SDMO RL6-1b Manual De Uso Y Mantenimiento página 299

Tabla de contenido

Publicidad

le istruzioni fornite
dalla Mecc Alte e a
condizione che i di-
spositivi di sicurezza
siano tenuti in perfetta
efficienza.
Per questa ragione oc-
corre attenersi scrupo-
losamente alle istru-
zioni indicate in questo
manuale.
Alla consegna del ge-
neratore controllare
con la bolla di accom-
pagnamento che non
ci siano danni o parti
mancanti; nel caso, in-
formare immediata-
mente lo spedizio-
niere, l'assicurazione,
il rivenditore o la Mecc
Alte.
Per qualsiasi comuni-
cazione citare sempre
il tipo e il codice del
generatore.
Non disperdere l'im-
ballo
nell'ambiente,
ma
rivolgersi
alle
agenzie di smalti-
mento.
PRESCRIZIONI
DI SICUREZZA
Durante la consulta-
zione del presente
manuale d'uso e ma-
nutenzione troverete
alcuni simboli; questi
hanno un preciso si-
gnificato.
IMPORTANTE
Segnala al personale
interessato che l'ope-
razione descritta pre-
senta un rischio che
IMPORTANTE
può avere come con-
IMPORTANT
seguenza un danno
WICHTIG
alla macchina, se non
effettuata nel rispetto
delle normative di si-
curezza.
les manutentions sui-
according to the in-
vent les instructions
structions given by
fournies par Mecc Alte
Mecc Alte and provi-
et à condition que les
ded that the safety de-
dispositifs de protec-
vices are kept in per-
tion soient tenus en
fect working condi-
parfait état de marche.
tions.
Therefore a strict ob-
Pour cette raison, il
faut se conformer
servance of these in-
scrupuleusement aux
structions is required.
instructions indiquées
dans ce manuel.
When the alternator is
A la livraison de l'alter-
nateur, contrôler avec
delivered, check that
le bon de livraison qu'il
unit conforms with the
n'y a aucun dommage
delivery note and en-
ou de piéces man-
sure that there are no
quantes; si c'est le
damaged or defective
cas, informer immé-
parts; should there be
any, please inform the
diatement
teur, l'assureur, le re-
forwarding agent, the
vendeur ou Mecc Alte.
insurance company
the seller or Mecc Alte
immediately.
Pour toute demande,
Always indicate the
citer toujours le type et
generator type and
le code de l'alterna-
code when contacting
teur.
Mecc Alte.
Ne pais jeter l'embal-
Any packing materials
lage dans la nature
should be disposed of
via correct waste di-
mais s'adresser à un
centre de recyclage.
sposal methods. Do
not discard waste ma-
terials into the enviro-
ment.
PRESCRIPTIONS
SAFETY
DE SECURITÉ
REQUIREMENTS
Pendant la consulta-
Symbols having speci-
tion du présent ma-
fic meanings have
nuel d'instruction et de
been used throughout
mantenance
this instruction and
trouverez
maintenance manual.
symboles; ces ont une
précis signification.
IMPORTANT
IMPORTANT
Signe au personnel in-
This symbol warns the
teressé que l'opera-
personnel concerned
tion décrite presente,
that the described
une risque qu'il peut
operation may cause
avoir comme consé-
damages to the ma-
quence une domage à
chine if it is not carried
la machine, si n'effec-
out according to the
tué pas dans le re-
safety standards.
spect des normes de
securité.
3
297/372
fern sie in Überein-
stimmung mit den von
Mecc
Alte
vorge-
schriebenen Anwei-
sungen,
installiert,
verwendet und gewar-
tet werden und unter
der Bedingung, daß
die Schutzvorrichtun-
gen stets in einem voll
funktionstüchtigen Zu-
stand gehalten wer-
den.
Aus den oben gennan-
ten Grunden ist es er-
forderlich, sich streng
an die in diesem Han-
dbuch angegebenen
Answeisungen zu hal-
ten.
Bei Lieferung des Ge-
nerators ist anhand
des Lieferscheins die-
ser auf Schäden, bzw.
auf fehlende Teile hin
zu überprüfen; in die-
sem Falle sind der
l'expédi-
Spediteur, die Versi-
cherung,
der
Fa-
chhändler oder Mecc
Alte umgehend darü-
ber zu informieren.
Für Mitteilungen, ist
der Generatrorentyp
und der Code anzuge-
ben.
Die Verpackung ist
durch die entspre-
chenden den Entsor-
gungsunternehem zu
entsorgen.
SICHERHEITS
VORSCHRIFTEN
Beim Nachschlagen in
diesem Handbuch zur
Bedienung und War-
vous
tung sind hier und da
quelques
einige Symbole zu fin-
den; diese haben eine
bestimmte Bedeutung.
WICHTIG
Signalisieren Sie dem
zuständigen Personal,
daß die beschriebene
Arbeit ein Risiko dar-
stellt, welches Schä-
den an der Maschine
zur Folge haben kann;
falls die Arbeit nicht
unter voller Beachtung
der
Sicherheitsvor-
schriften erfolgt.
LT3 Instruction Manual -February 2006 - rev. 01
dos y mantenidos se-
gùn las instrucciones
dadas por la Mecc Alte
y con la condiciòn que
los dispositivos de se-
guridad sean manteni-
dos en una condición
de perfecta eficiencia.
Por esta razòn es ne-
cesario adecuarse a la
perfecciòn a las in-
strucciònes indicadas
en este manual.
A la entraga del gene-
rador, controlar junto
con la factura que no
exisistan defectos o
piezas faltantes; en
caso contrario infor-
mar immediatamente
la empresa de trans-
portes, la compañia de
seguros, el revende-
dor o la Mecc Alte.
Para cualquier tipo de
comunicacìon, indicar
siempre el tipo y el
cògido del generador.
No dejar que el em-
baje se pierda en el
ambiente,
dirigirse
siempre a cualquier
agencia que trate el
reciclaje de residuos.
PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD
Durante la consulta-
ciòn de el presente
manual uso y manu-
tention, hallerà algu-
nes simbolos; Esos
ont une preciso signifi-
cado.
IMPORTANTE
Signa a el personal
interesado que el ope-
ration descrita pre-
senta, une riesgo que
puede hacer como
consecuencia
une
daño a la maquina, se
no efectuada en el re-
specto de les normati-
ves de securidad.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido