому Электрические подключения обслуживанию мешалки Grundfos серии AMD.05-08 для колодцев насосных станций и Защита электродвигателя резервуаров сточных вод. Мешалки Направление вращения предназначены для применений, Ввод в эксплуатацию...
Página 101
2.1 Область применения Мешалка AMD.05-08 применяется для следующих целей: • получение однородной суспензии и взмучивание осадка в насосных станциях; • перемешивание сред в небольших резервуарах (приблиз. ∅3500, 2 x 4 м или 3 x 3 м). Чтобы избежать перегрузки мешалки и защитить...
Página 102
Напряжение и частота питания ремонт Максимальный ток Демонтаж мешалки и/или кабельного ввода должен выполняться только специалистами Потребляемая или выходная мощность компании Grundfos или авторизованного электродвигателя сервисного центра. Номер варианта исполнения При ремонте разрешено применять только те узлы и детали, которые изготовлены компанией...
Página 103
6. Монтаж Мешалку необходимо устанавливать в горизонтальном положении. Максимальный допустимый угол наклона составляет ± 40 °. Подъём мешалки производите только c использованием подвесного устройства. Подъёмное оборудование, а также цепь или трос для подъёма и опускания мешалки в колодец или резервуар поставляются как принадлежности. Не используйте...
Página 104
7. Электрические подключения 7.2 Направление вращения После того, как все электрические подключения Подключение электрооборудования должно выполнены, необходимо проверить, чтобы выполняться только квалифицированным пропеллер мешалки вращался в правильном электриком в соответствии с местными нормами направлении. Если смотреть со стороны и правилами. пропеллера, он...
Página 105
перемешивания опасных для здоровья Внимание или ядовитых жидкостей, она будет классифицироваться как загрязнённая. При обращении в компанию Grundfos с заявкой на техническое обслуживание мешалки необходимо сообщить компании Grundfos информацию о перемешиваемой жидкости до отправки мешалки. В противном случае компания Grundfos может...
Página 106
электропитания на отсутствие Кабель поверхностных повреждений, электро- деформации, изломов и т. п. питания Если кабель электропитания повреждён, он должен быть заменён специалистами компании Grundfos. Меняйте масло Корпус через каждые 5000 уплотнения часов эксплуатации вала или не реже, чем раз в два года.
Página 107
Вызовите электрика. управления. Затруднено вращение Очистите лопасти пропеллера и пропеллера. вручную проверьте возможность его свободного вращения. Неисправность обмоток статора. Обратитесь в Grundfos. Электродвигатель отключается Подождите, пока электродвигатель из-за перегрева. остынет, и попытайтесь вновь запустить мешалку. Разное фазное напряжение. Вызовите электрика.
Página 108
11. Комплекты для технического Габаритный чертёж обслуживания Информацию о комплектах для технического обслуживания можно посмотреть в каталоге комплектов для технического обслуживания или в Grundfos Product Center на веб-сайте www.grundfos.com. 12. Технические данные ± 10 % от значения, Допустимое отклонение указанного на...
Página 109
собираться и утилизироваться в соответствии с требованиями местного законодательства в области экологии. 14. Изготовитель. Срок службы Изготовитель: Концерн Grundfos Holding A/S, Poul Due Jensens Vej 7, DK-8850 Bjerringbro, Дания* точная страна изготовления указана на фирменной табличке оборудования. Уполномоченное изготовителем лицо/Импортер**: ООО...
Página 110
Förvaring Installation 2. Allmän beskrivning Placering Detta häfte innehåller anvisningar för installation, Monteringsinstruktion drift och underhåll av Grundfos AMD.05-08 mixerse- Elanslutning rier för pumpstationsbrunnar och spillvattentankar. Motorskydd Mixern är avsedd för användningsområden som omfattar mixning, dvs. homogenisering och suspen- Rotationsriktning sering, av vätskor med låg till medelhög viskositet,...
Página 111
2.1 Användningsområden AMD.05-08 är avsedd för följande användningsom- råden: • suspension av fasta ämnen och spolning i pump- stationer mixning i små tankar, cirka ∅3500, 2 x 4 m eller • 3 x 3 m. Nedanstående begränsningar måste beaktas, för att mixern inte ska överbelastas och utsättas för korro-...
Página 112
Underhåll, service och reparationer Fig. 2 Typskylt Mixern får endast demonteras av Grundfos eller av auktoriserad serviceverkstad. Detta gäller även Pos. Beskrivning kabelgenomföringen. Endast komponenter från Grundfos får användas vid Typbeteckning reparation.
Página 113
6. Installation Installera mixern horisontellt. Max. tillåten lutnings- vinkel är ± 40 °. Mixern får bara lyftas i sin upphängningsanordning. Lyftutrustning och en kedja eller vajer avsedd för att lyfta och sänka ned mixern i brunnen eller tanken finns tillgänglig som tillbehör. Använd inte utrust- ningen för andra ändamål.
Página 114
7. Elanslutning 8. Igångkörning All elektrisk anslutning ska utföras av behörig elektri- Före igångkörning ker i enlighet med lokala bestämmelser. • Kontrollera att propellern roterar åt rätt håll. Se Se till att alla nu gällande nationella och lokala före- avsnitt Rotationsriktning.
Página 115
Kontakta Grundfos och lämna information om den pumpade vätskan innan mixern returneras, om du vill att Grundfos ska utföra service på mixern. I annat fall kan Grundfos vägra att ta emot mixern för service. Om mixern har använts för hälsovådliga eller giftiga vätskor ska dock detaljerade upplysningar om den...
Página 116
Tillkalla elektriker. Propellern kan inte rotera fritt. Rengör propellerbladen och kontrollera manuellt att propellern kan rotera fritt. Fel på statorlindningarna. Kontakta Grundfos. Motorn har stoppats på grund av Vänta tills motorn svalnat och försök överhettning. starta om mixern. Avvikande fasspänningar.
Página 117
Byt ut utlösta säkringar. Tillkalla elektriker. Kontrollera elanslutningarna. De inre delarna är slitna. Kontakta Grundfos. 11. Servicekit För servicesatser, se Service kit catalogue eller Grundfos Product Center www.grundfos.se. 12. Tekniska data ± 10 % av typskyl- Spänningstolerans tens värde Kapslingsklass IP68 Isolationsklass Fig.
Página 118
Genel güvenlik talimatları Depolama 2. Genel açıklama Kurulum Bu kitapçık, atık su transfer istasyonu kuyuları ve Konumlandırma atık su tanklarına yönelik Grundfos AMD.05-08 Kurulum talimatları mikser serisinin kurulum, kullanım ve bakım Elektrik bağlantısı talimatlarını içermektedir. Mikserler, düşük ila orta Motor koruması...
Página 119
2.1 Uygulama Alanları AMD.05-08 aşağıdaki uygulamalar için tasarlanmıştır: • transfer istasyonlarındaki katı süspansiyonu ve yıkama yaklaşık ∅3500 çapındaki, 2 x 4 m veya 3 x 3 • m'lik küçük tanklarda karıştırma. Mikserin aşırı yüklenmesini ve korozyona maruz kalmasını engellemek için aşağıdaki sıvı...
Página 120
Şekil 2 Etiket Bakım, servis ve onarım işlemleri Konum Açıklama Mikser sadece Grundfos tarafından ya da yetkili servis tarafından sökülmelidir. Aynı durum kablo Tip göstergesi girişi için de geçerlidir. Ürün numarası Onarım için sadece Grundfos tarafından üretilen parçaları kullanın.
Página 121
6. Kurulum Mikseri yatay monte edin. İzin verilebilir maksimum eğim açısı ± 40 °'dir. Mikseri yalnızca askı noktasından kaldırın. Mikseri kaldırmak ve tanka indirmek için tasarlanan kaldırma ekipmanı, zincir ve halat aksesuar olarak mevcuttur. Genel kaldırma ekipmanı gibi ekipmanlar kullanmayın. Mikseri hiçbir zaman elektrik kablosundan İkaz asmayın.
Página 122
7. Elektrik bağlantısı 8. Başlatma Tüm elektrik bağlantıları, nitelikli bir elektrikçi Başlatmadan önce tarafından yerel düzenlemelere uygun olarak • Çarkın doğru yönde döndüğünden emin olun. gerçekleştirilmelidir. Bkz. bölüm 7.2 Dönüş yönü. Güvenlik ve kaza önleme konusundaki tüm ulusal ve • Mikserin karıştırılacak sıvıya iyice daldırılmış...
Página 123
9.2 Kontamine mikser Mikser sağlığa zararlı veya toksik bir sıvı İkaz için kullanıldıysa, kontamine olarak sınıflandırılır. Grundfos'a böyle bir mikser servis için gönderilmeden önce Grundfos'a transferi yapılan sıvıyla ilgili vb. tüm ayrıntılar belirtilmelidir. Aksi takdirde Grundfos miksere servis vermeyi reddedebilir.
Página 124
Çark serbest dönmüyor. Çark kanatlarını temizleyin ve elinizle kontrol ederek çarkın serbestçe döndüğünden emin olun. Stator bobinleri arızalı. Grundfos ile irtibat kurun. Motor aşırı ısınmadan dolayı Motor soğuyana kadar bekleyin ve mikseri devreden çıktı. yeniden çalıştırmayı deneyin. Farklı faz gerilimleri.
Página 125
Mikser aralıklı çalışma (S3) için tasarlanmıştır. aşağıdaki kurallara dikkat edilmelidir: Boyutlar 1. Yerel veya özel atık toplama servisini kullanın. 2. Eğer bu mümkün değilse, en yakın Grundfos şirketi veya servisini arayın. Şekil 5 AMD.05.16, 50 Hz ve AMD.08.16, 60 Hz boyutları...
Página 136
Declaration of conformity GB: EU declaration of conformity CZ: Prohlášení o shodě EU We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že AMD.05, AMD.07, AMD.08, to which the declaration below relates, výrobky AMD.05, AMD.07, AMD.08, na které...
Página 137
This EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos safety instructions (publication number 96526302 0616). Székesfehérvár 2nd March 2016 Róbert Kis Engineering Manager GRUNDFOS Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro, Denmark Person authorised to compile the technical file and empowered to sign the EU declaration of conformity.
Página 138
Часть 1: настоящее «Руководство по эксплуатации». Часть 2: электронная часть «Паспорт. Руководство по монтажу и эксплуатации» размещенная на сайте компании Грундфос: http://net.grundfos.com/qr/i/98905100 Часть 3: информация о сроке изготовления, размещенная на фирменной табличке изделия. Сведения о сертификации: Насосы типа AMD.07 сертифицированы на соответствие требованиям Технических регламентов Таможенного союза: ТР...
Página 139
1-Бөлүк: «Пайдалануу боюнча колдонмо» 2-Бөлүк: «Паспорт. Пайдалануу жана монтаж боюнча колдонмо» электрондук бөлүгү Грундфос компаниянын сайтында жайгашкан: http://net.grundfos.com/qr/i/98905100 3-Бөлүк: жабдуунун фирмалык тактасында жайгашкан даярдоо мөөнөтү тууралуу маалымат. Шайкештик жөнүндө декларация AMD.07 түрүндөгү соргучтар Бажы Биримдиктин Техникалык регламенттин талаптарына ылайыктуу тастыкталган: ТР ТБ...
Página 142
Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
Página 143
Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...