Resumen de contenidos para hillvert HT-COSTIGAN-50X12S01
Página 1
SOAKER USER MANUAL HOSE SET B e d i e n u n g s a n l e i t u n g U s e r m a n u a l I n s t r u k c j a O b s ł u g i N á...
Página 2
Beschreibung Wert des Parameters des Parameters Bezeichnungen des Produktes TROPFSCHLAUCHSET Modell HT-COSTIGAN-50X12S01 Schlauchlänge [m] Betriebsdruck [bar] Innendurchmesser [mm] Gewicht [kg] 1. Allgemeine Beschreibung Die Betriebsanleitung soll Ihnen helfen, das Gerät sicher und zuverlässig zu benutzen. Das Produkt wird streng nach den technischen Spezifikationen unter Verwendung der neuesten Technologien und Komponenten und unter Einhaltung der höchsten...
Página 3
ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen. 2. Anwendungssicherheit ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Página 4
Seien Sie vorsichtig und benutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten. Eine kurze Unachtsamkeit bei der Arbeit kann zu schweren Verletzungen führen. Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Achten Sie darauf, bei der Arbeit stets das Gleichgewicht und die Stabilität zu halten. Dies ermöglicht eine bessere Kontrolle des Geräts in unerwarteten Situationen.
Página 5
3.1. Beschreibung des Geräts 1. Tropfschlauch 2. Blende 3. Kunststoffanschluss 4. Verbindungsstücke/Verteilerstück 5. Stopfen 6. Verbinder 7. Absperrventil 3.2. Vorbereitung für den Betrieb ZUSAMMENBAU DES GERÄTS...
Página 6
1.Den Kunststoffanschluss (3) auf dem Schlauchende montieren, den aufgeschraubten Teil auf den Schlauch setzen, den Schlauch auf den Verbindungsflansch setzen und denn Schraubverschluss festziehen. 2. Um den Tropfschlauch zu verlängern oder aufzuteilen, muss ein Schlauchende in einem Verbindungsstück oder Verteilerstück (4) eingesetzt werden. 3.
Página 7
3.3. Arbeit mit dem Gerät 1. Bevor dem Auf- oder Abwickeln des Schlauchs muss immer sichergestellt werden, dass das Versorgungs- und Empfangsgerät abgetrennt worden sind. 2. Bevor die Verbindungsteile angeschlossen werden, muss die Oberfläche von Staub und Sand gesäubert werden – eine sauber Oberfläche sorgt dafür, dass der Anschluss der Verbindungsstücke dichter ist.
Página 8
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und kühlen Ort, geschützt vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung. Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen und/oder metallischen Gegenstände (z. B. eine Drahtbürste oder einen Metallspatel), da diese die Oberfläche des Gerätematerials beschädigen können.
Página 9
Value of the parameter parameter Product name SOAKER HOSE SET Model HT-COSTIGAN-50X12S01 Hose length [m] Working pressure [bar] Inner diameter [mm] Weight [kg] 1. General Description The instruction manual is intended to assist in safe and reliable use. The product is designed and manufactured strictly according to technical specifications using the latest technology and components and maintaining the highest quality standards.
Página 10
CAUTION! The illustrations in this instruction manual are for reference only and may differ from the actual product in some details. 2. Safety of use CAUTION! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow warnings and instructions could result in serious injury or even death. The term "unit"...
Página 11
2.3. Safe use of the unit Do not overload the unit. Use tools that are suitable for the application. A correctly selected unit will do a better and safer job for which it was designed. Keep the unit out of the reach of children. Repairs and maintenance should be carried out by qualified personnel using only original spare parts.
Página 12
3.1. Description 1. Dripline 2. Cap 3. Plastic connector 4. Connectors/distributors 5. Stopper 6. Connector 7. Shut-off valve 3.2. Preparation for operation ASSEMBLY OF THE UNIT 1.Install the plastic connector (3) on the end of the hose, put the unscrewed part on the hose, seat the hose on the connector flange, then tighten the nut.
Página 13
2. To extend or split the drip line, seat one end of the hose on the coupler or distributor (4). 3. Secure the end of the drip line with a cap (5) to ensure even water distribution. 3.3. Working with the unit 8.
Página 14
10. Lay the dripline on the ground, then connect the garden hose using the plastic connector (3). 11. Hook the garden hose to the water source and open the water supply. 12. Check that drip irrigation occurs at the correct intervals, small water particles should appear along the entire length of the drip line.
Página 15
Opis Wartość parametru parametru Nazwa produktu LINIA KROPLUJĄCA + AKCESORIA Model HT-COSTIGAN-50X12S01 Długość węża [m] Ciśnienie robocze [bar] Średnica wewnętrzna [mm] Ciężar [kg] 1. Ogólny opis Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów...
Página 16
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu. 2. Bezpieczeństwo użytkowania UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.
Página 17
Należy być uważnym, kierować się zdrowym rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. Nie należy przeceniać swoich możliwości. Utrzymywać balans i równowagę ciała przez cały czas pracy. Umożliwia to lepszą kontrolę nad urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach.
Página 18
3.1. Opis urządzenia 1. Linia kroplująca 2. Zaślepka 3. Plastikowe złącze 4. Łączniki/rozdzielacze 5. Korek 6. Łącznik 7. Zawór odcinający 3.2. Przygotowanie do pracy MONTAŻ URZĄDZENIA 1.Plastikowe złącze (3) zamontować na końcówce węża, odkręconą część nałożyć na wąż, osadzić wąż na kołnierzu złącza, następnie dokręcić nakrętkę.
Página 19
2. Aby przedłużyć lub rozdzielić linie kroplującą, należy osadzić jeden z końców węża na łączniku lub rozdzielaczu (4). 3. Koniec linii kroplującej zabezpieczyć korkiem (5), aby rozprowadzenie wody było równomierne. 3.3. Praca z urządzeniem 15. Przed rozwijaniem i zwijaniem węża zawsze upewnić się, że zostały odpięte urządzenie zasilające i odbiorcze.
Página 20
17. Linie kroplującą rozłożyć na gruncie, następnie podłączyć wąż ogrodowy za pomocą plastikowego złącza (3). 18. Podczepić wąż ogrodowy do źródła wody oraz otworzyć dopływ wody. 19. Sprawdzić czy podlewanie kropelkowe występuje w odpowiednich odstępach, na całej długości linii kroplującej powinny pojawić się małe cząsteczki wody.
Página 21
Popis Hodnota parametru parametru Název výrobku KAPKOVÁ HADICE + PŘÍSLUŠENSTVÍ Model HT-COSTIGAN-50X12S01 Délka hadice [m] Pracovní tlak [bar] Vnitřní průměr [mm] Hmotnost [kg] 1. Všeobecný popis Účelem pokynů je pomoc při bezpečném a spolehlivém používání. Výrobek je navržený a vyrobený přísně podle technických pokynů pomocí nejnovějších technologií a komponentů...
Página 22
UPOZORNĚNÍ! Ilustrace použité v těchto pokynech k obsluze slouží pouze k náhledu a v některých detailech se mohou lišit od skutečného vzhledu výrobku. 2. Bezpečné používání UPOZORNĚNÍ! Prostudujte si všechna varování týkající se bezpečnosti a všechny pokyny. Nedodržování varování a pokynů může způsobit těžké zranění nebo smrt. Výrazy „zařízení“...
Página 23
2.3. Bezpečné používání zařízení m) Zařízení nepřetěžujte. Používejte nářadí určené k danému účelu. Správně vybrané zařízení vykoná práci, pro kterou bylo navrženo, lépe a bezpečněji. Zařízení chraňte před dětmi. Opravu a údržbu zařízení musí provádět kvalifikovaní pracovníci pomocí výhradně originálních náhradních dílů. Bude tak zajištěno bezpečné používání. Do zařízení...
Página 24
3.1. Popis zařízení 1. Kapková hadice 2. Záslepka 3. Plastová spojka 4. Spojky/rozdělovače 5. Zátka 6. Konektor 7. Uzavírací ventil 3.2. Příprava k provozu MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ 1. Plastovou spojku (3) namontujte na konec hadice, vyšroubovanou část nasaďte na hadici, hadici nasaďte na nákružek spojky, následně utáhněte matici.
Página 25
2. Pro prodloužení nebo rozdělení kapkové hadice nasaďte jeden z konců hadice na spojku nebo rozdělovač (4). 3. Konec kapkové hadice zajistěte zátkou (5), aby byl rozvod vody rovnoměrný. 3.3. Práce se zařízením 22. Před rozvinutím a svinutím hadice se vždy ujistěte, že přívodní i odběrné zařízení...
Página 26
24. Kapkovou hadici rozložte na zemi, následně připojte zahradní hadici pomocí plastové spojky (3). 25. Připojte zahradní hadici ke zdroji vody a otevřete přívod vody. 26. Zkontrolujte, zda kapkové zalévání probíhá ve správných odstupech, po celé délce kapkové hadice by se měly objevit drobné částečky vody. 27.
Página 27
Valeur du paramètre du paramètre Nom du produit KIT D’ARROSAGE GOUTTE À GOUTTE Modèle HT-COSTIGAN-50X12S01 Longueur du tyuax [m] Pression de travail [bar] Diamètre intérieur [mm] Poids [kg] 1. Description générale Ce mode d’emploi a pour but de vous aider à utiliser l’appareil en sécurité et de manière fiable.
Página 28
ATTENTION ! Les illustrations de ce mode d’emploi ne sont données qu’à titre indicatif et peuvent différer dans certains détails de l’aspect réel du produit. 2. Sécurité d’utilisation ATTENTION ! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Página 29
Soyez vigilant et raisonnable lorsque vous utilisez l’appareil. Tout moment d’inattention lors de son utilisation peut entraîner des dommages corporels graves. Ne surestimez pas vos capacités. Maintenez l’équilibre du corps à tout moment du travail. Cela permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations inattendues.
Página 30
3.1. Description de l’appareil 1. Tuyau poreux 2. Cache 3. Connecteur en plastique 4. Raccords/distributeurs 5. Bouchon 6. Connecteur 7. Vanne d'arrêt 3.2. Préparation au fonctionnement ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL 1. Fixez le connecteur en plastique (3) sur l’extrémité du tuyau, placez la partie dévissée sur le tuyau, placez le tuyau sur la bride du connecteur, puis serrez l’écrou.
Página 31
2. Pour prolonger ou diviser la ligne de goutte à goutte, placez une extrémité du tuyau sur un raccord ou un distributeur (4). 3. Sécurisez l’extrémité du tuyau de goutte à goutte avec le bouchon (5) pour assurer une distribution uniforme de l’eau. 3.3.
Página 32
30. Avant de fixer les éléments de connexion, nettoyez la surface de la poussière ou du sable. Des surfaces propres garantissent une meilleure étanchéité au niveau des connexions. 31. Posez le tuyau goutte à goutte sur le sol, et raccordez le tuyau d’arrosage à...
Página 33
TUBO POROSO PER IRRIGAZIONE A GOCCIA + Nome del prodotto ACCESSORI Modello HT-COSTIGAN-50X12S01 Lunghezza del tubo flessibile Pressione di lavoro [bar] Diametro interno [mm] Peso [kg] 1. Descrizione generale Il manuale ha lo scopo di aiutare nell'uso sicuro e affidabile. Il prodotto è progettato e fabbricato rigorosamente secondo le specifiche tecniche utilizzando la tecnologia e i componenti più...
Página 34
ATTENZIONE! Le illustrazioni in questo manuale sono solo a scopo illustrativo e possono differire in alcuni dettagli dall'aspetto reale del prodotto. 2. Sicurezza di utilizzo Attenzione! Leggere tutte le avvertenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservazione delle avvertenze e delle istruzioni può causare danni fisici o morte.
Página 35
Bisogna prestare attenzione, usare il buon senso durante il funzionamento dell’apparecchio. Un attimo di disattenzione può portare a gravi lesioni del corpo. Non sopravvalutate le proprie capacità. Mantenere l'equilibrio del corpo e il bilanciamento in ogni momento durante il lavoro. Questo permette un migliore controllo dell’apparecchio in situazioni impreviste.
Página 36
3.1. Descrizione del dispositivo 1. Tubo poroso per irrigazione 2. Tappo 3. Connettore in plastica 4. Connettori/distributori 5. Tappo 6. Connettore 7. Valvola di intercettazione 3.2. Predisposizione al lavoro MONTAGGIO DELL’APPARECCHIO 1.Installare il connettore di plastica (3) sull'estremità del tubo, posizionare la parte svitata sul tubo, posizionare il tubo sulla flangia del connettore, quindi serrare il dado.
Página 37
2. Per estendere o dividere il tubo poroso, posizionare un'estremità del tubo su un connettore o un distributore (4). 3. Chiudere l'estremità del tubo poroso con il tappo (5) per garantire una distribuzione uniforme dell'acqua. 3.3. Lavoro con l’apparecchio 36. Prima di srotolare e riavvolgere il tubo, accertarsi sempre che i dispositivi di alimentazione e ricezione siano stati scollegati.
Página 38
37. Prima di montare gli elementi di collegamento, pulire la superficie dalla polvere o dalla sabbia; le superfici pulite garantiranno una migliore tenuta dei giunti. 38. Posizionare il tubo poroso sul terreno, quindi collegare il tubo da giardino con il raccordo di plastica (3). 39.
Página 39
Valor del parámetro del parámetro Denominación del producto TUBO CON GOTEO + ACCESORIOS Modelo HT-COSTIGAN-50X12S01 Longitud de la manguera [m] Presión de servicio [bar] Diámetro interno [mm] Peso [kg] 1. Descripción general Este manual tiene como objeto el uso seguro y fiable de la herramienta. El producto ha sido desarrollado y fabricado siguiendo rigurosamente las prescripciones técnicas,...
Página 40
¡ADVERTENCIA! Las imágenes de este manual tienen carácter meramente explicativo y los detalles de su producto pueden ser diferentes. 2. Seguridad de uso ¡AVISO! Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. El incumplimiento de avisos e instrucciones puede causar lesiones graves o la muerte.
Página 41
Mantener precaución y aplicar el sentido común durante el trabajo con esta herramienta. Un momento de distracción puede provocar lesiones graves del cuerpo. Cuidado con no sobrevalorar las fuerzas. Siempre mantener el equilibrio y el balance del cuerpo. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones imprevistas.
Página 42
3.1. Descripción del dispositivo 1. Tubo con goteo 2. Obturador 3. Conector de plástico 4. Conectores/distribuidores 5. Tapón 6. Conector 7. La válvula de cierre 3.2. Preparación para el trabajo ENSAMBLAJE DEL DISPOSITIVO...
Página 43
1. Instale el conector de plástico (3) en el extremo de la manguera, la parte desenroscada coloque en la manguera, coloque la manguera en la brida de conector, después apriete la tuerca. 2. Para prolongar o distribuir el tubo de goteo, coloque uno de los extremos de la manguera en el conector o distribuidor (4).
Página 44
3.3. Trabajo con el equipo 43. Antes de desenrollar y enrollar la manguera asegúrese de que equipos de alimentación y receptores están desconectados. 44. Antes de conectar los elementos de conexión limpie la superficie de polvo o arena, superficies limpias proporcionarán mejor estanqueidad en las conexiones.
Página 45
hh) Guardar el dispositivo en un lugar fresco y seco, protegido de la humedad y de la luz solar directa. No utilizar objetos afilados y / o metálicos (por ejemplo, un cepillo de alambre o una cuchara metálica) para la limpieza, ya que pueden dañar la superficie del material del equipo.
Página 46
Paraméter Paraméter értéke: értéke: Termék neve CSEPEGTETŐ RENDSZER + KIEGÉSZÍTŐK Modell HT-COSTIGAN-50X12S01 A tömlő hossza [m] Üzemi nyomás [bar] Belső átmérő [mm] Súly [kg] 1. Általános leírás A használati utasítás célja a biztonságos és megbízható használat elősegítése. A termék szigorúan a műszaki előírásoknak megfelelően, a legújabb műszaki megoldások és alkatrészek felhasználásával, a legmagasabb minőségi előírások betartásával lett...
Página 47
VIGYÁZAT! A használati utasítás illusztrációi szemléltető jellegűek és bizonyos részletekben eltérhetnek a tényleges terméktől. 2. Biztonságos üzemeltetés VIGYÁZAT! Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és a teljes használati utasítást. A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléseket vagy halálos balesetet okozhat. A figyelmeztetésekben és a használati utasításban szereplő...
Página 48
Ne becsülje túl képességeit. Mindenkor tartsa fenn teste egyensúlyát. Ez lehetővé teszi váratlan helyzetekben a készülék jobb irányítását. 2.3. A készülék biztonságos használata cc) Ne terhelje túl a készüléket. Használjon az adott alkalmazásnak megfelelő eszközöket. A helyesen kiválasztott készülék jobban és biztonságosabban tudja elvégezni a rendeltetésének megfelelő...
Página 49
3.1. A készülék leírása 1. Csepegtető tömlő 2. Kupak 3. Műanyag csatlakozók 4. Csatlakoztatók /elosztók 5. Dugó 6. Csatlakozó 7. Elzáró szelep 3.2. Beüzemelés előtt A KÉSZÜLÉK ÖSSZESZERELÉSE 1. Rögzítse a műanyag csatlakozót (3) a tömlő végére, helyezze rá a lecsavart részt a tömlőre, helyezze a tömlőt a csatlakozó...
Página 50
2. A csepegtető vezeték meghosszabbításához vagy leválasztásához használjon csatlakoztatót vagy elosztót (4). 3. Rögzítse a csepegtető vezeték végét a dugóval (5), hogy a víz egyenletesen oszolhasson el. 3.3. A készülék használata 50. A tömlő le- és feltekercselése előtt mindig győződjön meg arról, hogy a táp- és fogadóberendezések le vannak választva.
Página 51
51. Az összekötő elemek rögzítése előtt tisztítsa meg a felületet a portól vagy homoktól, a tiszta felületek jobb tömítettséget biztosítanak az illesztéseknél. 52. Helyezze el a csepegtető vezetéket a talajon, majd csatlakoztassa a kerti tömlőt a műanyag csatlakozóval (3). 53. Csatlakoztassa a kerti tömlőt a vízellátáshoz, és kapcsolja be a vízellátást. 54.
Página 52
Parameter Parameter beskrivelse værdi Produktnavn DRYPSLANGESÆT + TILBEHØR Model HT-COSTIGAN-50X12S01 Slangelængde [m] Arbejdstryk [bar] Indvendig diameter [mm] Vægt [kg] 1. Generel beskrivelse Denne betjeningsvejledning er beregnet til at hjælpe med sikker og pålidelig brug. Dette produkt er designet og produceret strengt i henhold til tekniske indikationer, ved hjælp af de nyeste teknologier og komponenter samt opretholdelse af de højeste...
Página 53
De andre sprogversioner Den originale version af betjeningsvejledningen er på tysk. er oversættelser fra tysk. 2. Brugssikkerhed OBS! Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner. Manglende overholdelse af advarslerne og instruktionerne kan resultere i alvorlig personskade eller død. Udtrykket "apparat" eller "produkt" i advarslerne og betjeningsvejledningen refererer til drypslangesæt + tilbehør.
Página 54
2.3. Sikker brug af apparatet gg) Overbelast ikke apparatet. Brug værktøjer, der er egnede til applikationen. Korrekt valgt apparat udfører bedre og sikrere arbejde, som den er designet til. hh) Opbevar apparatet utilgængeligt for børn. Reparation og vedligeholdelse af apparater bør udføres af kvalificerede personer, der kun bruger originale reservedele.
Página 55
3.1. Beskrivelse af apparatet 1. Drypslange 2. Prop 3. Plastikstik 4. Stik/fordelere 5. Prop 6. Stik 7. Afspærringsventil 3.2. Forberedelse til arbejde MONTERING AF APPARATET 1. Monter plaststikket (3) på enden af slangen og put den afskruede del på slangen, sæt slangen på...
Página 56
2. Placer den ene ende af slangen på koblingen eller skillevæggen (4), for at forlænge eller adskille drypslangen. 3. Fastgør enden af drypslangen med proppen (5), så vandet fordeles jævnt. 3.3. Arbejde med apparatet 57. Sørg altid for, at strøm- og modtageenhederne er blevet afbrudt, før slangen afvikles eller oprulles.
Página 57
59. Anbring drypslangen på jorden, og tilslut derefter haveslangen med plastikstikket (3). 60. Tilslut haveslangen til vandforsyningen og tænd for vandforsyningen. 61. Tjek, at drypvandingen er med passende intervaller, små vandpartikler skal dukke op langs hele drypslangens længde. 62. Sørg for, at drypslangen er korrekt placeret for at vande vegetationen. 63.
Página 58
UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRA JU: NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ...