Página 1
LEONCINO - LEONCINO TRAIL MANUALE USO E MANUTENZIONE OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DEL PROPIETARIO...
Página 2
Manuale Uso e Manutenzione Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo. Questo manuale dovrebbe accompagnare il veicolo se viene venduto.
Página 4
Benvenuti nel mondo delle moto Benelli! Leggete questo manuale senza fretta e da cima a fondo. Potrete godervi tutti i vantaggi che la vostra LEONCINO/LEONCINO TRAIL offre. Il Libretto uso e manutenzione non fornisce solo istruzioni sul funzionamento, la verifica e la manutenzione del vostro motociclo, ma indica anche come salvaguardare sé...
Página 5
Una NOTA contiene informazioni importanti che facilitano o che rendono più chiare le procedure. Il prodotto e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Consultare il sito ufficiale Benelli - italy.benelli.com - per scaricare la versione più aggiornata di questo manuale.
Página 6
Introduzione LEONCINO/LEONCINO TRAIL USO E MANUTENZIONE Benelli Q.J. s.r.l. Tutti i diritti sono riservati. È vietata espressamente la ristampa o l’uso non autorizzato senza il permesso scritto della Benelli Q.J. s.r.l.
Indice Informazioni di sicurezza ....1-1 Per la vostra sicurezza – controlli • Interruttori luce stop...... 6-19 prima dell’utilizzo ......4-1 • Controllo delle pastiglie del freno anteriore e posteriore ....6-20 Descrizione........2-1 • Controllo del livello • Vista da sinistra ........2-1 Utilizzo e punti importanti relativi liquido freni ........6-20 •...
Página 8
Indice Pulizia e rimessaggio del motociclo .......... 7-1 • Verniciatura opaca, prestare attenzione ..........7-1 • Pulizia ............ 7-1 • Rimessaggio ........7-3 Caratteristiche tecniche....8-1 • Impianto elettrico ......8-4 Informazioni per i consumatori ..9-1 • Numeri d’ identificazione....9-1 •...
Informazioni di sicurezza Siate un proprietario responsabile zato per informazioni sui corsi di ad- della strada possano vedervi. Come proprietari del veicolo, siete re- destramento più vicini. Evitare di viaggiare nella zona sponsabili del funzionamento in sicurezza d’ombra di un altro veicolo. •...
Página 11
Informazioni di sicurezza velocità o dell’inclinazione insuffi- strada. Evitare l’avvelenamento da monossido di carbonio ciente rispetto alla velocità di marcia. • Rispettare sempre i limiti di ve- Tutti i gas di scarico dei motori contengo- Accessori di sicurezza locità e non viaggiare mai più no monossido di carbonio, un gas letale.
Página 12
Benelli. al motociclo va effettuata con estrema motociclo, prima di avviarlo. Benelli non è in grado di testare i prodotti cautela. Controllare frequentemente realizzati da queste aziende aftermarket.
Página 13
Informazioni di sicurezza voi stessi ed altri al rischio di infortuni gra- mici. Il vento potrebbe tentare ti, o con dimensioni e combinazioni diver- vi o di morte. di sollevare il motociclo, oppu- se, possono essere inappropriati. Vedere Sarete pertanto direttamente responsabi- re il motociclo potrebbe dive- pagina 6-16 per le specifiche dei pneu- li degli infortuni originatisi in relazione a...
Página 14
Informazioni di sicurezza che queste ultime sfreghino contro le parti verniciate durante il traspor- • La sospensione, se possibile, deve essere parzialmente compressa, in modo che il motociclo non sobbalzi eccessivamente durante il trasporto. 1 - 5...
Strumento e funzioni di controllo Chiave Blocchetto accensione/bloccaster- NOTA Il veicolo viene fornito con due chiavi che I fari si accendono automaticamente servono per: all’avvio del motore e restano accesi fino - Apertura tappo carburante a quando la chiave non viene girata su - Bloccasterzo - Avviamento veicolo - Apertura sella posteriore...
Página 19
Strumento e funzioni di controllo Per bloccare lo sterzo: Per sbloccare lo sterzo: 1) Girare completamente il manubrio ver- 1) Inserire la chiave nel bloccasterzo. so sinistra. 2) Girare in senso orario la chiave. 2) Inserire la chiave nel blocchetto di ac- 3) Assicurarsi che il bloccasterzo sia disin- censione.
Strumento e funzioni di controllo Strumento multifunzione e spie di segnalazione e di avvertimento 1. Contagiri 13 9 2. Tasto SELECT 3. Tasto RESET 4. Temperatura liquido refrigerante 5. Spia guasto motore 6. Spia indicatore di direzione sinistro 7. Spia luce abbagliante 8.
Página 21
è in posizione di folle. tamente. In tal caso, far controllare il gerante varia a seconda delle variazioni veicolo da un concessionario Benelli. climatiche e del carico del motore. Se la “spia luminosa” lampeggia, arrestare il veicolo, spegnere il motore e lasciarlo Spia luce abbagliante “...
Página 22
Strumento e funzioni di controllo Regolazione orologio digitale Tachimetro Display della marcia innestata Tenere premuto l’interruttore dei menu Tenere premuto l’interruttore dei menu Il display della marcia innestata mostra la “SELECT” per 3 secondi per entrare nella “SELECT” per 3 secondi per entrare nella marcia selezionata.
Página 23
Durante questa circostanza portare la mo- tocicletta presso un centro di assistenza Durante la visualizzazione di °F con valo- autorizzato Benelli. ri superiori a 99°F il valore delle centinaia non è presente, ma è comunque sottinte- E’ importante ricordare che il sistema di ABS non è...
Strumento e funzioni di controllo Interruttori manubrio Destra stare questo interruttore verso “ ” per segnalare una curva a sinistra. Una volta rilasciato, l’interruttore ritorna in posizio- Sinistra ne centrale. Per spegnere le luci degli indicatori di di- rezione, premere l’interruttore dopo che è ritornato in posizione centrale.
Página 25
Strumento e funzioni di controllo veicolo in zone di traffico pericoloso. normale impianto senza ABS. A: il procedimento verrà ignorato dal si- stema qualora il pulsante ABS fosse stato premuto per un tempo compreso tra 5-30 secondi. Il sistema di ABS manterrà le im- postazioni correnti.
Strumento e funzioni di controllo Leva frizione Pedale cambio Leva freno La leva frizione si trova sul lato sinistro del Il pedale cambio si trova sul lato sinistro La leva freno si trova sul lato destro del manubrio. Per staccare la frizione, tirare del motociclo e si usa in combinazione manubrio.
Strumento e funzioni di controllo senso orario la leva si allontana. Accertarsi Pedale freno che la regolazione corretta impostata sul quadrante di regolazione sia allineata con Il sistema anti-bloccaggio (ABS) è svilup- Il pedale freno si trova sul lato destro del il riferimento “▲”...
Página 28
5 km/h rivolgersi la distanza di frenata. presso un centro assistenza autoriz- zato Benelli per un controllo. • • Quando il sistema di ABS è in funzio- AVVERTENZA ne, si potrebbe avvertire una pulsa- 1.
Strumento e funzioni di controllo Tappo serbatoio carburante Carburante AVVERTENZA Accertarsi che il serbatoio contenga una Verificare che il tappo serbatoio carbu- quantità sufficiente di benzina. rante sia chiuso correttamente dopo il rifornimento di carburante. Le perdite di carburante costituiscono un rischio AVVERTENZA d’incendio.
Página 30
Strumento e funzioni di controllo potrebbe fare traboccare il carburan • Accertarsi di aver chiuso saldamente ATTENZIONE te dal serbatoio carburante. il tappo serbatoio carburante. Usare soltanto benzina senza piombo. L’utilizzo di benzina con piombo pro- vocherebbe danneggiamenti gravi sia alle parti interne del motore, come le AVVERTENZA valvole ed i segmenti, sia all’impianto...
Strumento e funzioni di controllo Sella Regolazione dei fasci luce Regolazione dell’assieme ammor- tizzatore Per togliere la sella La vite di regolazione del fascio luce viene utilizzata per alzare o abbassare l’altezza Regolazione dispositivo idraulico di 1. lnserire la chiave e girare in senso an- frenata in estensione dei fasci luce.
Strumento e funzioni di controllo giato o usurato. Portare l’assieme Regolazione della forcella ATTENZIONE ammortizzatore ad un concessio- nario Benelli per qualsiasi assi- Per evitare di danneggiare il meccani- stenza. ATTENZIONE smo, non tentare di girare oltre l’impo- stazione massima o minima.
Pertanto si prega di controllare questo sistema regolarmente e di farlo ripara- re da un concessionario Benelli se non funziona correttamente. 3 - 17...
Página 35
3. Girare la chiave in posizione di accensione. • Se si nota una disfunzione, fare controllare il 4. Mettere la trasmissione in posizione di folle. sistema da un concessionario Benelli prima di 5. Premere il pulsante di avviamento elettrico. utilizzare il mezzo.
Página 36
Strumento e funzioni di controllo NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................3 - 19...
Non utilizzare il veicolo se si riscontrano problemi. Se non si riesce ad eliminare un problema con le procedure fornite in questo manuale, fare ispezionare il veicolo da un concessionario Benelli. Prima di utilizzare questo veicolo, controllare i seguenti punti:...
Página 38
Controllare il gioco della manopola acceleratore. acceleratore • Se necessario, fare regolare il gioco della manopola acceleratore e lubrificare il cavo ed il corpo della manopola da un concessionario Benelli. Cavi di comando • Accertarsi che il movimento sia agevole.
Página 39
Controllare il funzionamento. segnali e • Correggere se necessario. interruttori Interruttore caval- • Controllare il funzionamento del sistema d’interruzione circuito accensione. letto laterale • Se il sistema non funziona correttamente, fare controllare il veicolo da un concessionario Benelli. 4 - 3...
Utilizzo e punti importanti relativi alla guida Cambi di marcia Consigli per ridurre il consumo del ATTENZIONE carburante • Anche con il cambio in posizione Il consumo di carburante dipende in gran di folle, non proseguire nella gui- parte dallo stile di guida. I seguenti consi- da per inerzia a motore spento gli possono aiutare a ridurre il consumo di per lunghi periodi di tempo, e non...
5600 giri/min. motore, fare controllare immedia- mentando il rischio di perdite di tamente il veicolo da un conces- carburante e incendi. sionario Benelli. • Non parcheggiare accanto all’erba o altri materiali infiammabili che ATTENZIONE potrebbero prendere fuoco. Dopo 1000 km di funzionamento, si deve cambiare l’olio motore e sostituire...
Página 43
Utilizzo e punti importanti relativi alla guida NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5 - 4...
(se applicabile). lenamenti da monossido di car- matiche, del terreno, della posizione geo- I concessionari Benelli dispongono dell’e- grafica e dell’impiego individuale. bonio – con possibilità di decesso. sperienza e delle attrezzature necessarie Vedere pagina 1-2 per maggiori ad eseguire tali interventi specifici.
Manutenzione e regolazione periodiche Kit attrezzi nato lavoro, farlo eseguire dal concessio- NOTA nario Benelli di fiducia il cui elenco è di- sponibile sul sito www.benelli.com. FILTRO ARIA Il filtro aria deve essere sostituito più spesso quando si usa il veicolo in zone NOTA particolarmente polverose e umide.
Página 46
Manutenzione e regolazione periodiche Tabella manutenzione generale e lubrificazione Frequenza Controlli o intervalli 1° 2° 3° 4° 5° Componente di manutenzione km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Ripristino livello/Sostituzione Olio Motore Controllo Ogni 500 km Sostituzione ◙ Filtro Olio Controllo/Sostituzione ◙...
Página 47
Manutenzione e regolazione periodiche Frequenza Controlli o intervalli 1° 2° 3° 4° 5° Componente di manutenzione km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Pattini catena ◙ distrubuzione Sostituzione Ad ogni sostituzione della catena distribuzione Tendicatena ◙ distribuzione Sostituzione Ad ogni sostituzione della catena distribuzione Controllo/Sostituzione ◙...
Página 48
Manutenzione e regolazione periodiche Frequenza Controlli o intervalli 1° 2° 3° 4° 5° Componente di manutenzione km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Controllare il serraggio delle pinze Freno anteriore/ ◙ Se necessario sostituire le pastiglie Freno posteriore Sostituire i tubi ogni 4 anni Verificare che non vi siano perdite Controllo/Sostituzione ◙...
Página 49
Manutenzione e regolazione periodiche Frequenza Controlli o intervalli 1° 2° 3° 4° 5° Componente di manutenzione km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Controllo/Regolazione Ghiera e canotto ◙ di sterzo Regolare se necessario Controllare che il cuscinetto Cuscinetti ◙ non sia allentato o danneggiato dello sterzo Lubrificare, sostituire se necessario...
Página 50
Manutenzione e regolazione periodiche Frequenza Controlli o intervalli 1° 2° 3° 4° 5° Componente di manutenzione km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Controllare la profondità, verificare che non vi siano danneggiati. ◙ Pneumatici Controllare la pressione Sostituire se consumate fino al limite di gonfiaggio.
Página 51
Manutenzione e regolazione periodiche Frequenza Controlli o intervalli 1° 2° 3° 4° 5° Componente di manutenzione km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Controllo funzionalità, Impianto ◙ sfregamento, gioco e elettrico libertà di movimento. Controllo/Funzionalità Interruttore ◙ accensione Iniezione Lettura memoria guasti ECU/ ◙...
Benelli. Poiché il calore ed i de- gere 1/4–1/2 giro al serraggio manuale. positi provocano una lenta erosione delle Tuttavia provvedere al serraggio secondo candele, bisogna smontarle e controllarle specifica della candela al più...
Manutenzione e regolazione periodiche Canister Olio motore e cartuccia filtro olio Tappo riempimento olio motore Controllare sempre il livello olio motore prima di ogni utilizzo. Oltre a questo, si deve cambiare l’olio e sostituire la cartuc- cia filtro olio agli intervalli specificati nella tabella della manutenzione periodica e lubrificazione.
Página 54
Manutenzione e regolazione periodiche Per cambiare l’olio motore (con o senza NOTA sostituzione della cartuccia filtro olio) 1. Posizionare il veicolo su una superficie Saltare le fasi 5–7 se non si sostituisce la piana e mantenerlo dritto. 2. Accendere il motore, lasciarlo scaldare cartuccia filtro olio.
Página 55
Bullone drenaggio: Non utilizzare oli con specifica die- un concessionario Benelli. 22 N·m sel “CD” o oli di qualità superiore a quella specificata. Inoltre non usare oli con etichetta “ENERGY 11.
è aggiunta acqua al refrigerante, far 2. Controllare il livello del liquido refrige- controllare al più presto possibile da rante nel serbatoio liquido refrigerante. un concessionario Benelli il contenuto di refrigerante, altrimenti l’efficacia del liquido refrigerante si riduce. 6 - 13...
Página 57
Manutenzione e regolazione periodiche Per cambiare il liquido refrigerante 4. Togliere il bullone drenaggio liquido re- Coppia di serraggio: 1. Posizionare il veicolo su una superficie frigerante e la rispettiva guarnizione per Bullone drenaggio liquido refrigerante: piana e mantenerlo dritto. scaricare il sistema di raffreddamento.
Se necessario, togliere nutenzione periodica e lubrificazione. sionario Benelli. il tappo serbatoio liquido refrigerante ed Fare sostituire l’elemento filtrante da un aggiungere liquido refrigerante fino al concessionario Benelli.
Manutenzione e regolazione periodiche Controllo del gioco della manopola Gioco valvole Pneumatici acceleratore Il gioco valvole cambia con l’utilizzo del I pneumatici sono l’unico punto di con- mezzo, provocando un rapporto scorretto tatto tra il veicolo e la strada. La sicurezza Misurare il gioco della manopola accelera- di miscelazione di aria/carburante e/o ru- in tutte le condizioni di guida dipende da...
Página 60
è scesa al limite secondo specifi- ca, se ci sono chiodi o frammenti di vetro pneumatici, ad un concessionario Benelli, che possiede le conoscen- nel pneumatico, o se il fianco è fessurato, ze tecniche e l’esperienza necessa- fare sostituire immediatamente il pneu- matico da un concessionario Benelli.
Página 61
Manutenzione e regolazione periodiche I pneumatici invecchiano, anche se non Regolazione del gioco della leva Pneumatico anteriore TRAIL: sono stati utilizzati o se sono stati utiliz- frizione Dimensioni: zati solo occasionalmente. La presenza 110/80ZR19 M/C (59V) di crepe sul battistrada e sulla gomma Misurare il gioco della leva frizione come dei fianchi, talvolta accompagnata dalla Pneumatico posteriore TRAIL:...
Se cessionario Benelli. necessario, fare regolare gli interruttori luce stop da un concessionario Benelli. 1. Ghiera frizione 2. Vite frizione AVVERTENZA Se, premendo la leva freno, si ha una...
Manutenzione e regolazione periodiche Controllo delle pastiglie del freno concessionario Benelli. Controllo del livello liquido freni anteriore e posteriore Prima di utilizzare il mezzo, controllare Pastiglie freno posteriore Si deve verificare l’usura delle pastiglie del che il liquido dei freni sia al di sopra del freno anteriore e posteriore agli intervalli riferimento livello min.
Página 64
Se il livello del liquido freni cala improv- liquido freni. L’aggiunta di un li- visamente, fare controllare il mezzo da un quido dei freni diverso da DOT 4 concessionario Benelli prima di continua- può causare una reazione chimica re ad utilizzarlo. nociva.
Controllare e regolare sempre, se occorre, Fare cambiare il liquido freni da un con- costante. la tensione della catena prima di utilizzare cessionario Benelli agli intervalli specifica- 4. Se la tensione della catena non è corret- il mezzo. ti nella tabella della manutenzione perio- ta, regolarla come segue.
Página 66
Manutenzione e regolazione periodiche Per regolare la tensione della catena Pulizia e lubrificazione della catena ATTENZIONE 1. Allentare il dado perno ruota e il contro- di trasmissione dado su ciascun lato del forcellone. Una tensione errata della catena di tra- 2.
Se un cavo è danneggiato o non si muove Inoltre, si deve fare lubrificare il cavo da agevolmente, farlo controllare o sostituire un concessionario Benelli agli intervalli da un concessionario Benelli. specificati nella tabella di manutenzione ATTENZIONE periodica.
Manutenzione e regolazione periodiche Controllo e lubrificazione dei peda- Pedale cambio Controllo e lubrificazione delle li freno e cambio leve freno e frizione Prima di utilizzare il mezzo, controllare Prima di utilizzare il mezzo, controllare sempre il funzionamento dei pedali freno sempre il funzionamento delle leve freno e cambio e lubrificare, se necessario, i per- e frizione e lubrificare, se necessario, i per-...
Lubrificante consigliato: di farlo riparare da un concessionario Leva freno: Benelli se non funziona correttamente. Grasso al silicone Leva frizione: Grasso al silicone NOTA L’interruttore incorporato nel cavalletto laterale fa parte del sistema d’interruzione...
Per evitare infortuni, supportare fer- ziona agevolmente, farla controllare o mamente il veicolo in modo che non ci riparare da un concessionario Benelli. sia pericolo che si ribalti. 2. Azionando il freno anteriore, premere con forza il manubrio diverse volte verso il basso per verificare se la forcella si com- prime e si estende regolarmente.
VRLA (Valve Regulated Lead Acid). lare i cuscinetti ruote da un concessiona- Non occorre controllare l’elettrolito o ag- rio Benelli. giungere acqua distillata. Tuttavia, occor- re controllare i collegamenti dei cavi bat- teria e, se necessario, stringerli.
Página 72
AVVERTENZA Fare caricare al più presto possibile la bat- 1. Svitare le viti e rimuovere la staffa di teria da un concessionario Benelli, se sem- bloccaggio batteria dopo aver spostato il • Il liquido della batteria è velenoso bra che si sia scaricata. Tenere presente relè...
Manutenzione e regolazione periodiche 2. Se la batteria resta inutilizzata per più Sostituzione dei fusibili AVVERTENZA di due mesi, controllarla almeno una vol- ta al mese e caricarla completamente se è Le scatola fusibili e i singoli fusibili si trova- Non utilizzare un fusibile di amperag- necessario.
LED. fanale posteriore/stop ed indicatori di di- Se le luci non si accendono, farlo control- rezione a LED. lare da un concessionario Benelli. Se le luci non si accendono, farlo control- lare da un concessionario Benelli. 1. Pompa Benzina 2.
Tuttavia, se il motociclo dovesse richie- dere riparazioni, consigliamo di portarlo da un concessionario Benelli i cui tecnici esperti sono in possesso degli attrezzi, dell’esperienza e delle nozioni necessari per l’esecuzione di una corretta manuten- zione del motociclo.
Página 76
Azionare lo starter elettrico. Bagnate tra gli elettrodi, oppure cambiare le candele. Togliere le candele e controllare gli elettrodi. Il motore non parte. Fare controllare il mezzo da un concessionario Benelli. Asciutte Controllare la compressione. 4. Compressione Il motore non parte. C’è compressione.
Página 77
Fare controllare e riparare il Ci sono sistema di ra reddamento da un delle perdite. Il livello del liquido refrigerante concessionario Benelli. è basso. Veri care che non ci siano perdite nel sistema di ra reddamento. Aggiungere liquido refrigerante. Non ci sono (Vedere NOTA.)
Un tubo di scarico arrugginito potrebbe consultare un concessionario Benelli sporco particolarmente ostinato, non dare nell’occhio su una macchina, ma per consigli sui prodotti da usare. L’uti- non lasciare il detergente sulla comprometterebbe irrimediabilmente l’e-...
Página 79
Pulizia e rimessaggio del motociclo forti sulle parti in plastica. Accer- Dopo l’utilizzo normale ATTENZIONE tarsi di non utilizzare panni o spu- Togliere lo sporco con acqua calda, un de- gne che siano stati in contatto con tergente neutro ed una spugna soffice e prodotti di pulizia forti o abrasivi, Non usare acqua calda, in quanto au- pulita, e poi sciacquare a fondo con acqua...
Pulizia e rimessaggio del motociclo 7. Applicare della cera su tutte le superfici parti in gomma e in plastica, ben- Rimessaggio sì trattarle con prodotti di pulizia verniciate. 8. Lasciare asciugare completamente il specifici. A breve termine • Evitare di usare prodotti lucidanti motociclo prima di rimessarlo o di coprir- Per il rimessaggio del motociclo, usare abrasivi, in quanto asportano la...
Página 81
Pulizia e rimessaggio del motociclo A lungo termine AVVERTENZA NOTA Prima di rimessare il motociclo per diversi mesi: • Seguire tutte le istruzioni nella sezio- Per prevenire danneggiamenti o infor- Eseguire tutte le riparazioni eventualmen- tuni provocati dalle scintille, accertarsi ne “Pulizia”...
Caratteristiche tecniche Dimensioni: Quantità di liquido refrigerante: Raffreddato a liquido Sistema di distribuzione: Lunghezza totale: Serbatoio liquido refrigerante (fino al DOHC livello massimo): 2160 mm Disposizione dei cilindri: Larghezza totale: 0.3 L In linea 875 mm Radiatore (tutto il circuito compreso): Numero di cilindri: Altezza totale: 2.4 L...
Caratteristiche tecniche Frizione: Pneumatico posteriore Trail: Ruota posteriore: Tipo di frizione: Tipo: Tipo di ruota: A bagno d’olio, dischi multipli Tube-type In lega di alluminio Misura: Dimensioni cerchio: Trasmissione: 150 /70 ZR17 M/C 69V 17 x 4.50 Trasmissione finale: A catena Carico: Ruota posteriore Trail: Tipo di trasmissione:...
Questi numeri d’identifi- cazione sono necessari alla registrazione del veicolo presso le autorità competenti della zona interessata e all’ordinazione di ricambi dai concessionari Benelli. NUMERO IDENTIFICAZIONE VEICOLO: Il numero di identificazione del veicolo è Il numero di serie motore è impresso sul...
Registrare le informazioni di questa eti- chetta nell’apposito spazio. Benelli non divulga questi dati a terzi ec- Queste informazioni sono necessarie per cetto nel caso in cui: ordinare i ricambi presso i concessionari •...
Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 1 - ....Modello/Cilindrata Timbro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
Página 89
Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 2 - ....Modello/Cilindrata Timbro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
Página 90
Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 3 - ....Modello/Cilindrata Timbro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
Página 91
Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 4 - ....Modello/Cilindrata Timbro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
Página 92
Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 5 - ....Modello/Cilindrata Timbro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
Página 94
Owner’s Manual Read this manual carefully before operating this vehicle. This manual should stay with this vehicle if it is sold.
Página 96
Welcome to the Benelli world of motorcycling! Please take the time to read this manual thoroughly, so as to enjoy all advantages of your LEONCINO/LEONCINO TRAIL. The Owner’s Ma- nual does not only instruct you in how to operate, inspect and maintain your motorcycle, but also in how to safeguard yourself and others from trouble and injury.
Página 97
NOTICE other property. A TIP provides key information to make procedures easier or clearer. Product and specifications are subject to change without notice. See the official Benelli website - italy.benelli.com - to download the most updated version of this manual.
Página 98
Introduction LEONCINO/LEONCINO TRAIL OWNER’S MANUAL Benelli Q.J. s.r.l. All rights reserved. Any reprinting or unauthorized use without the written permission of Benelli Q.J. s.r.l. is expressly prohibited.
Página 99
Table of contents Safety information ......1-1 lever free play ........6-19 For your safety – • Brake light switches......6-19 pre-operation checks ....... 4-1 • Checking the front and Description........2-1 rear brake pads........ 6-20 • Left view..........2-1 • Checking the brake •...
Página 100
Table of contents Motorcycle care and storage.... 7-1 • Matte color caution......7-1 • Care............7-1 • Storage..........7-3 Specifications........8-1 • Electric System........8-4 Consumer information...... 9-1 • Identification numbers....9-1 • Diagnostic connector....... 9-2 • Vehicle data recording..... 9-2 Regular maintenance coupons..10-1...
Safety information Be a Responsible Owner Safe Riding Certain maintenance can only As the vehicle’s owner, you are responsi- Perform the pre-operation checks each be carried out by certified staff. ble for the safe and proper operation of time you use the vehicle to make sure it •...
Página 103
Safety information passenger is important for proper seeing a hazard. any symptoms of carbon monoxide poi- • The use of a jacket, heavy bo- control. soning, leave the area immediately, get • The operator should keep ots, trousers, gloves, etc., is fresh air, and SEEK MEDICAL TREATMENT.
Página 104
Carefully • Shifting weights can create a sudden Benelli is not in a position to test the pro- inspect the accessory before using it imbalance. Make sure that accesso- ducts that these aftermarket companies...
Página 105
Safety information must be and should be kept to Aftermarket Tires and Rims for the straps carefully so the straps a minimum. The tires and rims that came with your will not rub against painted surfaces • Bulky or large accessories may motorcycle were designed to match the during transport.
Página 106
Safety information NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................1 - 5...
Description Controls and instruments 1. Clutch lever 2. Left handlebar switches 3. Multi-function meter unit 4. Right handlebar switches 5. Throttle grip 6. Brake lever 7. Front brake fluid reservoir 8. Main switch/steering lock 9. ABS switch 2 - 3...
Instrument and control functions Main switch/steering lock The bike is supplied with 2 keys for: The headlights come on automatically - Opening the fuel cap when the engine is started and stay on - Steering lock until the key is turned to - Ignition - Opening the saddle (off)
Página 111
Instrument and control functions To lock the steering: To unlock the steering: 1) Turn the handlebar completely to the 1) Insert the key in the steering lock. left. 2) Turn the key clockwise. 2) Insert the key in the ignition. 3) Make sure the steering block is not en- 3) Turn the key anticlockwise, in the “...
Instrument and control functions Multi-function meter unit and Indi- cator lights and warning lights 13 9 1. Tachometer 2. “SELECT” button 3. “RESET” button 4. Coolant temperature 5. Engine trouble warning light 6. Left turn signal indicator light 7. High beam indicator light 8.
Página 113
The coolant temperature varies with chan- If this occurs, have a Benelli dealer ges in the weather and engine load. if the check the vehicle. “warning lamp” flashes, stop the vehicle then stop the engine and let it cool.
Página 114
Instrument and control functions Digital clock setting Total/partial kilometre counter Anti-lock Brake System (ABS) warning light Push and hold the menu switch “SELECT” The total kilometre counter shows the to- for 3 seconds to enter the setting mode tal distance covered in kilometres. 1.
Página 115
5 km/h. In which event, take the motorcycle to an authorized Benelli service centre. When a °F value greater than 99°F is di- splayed, the hundreds are not indicated It is important to point out the fact that although they are understood.
Instrument and control functions Handlebar switches Right Passing button Press this button (daytime) to enable la- Left shing lights. Run/Start switch “ / ” To crank the engine with the starter, set this switch to “ ”, see page 5-1 for star- ting instructions prior to starting the en- gine.
Página 117
Instrument and control functions Electric ignition button Enabling ABS: B: The ABS will be active again from any Press this button to start the engine with Make sure the motorcycle is stationary other previous setting when the button is the starter device. and in neutral.
Instrument and control functions Clutch lever Shift pedal Brake lever The clutch lever is located on the left side The shift pedal is located on the left side The brake lever is located on the right side of the handlebar. of the motorcycle and is used in combi- of the handlebar.
Instrument and control functions the adjustment gauge is in line with the Brake pedal brake lever reference “▲”. The anti-lock system (ABS) is designed to The brake pedal is located on the right prevent locking of wheels during braking. side of the motorcycle. To apply the rear The ABS controls the braking power auto- brake, press down on the brake pedal.
Página 120
5 km/h, contact an braking distance. authorized Benelli service centre for checking. • When the ABS is working, a pulsa- tion may be felt on the brake lever or WARNING the pedal.
Instrument and control functions Fuel tank cap Fuel WARNING Make sure there is sufficient gasoline in Make sure that the fuel tank cap is pro- the tank. perly closed after filling fuel. Leaking fuel is a fire hazard. WARNING Gasoline and gasoline vapors are ex- tremely flammable.
Página 122
Fuel tank capacity: tely. 12.7 L Fuel reserve amount: Your Benelli engine has been designed to 1.3 L use premium unleaded gasoline with a NOTICE research octane number of 95 or higher. If knocking (or pinging) occurs, use a ga- Immediately wipe off spilled fuel with soline of a different brand.
1. lnsert the key and turn it counter not exceed 10% (E10). Gasohol containing clockwise to open the saddle. methanol is not recommended by Benelli WARNING because it can cause damage to the fuel system or vehicle performance problems.
Always have the shock absorber adju- visibility and help prevent blinding onco- device using the adjustment screw. sted by a Benelli assistance centre. ming drivers when carrying more or less Turn it in direction “2” to increase the bra- load than usual.
Amortisseur de rebond -2 turns from all close position NOTICE using the adjusting knob (1), on the LEONCINO TRAIL right of the frame, and following the Suspencion Avant Without Setting values shown on the knob itself.
Therefore, check this system regularly the ignition in certain situations. • It cuts the running engine when the and have a Benelli dealer repair it if it (See the following section for an explana- transmission is in gear and the side- does not function properly.
Página 127
2. Make sure that the start/engine stop switch is set to “ ”. during this inspection. 3. Turn the key on. • If a malfunction is noted, have a Benelli dealer 4. Shift the transmission into the neutral position. check the system before riding.
Página 128
Instrument and control functions NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................3 - 19...
If necessary, add recommended coolant to specified level. • Check cooling system for leakage. Front brake • Check operation. • If soft or spongy, have Benelli dealer bleed hydraulic system. • Check brake pads for wear. • Replace if necessary. • Check fluid level in reservoir.
Make sure that operation is smooth. Throttle grip • Check throttle grip free play. • If necessary, have Benelli dealer adjust throttle grip free play and lubricate cable and grip housing. Control cables • Make sure that operation is smooth. •...
Página 131
Tighten if necessary. Instruments, • Check operation. lights, • Correct if necessary. signals and switches Sidestand switch • Check operation of ignition circuit cut-off system. • If system is not working correctly, have Benelli dealer check vehicle. 4 - 3...
The neutral indicator light If there is a control or function you do not should come on. If not, ask a Benelli dealer In order for the ignition circuit cut-off understand, ask your Benelli dealer.
Operation and important riding points Shifting Tips for reducing fuel consumption NOTICE Fuel consumption depends largely on • Even with the transmission in the your riding style. Consider the following neutral position, do not coast for tips to reduce fuel consumption: long periods of time with the engi- •...
During this period, prolonged full-throttle riod, immediately have a Benelli and be burned. operation or any condition that might re- dealer check the vehicle.
Página 135
Operation and important riding points NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5 - 4...
To avoid possible burns, let brake com- incorrectly may increase your risk of injury or death during service or while ponents cool before touching them. using the vehicle. If you are not familiar with vehicle service, have a Benelli dea- ler perform service. 6 - 1...
Tighten to the torque listed Replacement If you do not have the tools or experience required for a particular job, have a Benelli Dealer dealer perform it for you. 6 - 2...
Periodic maintenance and adjustment General maintenance and lubrication chart Frequency Maintenance 1° 2° 3° 4° 5° Part intervention or control km x 1.000 service service service service mi x 1.000 11.5 15.5 Refill Level/Replacement Engine Oil Check Level Every 500 km Replacement ◙...
Página 139
Periodic maintenance and adjustment Frequency Maintenance 1° 2° 3° 4° 5° Part intervention or control km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Timing Chain ◙ Sliding Replacement Each time the timing chain is replaced Timing Chain ◙ Tensioner Replacement Each time the timing chain is replaced Check/Replacement ◙...
Página 140
Periodic maintenance and adjustment Frequency Maintenance 1° 2° 3° 4° 5° Part intervention or control km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Check the tightening of the brake Front and Rear ◙ calipers. If necessary, replace Brakes Replace the hoses every 4 years the pads.
Página 141
Periodic maintenance and adjustment Frequency Maintenance 1° 2° 3° 4° 5° Part intervention or control km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Check/Adjust Steering ◙ Ring Nut Check the bearing Steering ◙ is not loose or damaged bearings Lubricate, if necessary replace Wheel bearings Check the bearing ◙...
Página 142
Periodic maintenance and adjustment Frequency Maintenance 1° 2° 3° 4° 5° Part intervention or control km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Check depth, and make sure they are not damaged. Check the tire ◙ Tyres pressure, correct if necessary. Replace if worn to the limit Replace if necessary.
Página 143
Periodic maintenance and adjustment Frequency Maintenance 1° 2° 3° 4° 5° Part intervention or control km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Check Function, rubbing, Electric ◙ play and freedom of System movement. Check/Functionality ◙ Starter Switch Reading of ECU / ◙...
Spark plug gap: improperly. 0.7–0.8 mm Do not attempt to diagnose such pro- blems yourself. Instead, have a Benelli de- aler check the vehicle. If a spark plug shows signs of electrode erosion and excessive carbon or other de- Clean the surface of the spark plug gasket posits, it should be replaced.
Periodic maintenance and adjustment Canister Engine oil and oil filter cartridge Engine oil filler cap The engine oil level should be checked before each ride. In addition, the oil must be changed at the intervals specified in the periodic maintenance and lubrication chart.
Página 146
7. Install the new oil filter cartridge with an oil filter wrench, and then tighten it to the specified torque with a torque wren- An oil filter wrench is available at a Benelli 1. Engine oil drain bolt dealer. 2. Gasket...
Página 147
Periodic maintenance and adjustment 8. Install the engine oil drain bolt and its NOTICE NOTICE new gasket, and then tighten the bolt to the specified torque. • In order to prevent clutch slip- • In order to prevent clutch slip- page (since the engine oil also page (since the engine oil also lubricates the clutch), do not mix...
3. If the coolant is at or below the mini- reservoir. mum level mark, remove the coolant re- the coolant, have a Benelli dealer check servoir cap. the antifreeze content of the coolant as soon as possible, otherwise the effecti- veness of the coolant will be reduced.
Página 149
Periodic maintenance and adjustment To change the coolant 4. Remove the coolant drain bolt and its 7. Pour the specified amount of the re- 1. Place the vehicle on a lat surface and gasket to drain the cooling system. commended coolant into the radiator and keep it upright.
13. Start the engine, and then check the Air filter element Checking the engine idling speed vehicle for coolant leakage. If coolant is leaking, have a Benelli dealer The air filter element must be replaced Check the engine idling speed and, if ne- check the cooling system.
Benelli dealer at the intervals Therefore, it is essential to maintain the Throttle grip free play specified in the periodic tires in good condition at all times and re- maintenance and lubrication chart.
Página 152
2. Side well an accident brake related parts, including the 3. Wear warning tires, should be left to a Benelli dealer, who has the necessary pro- The tires must be checked before each ride. If the center tread depth reaches...
Periodic maintenance and adjustment and aged tires shall be checked by tire Adjusting the clutch lever free play WARNING specialists to ascertain their suitability for further use. Measure the clutch lever free play as • Use only the specified replace- shown.
If there is free play, have a Be- brake pedal and brake lever, should come nelli dealer inspect the brake system. on just before braking takes effect. If necessary, have a Benelli dealer adjust the brake light switches. 1. Clutch ring nut 2. Clutch screw...
If a brake pad has worn to the point that a wear indicator almost touches the brake disc, have a Benelli dealer replace the bra- ke pads as a set. 6 - 20...
Changing the brake fluid otherwise, the rubber seals may deteriorate, causing leakage. Have a Benelli dealer change the brake • Refill with the same type of brake fluid at the intervals specified in the pe- fluid. Adding a brake fluid other riodic maintenance and lubrication chart.
If you notice any operating anomaly on the chain, such as excessive or suspi- cious noises, or excessive slack, go to an authorised Benelli workshop. If you suspect that there is a serious malfunction with the chain, stop the bike immediately and call your nearest Benelli authorised workshop.
Periodic maintenance and adjustment Cleaning and lubricating the drive 2. Wipe the drive chain dry. NOTICE 3. Thoroughly lubricate the drive chain chain with a special O-ring chain lubricant. Incorrect transmission chain tension The drive chain must be cleaned and lu- will overload the engine and other vital bricated at the intervals specified in the parts of the motorcycle, and it may cau-...
In addition, dals should be checked before each ride, before each ride, and the cables and cable the cable should be lubricated by a Benelli and the pedal pivots should be lubricated ends should be lubricated if necessary.
Periodic maintenance and adjustment Shift pedal Checking and lubricating the brake Clutch lever and clutch levers The operation of the brake and clutch le- vers should be checked before each ride, and the lever pivots should be lubricated if necessary. Brake lever Recommended lubricant: Recommended lubricant:...
1. Place the vehicle on a lat surface and described below, and have it repaired keep it upright. by a Benelli dealer if it does not opera- te correctly. WARNING To avoid injury, securely support the vehicle so there is no danger of it fal- ling over.
If any free play can be felt, have Worn or loose steering bearings may cau- a Benelli dealer check or repair the stee- se danger. Therefore, the operation of the ring.
There is no need to check the electrolyte a Benelli dealer check the wheel bearings. from the battery and provide suf- or to add distilled water. ficient ventilation when charging However, the battery lead connections it in an enclosed space.
Página 164
To charge the battery To remove the battery: 2. If the battery will be stored for more Have a Benelli dealer charge the battery 1. Unscrew the screws and remove the than two months, check it at least once a...
3. Turn the key to “ ” and turn on the 3. Headlights electrical circuit in question to check if the 4. Ignition Coil device operates. 5. Ecu 4. If the fuse immediately blows again, 6. Power lock have a Benelli dealer check the electrical system. 6 - 30...
However, should your motorcycle require any repair, take it to a Benelli dealer, who- se skilled technicians have the necessary tools, experience, and know-how to servi- ce the motorcycle properly.
Página 167
Periodic maintenance and adjustment WARNING When checking the fuel system, do not smoke, and make sure there are no open flames or sparks in the area, in- cluding pilot lights from water heaters or furnaces. Gasoline or gasoline vapors can ignite or explode, causing severe injury or property damage.
Remove the spark plugs and check the electrodes. The engine does not start. Have a Benelli dealer check the vehicle. Check the compression. 4. Compression The engine does not start. There is compression.
Página 169
Start the engine. If the engine overheats again, have a The coolant level Benelli dealer check and repair the cooling system. is OK. If coolant is not available, tap water can be temporarily used instead, provided that it is changed to the recommended coolant as soon as possible.
Be sure to con- wheels. If such products are used a car, however, it detracts from the overall sult a Benelli dealer for advice on what on hard-to-remove dirt, do not appearance of a motorcycle. products to use before cleaning the...
Página 171
Motorcycle care and storage (gasoline), rust removers or inhi- After riding in the rain, near the sea or on After cleaning bitors, brake fluid, antifreeze or salt-sprayed roads 1. Dry the motorcycle with a chamois or electrolyte. Since sea salt or salt sprayed on roads an absorbing cloth.
(This will red. coat the cylinder walls with oil.) • Consult a Benelli dealer for advice on what products to use. • Washing, rainy weather or humid cli- mates can cause the headlight lens to fog.
Página 173
Motorcycle care and storage WARNING To prevent damage or injury from spar- Make any necessary repairs before storing king, make sure to ground the spark the motorcycle. plug electrodes while turning the engi- ne over. • Remove the spark plug caps from the spark plugs, and then install the spark plugs and the spark plug caps.
Specifications Dimensions: Coolant quantity: liquid cooled Valve train: Overall length: Coolant reservoir (up to the maximum DOHC level mark): 2160 mm Cylinder arrangement: Overall width: 0.3 L Vertically 875 mm Radiator (including all routes): Number of cylinders: Overall height: 2.4 L 2 cylinders 1160 mm Displacement:...
Página 175
Specifications Clutch: 160/60 ZR17 M/C 69W Rim size: 19 x 3.00 Clutch type: Wet, multiple-disc Trail rear tire: Rear wheel: Type: Wheel type: Transmission: Tube-type Alluminium alloy Size: Rim size: Final drive: 150 /70 ZR17 M/C 69V 17 x 4.50 Chain Transmission type: Constant mesh 6-speed...
Página 176
Specifications Front suspension: Bulb wattage: Fuse(s): Type: Headlight: Fuel Pump fuse: Fork upside- down 15.0 A Shock absorber: Brake/tail light: Fan fuse: Hydraulic damper 15.0 A Wheel travel: Front turn signal light: Headlights fuse: 125 mm 15.0 A Trail wheel travel: Rear turn signal light: Ignition Coil fuse: 135 mm...
Specifications Electric System Idle speed control valve Main relay Gr/Y 色 COLOR CODE B/Y1A Headlight relay In5408 黑色 Starter relay Black Fuse Battery(+) Throttle grip Sidestand switch Rear brake Flasher Fuse Left handlebar grip Switch Port Light Fuel pump Power lock Ignition switch 色...
These identification numbers are needed when registering the vehicle with the au- thorities in your area and when ordering spare parts from a Benelli dealer. VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER: The identification number of the vehicle is The engine serial number is punched on punched on the steering head;...
Record the information on this label in the space provided. This informa- Benelli will not disclose this data to a third tion will be needed when ordering party except: • With the consent of the vehicle ow- spare parts from a Benelli dealer.
Regular maintenance coupons COUPON N. 1 - ....Model/Cubic capacity Dealer’s stamp Frame number, in full Km travelled SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsibility of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the maintenance plan.
Página 181
Regular maintenance coupons COUPON N. 2 - ....Model/Cubic capacity Dealer’s stamp Frame number, in full Km travelled SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsibility of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the maintenance plan.
Página 182
Regular maintenance coupons COUPON N. 3 - ....Model/Cubic capacity Dealer’s stamp Frame number, in full Km travelled SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsibility of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the maintenance plan.
Página 183
Regular maintenance coupons COUPON N. 4 - ....Model/Cubic capacity Dealer’s stamp Frame number, in full Km travelled SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsibility of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the maintenance plan.
Página 184
Regular maintenance coupons COUPON N. 5 - ....Model/Cubic capacity Dealer’s stamp Frame number, in full Km travelled SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsibility of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the maintenance plan.
Página 186
Manuel du propriétaire Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier.
Página 188
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Benelli! Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la LEONCINO/LEONCINO TRAIL, lire attentivement ce manuel. Le Manuel du pro- priétaire contient non seulement les instructions relatives à l’utilisation, aux contrôles et à l’entretien de cette moto, mais aussi d’importan- tes consignes de sécurité...
Página 189
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification des divers travaux. Le produit et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis. Consultez le site Web officiel Benelli - italy.benelli.com - pour télécharger la version la plus récente du manuel.
Página 190
Introduction LEONCINO/LEONCINO TRAIL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Benelli Q.J. s.r.l. Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Benelli Q.J. s.r.l. est formellement interdite.
Página 191
Table des matières Consignes de sécurité....... 1-1 • Contacteurs de feu stop....6-19 Pour la sécurité – contrôles avant • Contrôle des plaquettes de utilisation........... 4-1 frein avant et arrière ...... 6-20 Description ........2-1 • Contrôle du niveau du liquide de •...
Página 192
Table des matières de pannes..........6-33 Soin et remisage de la moto....7-1 • Remarque concernant les pièces de couleur mate..... 7-1 • Soin............7-1 • Remisage..........7-3 Caractéristiques ........ 8-1 • Installation electrique.......8-4 Renseignements complémentaires......9-1 • Numéros d’identification....9-1 •...
Consignes de sécurité Être un propriétaire responsable Conduite en toute sécurité de la procédure d’entretien L’utilisation adéquate et en toute sécurité Effectuer les contrôles avant utilisation de base d’une moto. Certains de la moto incombe à son propriétaire. à chaque départ afin de s’assurer que le entretiens ne peuvent être ef- Les motos sont des véhicules monovoies.
Página 195
Consignes de sécurité de la route et le trafic. Équipement Éviter un empoisonnement au mo- • Toujours signaler clairement noxyde de carbone La plupart des accidents mortels en moto son intention de tourner ou de résultent de blessures à la tête. Tous les gaz d’échappement de moteur changer de bande de circula- Le port du casque est le seul moyen d’évit-...
également de cha- res Benelli, ont été conçus, testés et ap- que côté afin de ne pas la déséquili- prouvés par Benelli pour l’utilisation sur brer.
Página 197
Consignes de sécurité La mise en place de produits issus du légers et compacts que possi- Pneus et jantes issus du marché secon- daire marché secondaire ou l’exécution d’une ble. autre modification du véhicule venant al- • Des accessoires volumineux Les pneus et les jantes livrés avec la moto térer le concept ou les caractéristiques du risquent de gravement réduire...
Página 198
Consignes de sécurité moto, tels que le cadre ou la bride de fourche (et non, par exemple, le gui- don, qui comporte des éléments en caoutchouc, ou les clignotants, ou toute pièce pouvant se briser). Choi- sir judicieusement l’emplacement des sangles de sorte qu’elles ne frot- tent pas contre des surfaces peintes lors du transport.
Description Vue gauche ON-ROAD VERSION 1. Réservoir du liquide de frein arrière 2. Batterie 3. Boîtier à fusibles 4. Serrure de selle 5. Vis de vidange du liquide de refroidis- sement 6. Sélecteur au pied 7. Vis de vidange d’huile moteur 8.
Description Vue droite ON-ROAD VERSION 1. Amortisseur arrière 2. Bouchon du réservoir de carburant 3. Phare 4. Bouchon du radiateur 5. Hublot de contrôle du niveau d’huile moteur 6. Vase d’expansion 7. Bouchon de remplissage de l’huile moteur 8. Pédale de frein 9.
Description Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage 2. Contacteurs à la poignée gauche 3. Bloc de compteurs multifonctions 4. Contacteurs à la poignée droite 5. Poignée des gaz 6. Levier de frein 7. Réservoir du liquide de frein avant 8. Contacteur à clé/antivol 9.
Commandes et instruments Contacteur à clé/antivol tournée sur Le véhicule est fourni avec 2 clés qui ser- vent pour: (arrêt) - Ouverture bouchon carburant Tous les circuits électriques sont coupés. - Blocage guidon La clé peut être retirée. - Démarrage véhicule - Ouverture selle.
Página 203
Commandes et instruments Blocage de la direction: Déblocage de la direction: 1) Tourner entièrement le guidon vers la 1) Introduire la clé dans la serrure du blo- gauche. cage guidon. 2) Introduire la clé dans le bloc de dém- 2) Tourner la clé vers la droite. arrage.
Commandes et instruments Bloc de compteurs multifonctions et voyants et témoins d’alerte 1. Compte-tours 2. Bouton “SELECT” 13 9 3. Bouton “RESET” 4. Température du liquide de refroidissement 5. Témoin d’alerte de panne du moteur 6. Témoin des clignotants gauches 7.
Página 205
Contrôler le bon fonctionnement du cir- cuit électrique du témoin d’alerte en tour- Ne pas faire tourner le moteur lorsque ectrique par un centre autorisé Benelli. celui-ci surchauffe. nant la clé sur “ ”. Le témoin d’alerte devrait s’allumer pen- dant quelques secondes, puis s’éteindre.
Página 206
Commandes et instruments Montre numérique Tachymètre touche ”RESET” appuyée pendant trois Elle indique le temps exprimé en heures Pousser et maintenir le contacteur de secondes. et en minutes. menu “SELECT” enfoncé pendant 3 secon- des pour entrer dans le mode de réglage “TOTAL KM”.
Página 207
Durant l’affichage de °F avec des valeurs Dans ce cas, apporter la moto auprès d’un supérieures à 99°F la valeur des centaines centre d’assistance autorisé Benelli. n’est pas présent, mais elle est toutefois sous-entendue. Il est important de se rappeler que le sy- stème ABS n’est pas actif quand le témoin...
Commandes et instruments Contacteurs à la poignée Droite sa position centrale. Pour éteindre les clignotants, appuyer sur le contacteur après que celui-ci est revenu Gauche à sa position centrale. Poussoir passing Frapper ce poussoir (en plein jour) pour actionner le clignotement des phares. Contacteur arrêt/marche “...
Página 209
Commandes et instruments A: La procédure sera ignorée par le sy- AVERTISSEMENT stème si le poussoir ABS a été appuyé pendant une durée comprise entre N’utilisez pas trop longtemps les pha- 5-30 secondes. Le système ABS main- res d’urgence quand le moteur est ar- tient les programmations actuelles.
Commandes et instruments Levier d’embrayage Sélecteur au pied Levier de frein Le levier d’embrayage se trouve sur la Le sélecteur est situé du côté gauche de la Le levier de frein se trouve sur la poignée poignée gauche du guidon. Pour déb- moto et s’utilise conjointement avec le le- droite du guidon.
Commandes et instruments te le levier s’éloigne. Pédale de frein Système ABS Vérifier que le réglage correct programmé sur le cadran de réglage soit aligné avec la La pédale de frein est située du côté droit Le système anti-blocage (ABS) est conçu référence “▲”...
Página 212
à un centre d’assistan- est nécessaire de suivre une ligne de ce agréé Benelli pour un contrôle. conduite responsable. Il est important • Quand le système ABS est en fon- de connaître le fonctionnement du sy- ction, on peut avertir une pulsation stème ABS et de ses limites.
Commandes et instruments Bouchon du réservoir de carburant Carburant AVERTISSEMENT S’assurer que le niveau d’essence est suf- S’assurer que le bouchon du réservoir fisant. de carburant est refermé correctement après avoir effectué le plein. Une fuite decarburant constitue un risque d’in- cendie.
Página 214
Quantité de la réserve: ATTENTION 1.3 L Essuyer immédiatement toute coulure Ce moteur Benelli fonctionne à l’essen- de carburant à l’aide d’un chiffon pro- ce super sans plomb d’un indice d’octa- pre, sec et doux. En effet, le carburant ne recherche de 95 minimum. Si des ATTENTION risque d’abîmer les surfaces peintes ou...
Le carburant à l’éthanol peut est équipé d’un pot catalytique. plomb. être utilisé lorsque la concentration en éthanol ne dépasse pas 10 % (E10). Benelli L’utilisation d’essence avec plomb va endommager irrémédiablement le pot déconseille l’utilisation de carburant au AVERTISSEMENT catalytique.
Commandes et instruments Selle Réglage du faisceau des phares Réglage du combiné ressort-amor- tisseur Dépose de la selle La vis de réglage de faisceau de phare per- met de relever ou d’abaisser la hauteur du Réglage du dispositif hydraulique de lntroduire la clé...
Le moindre endommagement de la bonbonne risque de réduire les performances d’amortissement. • Ne pas jeter un combiné ressort- amortisseur endommagé ou usé. Tout entretien d’un combiné res- sort-amortisseur doit être confié à un concessionnaire Benelli. 3 - 16...
Le circuit du cou- nes situations. (Pour plus d’explications pe-circuit d’allumage de Benelli permet au sujet du coupe-circuit d’allumage, se de rappeler au pilote qu’il doit relever reporter à la section suivante.) la béquille latérale avant de se mettre...
Página 219
4. Mettre la boîte de vitesses au point mort. faire contrôler le circuit par un concessionnai- 5. Pousser sur le bouton de démarrage électrique. re Benelli avant de démarrer. Le moteur démarre-t-il ? Le contacteur de point mort pourrait ne pas fon ctionner correctement.
Página 220
Commandes et instruments NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................3 - 19...
Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. Frein avant • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Benelli en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. • Remplacer si nécessaire.
Página 222
CONTRÔLES ÉLÉMENTS Frein arrière • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Benelli en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. • Remplacer si nécessaire. • Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
Página 223
Contrôler le fonctionnement. ts, éclairage, • Corriger si nécessaire. signalisation et contacteurs Contacteur de • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. • En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli. béquille latérale 4 - 3...
Se référer à la page 3-17 pour plus de contraire, faire contrôler le circuit électriq- détails. Une mauvaise connaissance des com- ue par un concessionnaire Benelli. mandes peut entraîner une perte de 3. Pousser le contacteur en position “ ” 1. Tourner la clé de contact sur “...
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage Passage des vitesses Comment réduire sa consomma- ATTENTION tion de carburant • Ne pas rouler trop longtemps La consommation de carburant dépend en roue libre lorsque le moteur dans une grande mesure du style de con- est coupé...
éviter de conduire à pleins gaz de façon ement un concessionnaire Benelli. façon à ce que les piétons ou les prolongée et éviter tout excès susceptible de provoquer la surchauffe du moteur.
Página 227
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5 - 4...
1-2 pour plus d’informa- sionnel. tions concernant le monoxyde de et de l’usage qu’il fait de son véhicule. Les concessionnaires Benelli possèdent la carbone. formation technique et l’outillage requis pour mener à bien ces entretiens. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT L’omission d’entretiens ou l’utilisation...
Entretien périodique et réglage Trousse de réparation travail à bien, il faut le confier à un conces- N.B. sionnaire Benelli dont la liste est disponi- ble sur le site www.benelli.com. FILTRE AIR Le filtre air doit être remplacé plus sou- vent quand on utilise le véhicule dans des...
Entretien périodique et réglage Entretiens périodiques et fréquences de graissage P é riodicit é Contrôles ou 1° 2° 3° 4° 5° Composant interventions d'entretien km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Retablissement niveau/Remplacement Huile Moteur Contrôle de niveau Tous les 500 km Remplacement Filtre huile ◙...
Página 231
Entretien périodique et réglage P é riodicit é Contrôles ou 1° 2° 3° 4° 5° Composant interventions d'entretien km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Patins Chaîne ◙ de Distribution Substitution A chaque remplacement de la chaîne de distribution Tendeur de ◙...
Página 232
Entretien périodique et réglage P é riodicit é Contrôles ou 1° 2° 3° 4° 5° Composant interventions d'entretien km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Vérifier le serrage des étriers de frein. Frein Avant/ Si nécessaire, remplacer les plaquettes ◙...
Página 233
Entretien périodique et réglage P é riodicit é Contrôles ou 1° 2° 3° 4° 5° Composant interventions d'entretien km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Écrou de bague Contrôle/Réglage ◙ de tête de direction Reglager si nécessaire Contrôle que le roulement n'est Roulement ◙...
Página 234
Entretien périodique et réglage P é riodicit é Contrôles ou 1° 2° 3° 4° 5° Composant interventions d'entretien km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Vérifiez la profondeur, 'il n'y a pas de dommages. Remplacer si ◙ Pneus nécessaire. Contrôler la pression Remplacer si usées jusqu'à...
Página 235
Entretien périodique et réglage P é riodicit é Contrôles ou 1° 2° 3° 4° 5° Composant interventions d'entretien km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Contrôle de fonctionnement, Installation ◙ frotter, jouer et électrique liberté de mouvement. Contrôle/Fonctionnalité Interrupteur ◙...
à ser- cessionnaire Benelli. Les bougies doivent rer de 1/4–1/2 tour supplémentaire après être démontées et contrôlées aux fréq- le serrage à la main. Il faudra toutefois uences indiquées dans le tableau des en-...
Entretien périodique et réglage Canister Huile moteur et cartouche du filtre l’huile du type recommandé jusqu’au ni- veau spécifié. à huile Il faut vérifier le niveau d’huile moteur Bouchon de remplissage de l’huile moteur avant chaque départ. Il convient égalem- ent de changer l’huile et de remplacer la cartouche du filtre à...
Página 238
1. Vis de vidange d’huile moteur l’aide d’une clé dynamométrique. 2. Joint N.B. Couple de serrage : Des clés pour filtre à huile sont disponi- Cartouche du filtre à huile : bles chez les concessionnaires Benelli. 18 N·m 6 - 11...
Página 239
Ne pas utiliser des huiles trôler le véhicule par un concessionnai- 22 N·m de grade diesel “CD” ni des huiles re Benelli. de grade supérieur à celui spécifié. 9. Remettre à niveau en ajoutant la quan- S’assurer également de ne pas uti- tité...
Benelli, afin de rendre toutes ses pro- priétés au liquide de refroidissement. Changement du liquide de refroidisse- ment. 6 - 13...
Página 241
Entretien périodique et réglage 1. Positionner le véhicule sur une surface 4. Retirer la vis de vidange du liquide de Couple de serrage : plate et le maintenir droit. refroidissement et son joint afin de vidan- Vis de vidange du liquide 2.
Confier le remplacement de l’élément du Si nécessaire, retirer le bouchon du vase filtre à air à un concessionnaire Benelli. d’expansion, ajouter du liquide jusqu’au Régime de ralenti du moteur : repère de niveau maximum, puis remettre 1500-1600 r/min.
Benelli aux fréquences spécifiées dans Par conséquent, il est essentiel de garder Garde de la poignée des gaz le tableau des entretiens et graissages en permanence les pneus en bon état et...
Página 244
* Poids total du pilote, du passager, AVERTISSEMENT du chargement et des accessoires • Faire remplacer par un conces- sionnaire Benelli tout pneu usé à l’excès. La conduite avec des AVERTISSEMENT pneus usés compromet la stabilité 1. Profondeur de sculpture de pneu du véhicule et est en outre illég-...
Entretien périodique et réglage Les pneus s’usent, même s’ils n’ont pas été Réglage de la garde du levier d’em- Pneu avant TRAIL : utilisés ou n’ont été utilisés qu’occasion- brayage Taille : nellement. 110/80ZR19 M/C (59V) Des craquelures sur la bande de roule- Mesurer la garde du levier d’embrayage Pneu arrière TRAIL: ment et les flancs du pneu, parfois ac-...
Si la garde spécifiée ne peut être obte- avant d’avoir fait purger le circuit par nue en suivant les explications ci-dessus un concessionnaire Benelli.La présence ou si l’embrayage ne fonctionne pas cor- d’air dans le circuit hydraulique réduit rectement, faire contrôler le mécanisme la puissance de freinage et cela pour- de l’embrayage par un concessionnaire...
Entretien périodique et réglage Contrôle des plaquettes de frein concessionnaire Benelli. Contrôle du niveau du liquide de avant et arrière frein Plaquettes de frein arrière Contrôler l’usure des plaquettes de frein Avant de démarrer, s’assurer que le niveau avant et arrière aux fréquences spécifiées du liquide de frein dépasse le repère de...
Página 248
Benelli avant de L’ajout d’un liquide de frein autre reprendre la route. que le DOT 4 risque de provoquer une réaction chimique nuisible.
Benelli. Si vous suspectez une anomalie de fonctionnement de la chaîne, arrêtez immédiatement la moto et appelez le garage agréé Benelli le plus proche. Tension de la chaîne de transmission: 10 - 15 mm 6 - 22...
Entretien périodique et réglage Réglage de la tension de la chaîne de Nettoyage et graissage de la ATTENTION transmission chaîne de transmission 1. Desserrer l’écrou du tourillon de la roue Une tension erronée de la chaîne de et le contre-écrou sur chaque côté de la Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de transmission surcharge le moteur ain- fourche.
Il faut en outre lubrifier les câbles et leurs vient en outre de faire lubrifier le câble par extrémités quand nécessaire. un concessionnaire Benelli aux fréquenc- Si un câble est endommagé ou si son fon- es spécifiées dans le tableau des entre- ATTENTION ctionnement est dur, le faire contrôler et...
Entretien périodique et réglage Contrôle et lubrification de la péd- Sélecteur au pied Contrôle et lubrification des leviers ale de frein et du sélecteur de frein et d’embrayage Contrôler le fonctionnement de la péd- Contrôler le fonctionnement des leviers ale de frein et du sélecteur avant chaque de frein et d’embrayage avant chaque départ et lubrifier les articulations quand départ et lubrifier les articulations de le-...
Par conséquent, nous vous prions de contrôler ce dispositif régulièrement comme décrit et de la faire réparer par Lubrifiants recommandés : un concessionnaire Benelli en cas d’a- Levier de frein : nomalie de fonctionnement. Graisse silicone Levier d’embrayage : Graisse silicone N.B.
Si la fourche est endommagée ou si elle ne fonctionne pas en douceur, la faire AVERTISSEMENT contrôler et, si nécessaire, réparer par un concessionnaire Benelli. Pour éviter les accidents corporels, ca- ler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse se renverser.
Si un jeu quelconque est ressenti, faire (Voir page 3-15). contrôler et, si nécessaire, réparer la di- rection par un concessionnaire Benelli. Contrôler les roulements de roue avant et arrière aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques.
Página 256
Confier la charge de la batterie à un con- 1. Dévisser les vis et retirer bride de la pin- cessionnaire Benelli dès que possible si ce de la batterie après avoir retiré le relais • L’électrolyte de batterie est ex- elle semble être déchargée.
Entretien périodique et réglage 2. Quand la batterie est remisée pour plus Remplacement des fusibles AVERTISSEMENT de deux mois, il convient de la contrôler au moins une fois par mois et de la rechar- Les boîte à fusibles et les fusibles se trou- Ne pas utiliser de fusible de calibre ger quand nécessaire.
Le feu stop/arrière et contacteur des cli- Si une veilleuse ne s’allume pas, le faire gnotants est équipé d’une DEL. contròlermpar una concessionaire Benelli. Si le feu stop/arrière et contacteur des cli- gnotants ne s’allume pas, le faire contrôler par un concessionnaire Benelli.
Entretien périodique et réglage Diagnostic de pannes AVERTISSEMENT Bien que les véhicules Benelli subissent Lors de la vérification du circuit d’a- une inspection à la sortie d’usine, une limentation, ne pas fumer, et s’assu- panne peut toujours survenir. rer de l’absence de flammes nues ou Toute défaillance des systèmes d’alimen-...
électrodes ou remplacer les bougies. Déposer les bougies et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Sèches Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli. Contrôler la compression. 4. Compression Le moteur ne se met pas en marche. Compression Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli.
Página 261
Benelli. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
à finition mate. Demander con- S’il s’avère nécessaire d’utiliser passer inaperçu sur une voiture, l’effet sur seil à un concessionnaire Benelli au ce type de produit afin d’éliminer une moto est plutôt disgracieux. Un en- sujet des produits d’entretien à utili- des taches tenaces, veiller à...
Página 263
Soin et remisage de la moto chimiques mordants sur les pièces Après utilisation dans des conditions nor- 1. Nettoyer la moto à l’eau froide addition- en plastique. Ne pas utiliser des males née de détergent doux en veillant à ce éponges ou chiffons imbibés de Nettoyer la crasse à...
• Si nécessaire, nettoyer les disques Benelli. mides, des étables (en raison de et les garnitures de frein à l’aide • Le lavage, la pluie ou l’humidité...
Página 265
Soin et remisage de la moto Remisage de longue durée recharger une fois par mois. Ne pas AVERTISSEMENT Avant de remiser la moto pour plusieurs ranger la batterie dans un endroit mois: excessivement chaud ou froid. Pour • Suivre toutes les instructions de la Avant de faire tourner le moteur, veil- plus d’informations au sujet de l’en- ler à...
Caractéristiques Dimensions: Quantité de liquide de refroi- Refroidissement Liquide Dispositif de commande des soupapes: dissement: Longueur hors tout: DOHC Vase d’expansion (jusqu’au repère de 2160 mm Disposition du ou des cylindres: Largeur hors tout: niveau maximum): En ligne 875 mm 0.3 L Nombre de cylindres: Hauteur hors tout:...
Página 267
Caractéristiques Embrayage: 160/60 ZR17 M/C 69W Taille de jante: 19 x 3.00 Type d’embrayage: Humide, multidisque Pneu arrière Trail: Roue arrière: Type: Type de roue: Transmission: Tube-type Alliage d’aluminium Taille: Taille de jante: Transmission finale: 150 /70 ZR17 M/C 69V 17 x 4.50 Chaîne Type de boîte de vitesses:...
à l’enregistrement du véhicule auprès des autorités locales et à la commande de pièces détachées auprès d’un concession- naire Benelli. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHIC- Le numéro d’identiication du véhicule est Le numéro est imprimé sur le carter du imprimé...
également à des fins de recherche et développement. Ces données ne sont téléchargées que lorsqu’un outil de dia- gnostic des pannes Benelli spécial est fixé au véhicule, par exemple, lors de contrôl- es d’entretien ou de procédures de répar- ation.
Coupons d’entretien periodique COUPON N. 1 - ....Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire Numéro de châssis (en entier) Km parcourus COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE Partie destinée au Concessionnaire Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans le plan d’entretien.
Página 273
Coupons d’entretien periodique COUPON N. 2 - ....Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire Numéro de châssis (en entier) Km parcourus COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE Partie destinée au Concessionnaire Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans le plan d’entretien.
Página 274
Coupons d’entretien periodique COUPON N. 3 - ....Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire Numéro de châssis (en entier) Km parcourus COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE Partie destinée au Concessionnaire Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans le plan d’entretien.
Página 275
Coupons d’entretien periodique COUPON N. 4 - ....Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire Numéro de châssis (en entier) Km parcourus COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE Partie destinée au Concessionnaire Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans le plan d’entretien.
Página 276
Coupons d’entretien periodique COUPON N. 5 - ....Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire Numéro de châssis (en entier) Km parcourus COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE Partie destinée au Concessionnaire Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans le plan d’entretien.
Página 278
Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. Diese Bedienungsanlei- tung muss, wenn das Fahrzeug verkauft wird, beim Fahrzeug verbleiben.
Página 280
Allzeit gute Fahrt wünscht Ihnen das Benelli-Team! Und denken Sie stets daran, Sicherheit geht vor! Benelli ist beständig um Fortschritte in Design und Qualität der Produkte bemüht. Daher könnten zwischen Ihrem Motorrad und dieser Anleitung kleine Abweichungen auftreten, obwohl diese Anleitung die neuesten Produktinformationen enthält, die bei Drucklegung wa- ren.
Página 281
Das Zeichen HINWEIS gibt Zusatzinformationen, um bestimmte Vorgänge oder Arbeiten zu verein- HINWEIS fachen oder zu klären. Produkt und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Besuchen Sie die offizielle Benelli-Website - italy.benelli.com -, um die aktuellste Version dieses Handbuchs herunterzuladen.
Página 282
Einführung LEONCINO/LEONCINO TRAIL BEDIENUNGSANLEITUNG Benelli Q.J. s.r.l. Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, Vervielfältigung und Verbreitung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der Benelli Q.J. s.r.l. nicht gestattet.
Página 283
Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen....1-1 Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle Vorder- und Hinterrads prüfen..6-20 vor Fahrtbeginn........4-1 • Bremsflüssigkeitsstand prüfen..6-21 • Bremsflüssigkeit wechseln..6-23 Beschreibung ........2-1 • Antriebsketten-Durchhang..6-23 • Linke Seitenansicht ......2-1 Wichtige Fahr- und • Antriebskette säubern • Rechte Seitenansicht......2-2 Bedienungshinweise......
Sicherheitsinformationen Seien Sie ein verantwortungsbewus- Sicheres Fahren mers zu fahren. ster Halter • Warten Sie niemals ein Motor- Vor jeder Fahrt das Fahrzeug auf sicheren Als Fahrzeughalter sind Sie verantwortlich Betriebszustand überprüfen. rad, wenn Sie nicht über ent- für den sicheren und ordnungsgemäßen Werden Inspektions- und Wartungsarbei- sprechendes Wissen verfügen.
Página 287
Sicherheitsinformationen gründlich vertraut sind. halten. Niemals Mitfahrer mit- verfangen könnten, und Verletzung • Viele Unfälle wurden durch Fehler nehmen, welche nicht bequem oder ein Unfall könnte die Folge sein. Motorradfahrers verursacht. beide Füße auf den Fußrasten • Tragen Sie immer Schutzkleidung, Ein typischer Fehler des Fahrers ist halten können.
Página 288
Zuladung so glei- Ihrem Benelli-Händler erhalten, wurde rakteristik Ihres Motorrads beeinflussen, chmäßig wie möglich auf beide Sei- von Benelli für die Verwendung an Ihrem falls die Gewichtsverteilung des Motor- ten des Motorrads verteilt ist. Fahrzeug ausgelegt, getestet und zuge- •...
Página 289
Aus diesem Grunde kann Benelli die großen Fahrzeugen vorbeifährt Verwendung von Zubehör, das nicht oder transportieren Sie niemals oder diese an einem vorbei- von Benelli verkauft wird oder die Dur- Gepäck, das die Leistung Ihres Mo- fahren. • Bestimmte chführung von Modifikationen, die nicht torrads einschränken würde.
Página 290
Sicherheitsinformationen Transport des Motorrads Federung hinein gezogen werden, Die folgenden Anweisungen sind unbe- so dass es sich während des Tran- dingt zu beachten, wenn das Motorrad sports nicht übermäßig auf und ab auf einem anderen Fahrzeug transportiert bewegen kann. wird. •...
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Schlüssel • Das Duplikat dieser Schlüssel Zünd-/Lenkschloss sollte separat vom Fahrzeug auf- bewahrt werden. Das Fahrzeug wird mit 2 Schlüsseln ausge- liefert, diese haben folgende Funktionen: - Kraftstoff-Tankdeckel - Lenkersperre - Zündschlüssel - Öffnen Sitz Das Zünd-/Lenkschloss verriegelt und en- triegelt den Lenker und schaltet die Zünd- ung sowie die Stromversorgung der an-...
Página 295
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Lenker verriegeln: Lenker entriegeln: HINWEIS 1) Den Lenker ganz nach links drehen. 1) Den Schlüssel in die Lenkersperre Die Scheinwerfer leuchten automatisch 2) Den Schlüssel in das Zünd-/Lenkschloss stecken. auf, wenn der Motor angelassen wird und einstecken.
Página 297
“ ” nicht aufleuchten oder wenn Schlüssels auf “ ” nicht aufleuchtet oder die Lampe eingeschaltet bleibt, den Einstellung der Digitaluhr falls sie nicht erlischt, das Fahrzeug von elektrischen Schaltkreis bei einer Benelli- einer Benelli-Fachwerkstatt kontrollieren Den Menü-Wahlknopf “SELECT” drücken Vertragswerkstatt kontrollieren lassen. lassen.
Página 298
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Drei Sekunden die Taste ”SELECT“ ge- Gesamtkilometer-/ Teilstreckenzähler Antiblockiersystem (ABS)-Warnleuchte 1. Fehler ABS-System: nachdem ein Feh- drückt halten, bis die Ziffer der Stunden Der Gesamt-Kilometerzähler gibt in Ki- zu blinken beginnt. lometern die vom Fahrzeug gefahrene ler erkannt und gespeichert wurde, bleibt Den gewünschten Stundenwert durch Gesamtstrecke an.
Página 299
• Die Diagnoselampe ABS leuchtet weiter, auch nachdem das Fahrzeug die 5km/h-Grenze überschritten hat. In diesem Fall muss das Motorrad zu einer Vertrags-Kundendienststelle von Benelli gebracht werden. Es darf nicht vergessen werden, dass bei leuchtender Kontrolllampe das ABS-Sy- stem nicht aktiv ist. Die Bremsanlage...
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Lenkerarmaturen Rechts kehrt er in seine Mittelstellung zurück. Um die Blinker auszuschalten, den Schal- ter hineindrücken, nachdem dieser in sei- Links ne Mittelstellung zurückgebracht wurde. Blinklicht- Taste Zum Einschalten der Blinklichter diese Taste drücken (bei Tag). Betrieb/Start-Schalter “...
Página 301
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente A: der Ablauf wird vom System WARNUNG ignoriert, wenn die ABS-Taste 5-30 Sekunden lang gedrückt wurde. Das Die Blinklichter nicht bei abgeschal- ABS-System behält die bisherigen tetem Motor verwenden, da sonst die Einstellungen bei. Batterie verbraucht wird. Taste elektrische Zündung Zum Einschalten des Motors anhand der Zündung diese Taste drücken.
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Kupplungshebel Fußschalthebel Handbremshebel Der Kupplungshebel befindet sich an der Der Fußschalthebel befindet sich lin- Der Handbremshebel befindet sich an der linken Seite des Lenkers. Um das Getrie- ks vom Motor und wird zusammen mit rechten Seite des Lenkers. Zur Betätigung be auszukuppeln, den Hebel in Richtung dem Kupplungshebel betätigt, wenn die der Vorderradbremse den Hebel zum Ga-...
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Drehen im Uhrzeigersinn weiter entfernt Fußbremshebel eingestellt. Sicherstellen, dass die am Regelquadran- Das Antiblockiersystem (ABS) wurde en- Der Fußbremshebel befindet sich an der ten eingestellte kor rekte Einstellung mit twickelt, um das Blockieren der Räder rechten Seite des Motorrads.
Página 304
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente der Räder und somit zum Verlust der gen aufleuchten, oder wenn das Stabilität des Motorrads führen. Vorder- und das Hinterrad abwei- • Das System ABS hindert beim Brem- chende Drehgeschwindigkeiten sen das Hinterrad nicht daran, sich aufweisen.
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Tankverschluss Kraftstoff WARNUNG Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausrei- Nach dem Betanken sicherstellen, dass chend Benzin im Tank ist. der Tankverschluss korrekt verschlos- sen ist. Austretender Kraftstoff ist eine Brandgefahr. WARNUNG Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entzündlich.
Página 306
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente kann bei heißem Motor oder starker • Sicherstellen, dass der Tankver- ACHTUNG Sonneneinstrahlung Kraftstoff aus schluss fest zugedreht ist. dem Tank austreten. Ausschließlich bleifreien Kraftstoff tan- ken. Der Gebrauch verbleiten Kraftstoffs ve- WARNUNG rursacht schwerwiegende Schäden an Teilen des Motors (Ventile, Kolbenringe Benzin ist giftig und kann schwere oder usw.) und der Auspuffanlage.
Äthanolgehalt 10% (E10) • Das Fahrzeug niemals in der Nähe nicht überschreitet. Gasohol mit Metha- möglicher Brandgefahren parken, nol wird nicht von Benelli empfohlen, weil wie zum Beispiel Gras oder ande- es das Kraftstoffsystem beschädigen oder ren leicht brennbaren Stoffen.
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Sitz Einstellen des Scheinwerferlichtke- Federbein einstellen gels Sitz abnehmen Einstellung der Zugstufe Die Zugstufe kann anhand der Regel- Mit den Schweinwerfer-Einstellknöpfen 1. Zum Aufklappen des Sitz den Schlüssel schraube “1” verändert werden. wird die Höhe des Scheinwerferke- einstecken und gegen den Uhrzeigersinn Zur Erhöhung der Zugstufe in Richtung gels höher oder tiefer eingestellt.
Um eine Beschädigung dieses Mecha- den Höchstwert hinaus zu drehen. nismus zu vermeiden, nicht versuchen, Arbeiten an den Stoßdämpfern müssen die Schraube über den Mindest- oder stets von einer Benelli- Kundendienst- den Höchstwert hinaus zu drehen. stelle vorgenommen werden. Druckstufendämpfung Zum Erhöhen der Druckstufendämp-...
Bodenberührung ablenken und standteil des Zündunterbrechungs- und werden. so zum Verlust der Kontrolle über das Anlasssperrschalter-Systems, Fahrzeug führen. Benelli hat den Sei- Zündung in bestimmten Situationen un- tenständer mit einem Zündunterbrec- terbricht. (Im folgenden Abschnitt wird hungsschalter versehen, der ein Star- das Zündungsunterbrechungs- und An-...
Página 311
3. Den Schlüssel in die Anlassstellung drehen. • Falls eine Fehlfunktion auftritt, das System vor 4. Das Getriebe in die Leerlaufstellung schalten. der nächsten Fahrt von einer Benelli-Fachwer- 5. Drücken Sie den elektrischen Startknopf. kstatt überprüfen lassen. Springt der Motor an? NEIN Der Leerlaufschalter arbeitet möglicherweise nicht...
Página 312
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................3 - 19...
Werden Inspektions- und Wartungsarbeiten am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht sich die Gefahr eines Unfalls oder einer Beschädigung des Fahrzeugs. Benutzen Sie das Fahrzeug nicht, wenn irgendein Problem vorliegt. Wenn ein Problem nicht mit den in diesem Handbuch angegebenen Verfahren behoben werden kann, lassen Sie das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwer- kstatt überprüfen.
Página 314
Ggf. einstellen. • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. Gasdrehgriff • Spiel des Gasdrehgriffs prüfen. • Ggf. das Spiel des Gasdrehgriffs von einer Benelli-Fachwerkstatt einstellen und des Seilzug- und Griffgehäuse schmieren lassen. Steuerungs- • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. • Ggf. schmieren.
Página 315
• Ggf. festziehen. Instrumente, • Funktion prüfen. Lichter, Signale • Korrigieren, falls nötig. und Schalter Seitenständers- • Funktion des Zündunterbrechungs- und Anlasssperrschaltersystems kontrollieren. • Arbeitet das System nicht korrekt, das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen lassen. chalter 4 - 3...
Anlasssperrschalter-Sy- oben beschrieben aufleuchtet und Funktion nicht verstehen, wenden Sie sich stem ausgerüstet ist, kann der Motor nur bitte an Ihren Benelli-Händler. dann erlischt, siehe Seite 3-5 für die gestartet werden, wenn eine der folgen- Stromkreisprüfung der Warnleuchte. den Bedingungen erfüllt ist: •...
Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise Schalten Tipps zum Kraftstoffsparen ACHTUNG Der Kraftstoffverbrauch des Motors kann • Auch wenn das Getriebe im Leer- durch die Fahrweise stark beeinflusst lauf ist, das Motorrad nicht über werden. Folgende Ratschläge helfen, un- einen längeren Zeitraum mit au- nötigen Benzinverbrauch zu vermeiden: sgeschaltetem Motor im Leerlauf •...
Deshalb so par- Sie das Fahrzeug sofort von ei- ken, dass Kinder oder Fußgänger len, längeres Vollgasfahren und andere ner Benelli-Fachwerkstatt überp- die heißen Teile nicht versehentli- Belastungen, die den Motor stark erhit- rüfen. zen, sind während dieser Periode zu ver- ch berühren und sich verbrennen...
Página 319
Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5 - 4...
Zulassung laufender Motor kann Augenver- Je nach Wetterbedingungen, Gelände, ge- besitzen (falls zutreffend). letzungen, Verbrennungen, Feuer ographischem Einsatzort und persönlic- Benelli-Fachwerkstätten sind für die Dur- her Fahrweise müssen die Wartungsinter- oder Kohlenmonoxid-Vergiftun- chführung dieser speziellen Servicearbei- gen verursachen– möglicherweise valle möglicherweise verkürzt werden.
Ihnen die Erfahrung für bestimmte führen. Wartungsarbeiten fehlt, lassen Sie die • Zum Wechseln und/oder Nachfüllen Wartungsarbeiten von einer Benelli-Fa- von Schmiermitteln und Flüssigkeit- chwerkstatt ausführen. Die Liste der Ver- en dürfen ausschließlich die ange- tragswerkstätten steht auf der Website gebenen Produkte verwendet www.benelli.com.
Página 322
Regelmäßige Wartung und Einstellung In der nachstehenden Tabelle sind alle HINWEIS Wartungsarbeiten aufgeführt. LUFTFILTER Der Luftilter muss häuiger gewechselt LEGENDE werden, wenn das Fahrzeug in besonders Inspektion und Einstellung, staubiger oder feuchter Umgebung be- Reinigung, Schmierung oder trieben wird. Austausch nach Bedarf WARTUNG DER HYDRAULISCHEN BREMSE Mit dem angegebenen •...
Página 323
Regelmäßige Wartung und Einstellung Periodische Wartungs- und Schmierintervalle Periodizität Kontrollen oder 1° 2° 3° 4° 5° NEIN Bauteil Wartungsarbeiten km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Nachfüllen/Wechsel Motoröl Kontrolle Alle 500 km Austausch ◙ Ölilter Kontrolle/Austausch ◙ Luftfilter Ersetzen Sie das Luftfilterelement häufiger, wenn Sie in sehr feuchten oder staubigen Gebieten unterwegs sind Kontrolle/Reinigung ◙...
Página 324
Regelmäßige Wartung und Einstellung Periodizität Kontrollen oder 1° 2° 3° 4° 5° NEIN Bauteil Wartungsarbeiten km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Steuerkettenläufer ◙ / Läufer Austausch Bei jedem Austausch der Verteilerkette Steuerkette ◙ spanner Austausch Bei jedem Austausch der Verteilerkette Kontrolle/Austausch ◙...
Página 325
Regelmäßige Wartung und Einstellung Periodizität Kontrollen oder 1° 2° 3° 4° 5° NEIN Bauteil Wartungsarbeiten km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Überprüfen Sie den festen Sitz der Vorderradbremse/ ◙ Zange. Falls erforderlich, ersetzen Sie Hinterradbremse Tauschen Sie die Schläuche alle 4 Jahre aus die Pads Auf Undichtigkeiten prüfen Kontrolle/Austausch ◙...
Página 326
Regelmäßige Wartung und Einstellung Periodizität Kontrollen oder 1° 2° 3° 4° 5° NEIN Bauteil Wartungsarbeiten km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Kontrolle/Einstellung Lenkkopf ◙ Spannmutter Bei Bedarf anpassen Stellen Sie sicher, dass das Lager ◙ Lenkkopflager nicht locker oder beschädigt ist Schmieren, ggf.
Página 327
Regelmäßige Wartung und Einstellung Periodizität Kontrollen oder 1° 2° 3° 4° 5° NEIN Bauteil Wartungsarbeiten km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Profiltiefe prüfen und stellen Sie sicher, dass sie nicht beschädigt sind. ◙ Reifen Überprüfen Sie den Reifendruck und Ersetzen, fällt bis auf den Grenzwert abgenutzt korrigieren Sie ihn gegebenenfalls.
Página 328
Regelmäßige Wartung und Einstellung Periodizität Kontrollen oder 1° 2° 3° 4° 5° NEIN Bauteil Wartungsarbeiten km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Überprüfen Sie Funktion, ◙ Elektroanlage Kabel Reibung, Spiel und Bewegungsfreiheit Kontrolle/Funktionstüchtigkeit Schalter ◙ Zündung Lesen des ECU/Parameter- Kraftstoffeinspritzung ◙...
Motors und sollten regelmäßig Drehmomentschlüssel zur Verfügung, kontrolliert werden, vorzugsweise durch lässt sich das vorgeschriebene Anzug- eine Benelli-Fachwerkstatt. Da Verbren- smoment annähernd erreichen, wenn nungswärme und Ablagerungen die Fun- die Zündkerze handfest eingedreht und ktionstüchtigkeit der Kerzen im Laufe der anschließend noch um 1/4–1/2 Drehung...
Regelmäßige Wartung und Einstellung Kanister Motoröl und Ölfilterpatrone lenen Sorte bis zum vorgeschriebenen Stand nachfüllen. Der Motorölstand sollte vor jeder Fahrt geprüft werden. Außerdem müssen in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungsund Schmiertabelle das Motoröl und die Ölfilterpatrone gewechselt wer- den. Ölstand prüfen 1.
Página 331
7. Die neue Ölfilterpatrone mit einem Ölf- 1. Ölfilterschlüssel ilterschlüssel einbauen und sie dann mit 2. Ölfilterpatrone einem Drehmomentschlüssel wie vorge- schrieben festziehen. 1. Motoröl-Ablassschraube 2. Dichtung Anzugsmoment: HINWEIS Ölfilterpatrone: 18 N·m Ölfilterschlüssel sind beim Benelli-Händl- er erhältlich. 6 - 12...
Página 332
Anzugsmoment: Motoröl auch die Kupplung sch- rekt ist, sofort den Motor ausschalten Motoröl-Ablassschraube: miert), mischen Sie keine chemi- und das Fahrzeug von einer Benelli-Fa- 22 N·m schen Zusätze bei. Verwenden Sie chwerkstatt überprüfen lassen. keine Öle mit Diesel-Spezifikation “CD” oder Öle von höherer Quali- 9.
2. Den Stand der Kühlflüssigkeit im Au- rung, den Deckel des Kühlmittel- Ausglei- wurde, den Frostschutzmittelgehalt sgleichsbehälter überprüfen. der Kühlflüssigkeit so bald wie möglich chsbehälters abnehmen. von einer Benelli-Fachwerkstatt überp- rüfen lassen, da sonst die Wirksamkeit des Kühlmittels reduziert wird. 6 - 14...
Página 334
Regelmäßige Wartung und Einstellung Kühlflüssigkeit wechseln 4. Die Ablassschraube mit ihrer Dichtung Anzugsmoment: 1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche herausdrehen und die Kühlflüssigkeit Kühlflüssigkeits-Ablassschraube: abstellen und in aufrechter Stellung hal- ablassen. 11 N·m ten. 2. Ein Auffanggefäß unter den Motor stel- len, um die alte Kühlflüssigkeit aufzufan- 7.
12. Den Stand der Kühlflüssigkeit im Au- lenen Abständen gemäß Wartungs- und tors und lassen Sie sie, falls erforderlich, sgleichsbehälter überprüfen. Falls erfor- Schmiertabelle ersetzt werden. Den Luft- von einer Benelli-Fachwerkstatt korrigie- derlich, den Ausgleichsbehälterdeckel filtereinsatz durch einen Benelli-Händler ren. abnehmen, Kühlflüssigkeit bis zur Ma- ersetzen lassen.
Reifendruck besteht Verletzungs- oder Lebensgefahr durch einen Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug. Das Spiel des Gasdrehgriffs regelmäßig prüfen und ggf. von einer Benelli-Fa- • Den Reifenluftdruck stets bei kal- chwerkstatt einstellen lassen. ten Reifen (d. h. Reifentemperatur entspricht Umgebungstempera- tur) prüfen und korrigieren.
Página 337
Hinten: 250 ± 10 kPa Maximale Zuladung*: WARNUNG 190 Kg • Abgenutzte Reifen unverzüg- * Gesamtgewicht von Fahrer, Beifahrer, lich von einer Benelli-Fachwerk- Gepäck und Zubehör statt austauschen lassen. Abge- sehen davon, dass Sie gegen die 1. Restprofiltiefe Straßenverkehrsordnung ver- stoßen, beeinträchtigen überm- 2.
Regelmäßige Wartung und Einstellung Reifen altern, auch wenn sie nur selten Kupplungshebel-Spiel einstellen TRAIL Vorderreifen: oder überhaupt nicht benutzt werden. Größe: Risse im Gummi der Lauffläche oder an Spiel des Kupplungshebels messen, wie in 110/80ZR19 M/C (59V) der Reifenflanke, manchmal begleitet von der Abbildung gezeigt.
Bremsanlage von einer Benel- mutter der Kupplung wieder festziehen. fleuchten. li-Fachwerkstatt überprüfen lassen. Die Bremslichtschalter gegebenenfalls vom Benelli-Händler einstellen lassen. 1. Nutmutter der Kupplung 2. Die Kupplungsschraube WARNUNG Ein weiches oder schwammiges Gefühl beim Betätigen des Bremshebels kann...
Prüfen der Bremsbeläge ohne Ausbau er- lauben. Zur Prüfung des Bremsbelagver- schleißes die Bremse betätigen und die Verschleißanzeiger beobachten. Wenn ein Verschleißanzeiger die Brems- scheibe fast berührt, die Scheibenbrem- sbeläge im Satz von einer Benelli-Fa- chwerkstatt austauschen lassen. 6 - 21...
Página 341
Wird eine andere Bei plötzlichem Absinken des Bremsflüss- Bremsflüssigkeit als DOT 4 nach- igkeitsstandes die Bremsanlage vor dem gefüllt, kann es zu schädlichen nächsten Fahrtantritt von einer Benelli-Fa- chemischen Reaktionen kommen. chwerkstatt überprüfen lassen. Hintere Bremsflüssigkeitsbehälter • Darauf achten, dass beim Na- chfüllen kein Wasser oder Staub...
Den Antriebsketten-Durchhang vor jeder 4. Den Antriebsketten-Durchhang ggf. fol- pfohlenen Abständen gemäß Wartungs- Fahrt prüfen und ggf. korrigieren gendermaßen korrigieren. und Schmiertabelle von einer Benelli-Fa- chwerkstatt gewechselt werden. Kettendurchhang prüfen 1. Nach Abschalten des Motors, das Mo- torrad auf einer horizontalen Fläche auf ACHTUNG dem hinteren Ständer aufbocken und den...
Regelmäßige Wartung und Einstellung Antriebskettendurchhang einstellen Antriebskette säubern und schmieren ACHTUNG 1. Die Mutter des Radbolzens und die Kontermutter auf beiden Seiten der Gabel Die Kette muss gemäß Wartungs- und Durch falsche Kettenspannung wird lösen. Schmiertabelle gereinigt und geschmiert der Motor überlastet, ebenso wie an- 2.
Vor jeder Fahrt sollte die Funktion des Ga- werden und die Züge und deren Enden sdrehgriffs kontrolliert werden. Zusätzlich ggf. geschmiert werden. Ist ein Bowden- sollte der Gaszug in einer Benelli-Fa- zug beschädigt oder funktioniert er nicht chwerkstatt gemäß den in der Wartungs- ACHTUNG...
Regelmäßige Wartung und Einstellung Fußbrems- und Schalthebel prüfen Fußschalthebel Handbrems- und Kupplungshebel und schmieren prüfen und schmieren Vor jeder Fahrt die Funktion der Hand- Vor Fahrtantritt die Funktion der Fußb- brems- und Kupplungshebel prüfen und remsund Schalthebel prüfen und ggf. die ggf.
Stellung bleibt), da sonst der Ständ- er den Boden berührt und den Fahrer stört, was zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug führen könnte. Das Benelli Q.J. System zur Unterbrechung des Zündungsschaltkreises wurde en- twickelt, um den Fahrer dazu zu zwin- gen, den Seitenständer einzuklappen, bevor das Fahrzeug in Betrieb gesetzt wird.
Fahrzeug sicher abstützen, damit es WARNUNG chmäßig ein- und ausfedert oder irgen- nicht umfallen kann. dwelche Schäden festgestellt werden, das Fahrzeug von einer Benelli-Fa- Um Verletzungen zu vermeiden, das chwerkstatt überprüfen bzw. reparie- Fahrzeug sicher abstützen, damit es ren lassen.
Falls ein Radlager zu viel Spiel aufweist (Valve Regulated Lead Acid) ausgestattet. oder das Rad nicht leichtgängig dreht, die Die Kontrolle des Säurestands und das Radlager von einer Benelli-Fachwerkstatt Auffüllen von destilliertem Wasser en- überprüfen lassen. tfallen deshalb. Die Anschlüsse der Batte- riekabel müssen jedoch kontrolliert und...
Página 349
Sie den Akku: WARTUNG Bei Entladung die Batterie so bald wie 1. Schrauben Sie die Schrauben heraus möglich von einer Benelli-Fachwerkstatt und entfernen Sie die Batterieklemme • Die Batterie enthält giftige Schwe- aufladen lassen. nach dem Entfernen des Starterrelais und felsäure, die schwere Verätzungen...
Regelmäßige Wartung und Einstellung 2. Bei einer Stilllegung von mehr als zwei Sicherungen wechseln WARNUNG Monaten mindestens einmal im Monat den Ladezustand der Batterie überprüfen Die Sicherungskästen und Einzelsiche- Keine Sicherung mit einer höheren und ggf. aufladen. rungen befinden sich unter dem Sitz. Um als der vorgeschriebenen Amperezahl 3.
Dieses Modell ist mit Vorne LED-Haupt/ Standlicht ausgestattet und LED-Blinker- Dieses Modell ist mit LED-Bremslicht/ schalter. Rücklicht ausgestattet und LED-Blin- Von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen kerschalter. Von einer Benelli-Fachwerk- lassen, falls das Haupt/Standlicht oder statt prüfen lassen, falls das Bremslicht/ Blinkerschalter nicht funktioniert.
Know-how, die Werkzeuge und die Er- fahrung für eine optimale Wartung. Ausschließlich Benelli-Originalersatzteile verwenden. Ersatzteile anderer Hersteller mögen zwar so aussehen wie Benelli-Tei- le, bieten aber nur selten die gleiche Qua- lität und Lebensdauer, was erhöhte Repa- raturkosten zur Folge hat.
E-Starter betätigen. Feucht Elektrodenabstand korrigieren, oder Zündkerzen ersetzen. Zündkerzen herausnehmen und Elektroden prüfen. Der Motor startet nicht. Lassen sie das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen. Trocken Verdichtung prüfen. 4. Verdichtung Der Motor startet nicht. Verdichtung OK. Das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen lassen.
Página 354
Kühler prüfen. Motor anlassen. Wenn der Motor wieder überhitzt, das Kühl üssigkeitsstand ist OK. Kühlsystem in einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen und reparieren lassen. HINWEIS Falls die vorgeschriebene Kühlflüssigkeit nicht verfügbar ist, kann notfalls auch Leitungswasser verwendet werden. Dieses aber so bald wie möglich durch die vorschriftsmäßige Kühlflüssigkeit ersetzen.
Verschmutzungen verwendet, das se ein korrodierter Auspuff unbeachtet Reinigung des Fahrzeugs sollten Sie Reinigungsmittel nicht länger als bleibt, fallen schon kleine Rostansätze einen Benelli-Fachhändler bezüglich vorgeschrieben auf der betroffe- an der Motorrad- Auspuffanlage unange- verwendbarer Reinigungsmittel nen Stelle lassen. Die behandel- nehm auf.
Página 356
Pflege und Lagerung des Motorrads Wasser abgespült werden. die Windschutzscheibe verkratzt, 1. Das Motorrad abkühlen lassen und • Niemals scharfe Chemikalien für nach dem Waschen ein Plastikpo- dann mit kaltem Wasser und einem mil- Plastikteile verwenden. Niemals liermittel verwenden. den Reinigungsmittel abwaschen. folgende Mittel bzw.
Reifen kann zu Kontrollverlust auf den Bauteilen stehen, und das • Produktempfehlungen erhalten Sie führen. kann Rostbildung zur Folge ha- bei Ihrem Benelli-Händler. • Sicherstellen, dass sich weder Öl ben. • Die Scheinwerfer-Streuscheiben noch Wachs auf den Bremsen oder •...
Página 358
Pflege und Lagerung des Motorrads Stilllegung Seite 6-30. WARNUNG Möchten Sie Ihr Motorrad mehrere Mona- te stilllegen, sollten folgende Schutzvor- Um Beschädigungen und Verletzungen kehrungen getroffen werden: • Folgen Sie allen Anweisungen im durch Funken zu vermeiden, beim Dur- HINWEIS Abschnitt “Pflege”...
Página 359
Pflege und Lagerung des Motorrads NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................7 - 5...
Technische Daten Abmessungen: Füllmenge: flüssigkeitsgekühlt Ventiltrieb: Gesamtlänge: Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälters DOHC (bis zur Maximalstand-Markierung): 2160 mm Zylinderanordnung: Gesamtbreite: 0.3 L In Reihe 875 mm Kühlers (einschließlich aller Kanäle): Anzahl der Zylinder: Gesamthöhe: 2.4 L 2-Zylinder 1160 mm Hubraum: Radstand: Luftfilter: 500 cm3 1460 mm Bohrung x Hub: Sitzhöhe:...
Kundeninformation Identifizierungsnummern Fahrzeug-Identifizierungsnummer Motor-Seriennummer Übertragen Sie die Fahrzeug-Identifizie- rungsnummer, die Motor-Seriennummer sowie die Daten der Modellcode-Plakette in die dafür vorgesehenen Felder. Die- se Identifizierungsnummern benötigen Sie für die Registrierung des Fahrzeugs bei der Zulassungsbehörde sowie für die Bestellung von Ersatzteilen bei Benel- li-Händlern.
• Kraftstoffeinspritzungs- und emis- Diese Informationen benötigen Sie zur sionsbezogene Daten Ersatzteil- Bestellung bei Ihrem Benel- li-Händler. Benelli gibt diese Daten ausschließlich in folgenden Fällen weiter: • Mit dem Einverständnis des Fahrzeu- geigentümers • Im Falle von gesetzlicher Ver- WARNUNG pflichtung •...
Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 1 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
Página 367
Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 2 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
Página 368
Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 3 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
Página 369
Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 4 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
Página 370
Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 5 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
Página 372
Manual del propietario Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al vehículo si este se vende.
¡Bienvenido al mundo de las motocicletas Benelli! Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventajas de su LEONCINO/LEONCINO TRAIL. El manual del propietario no solo le enseñará cómo utilizar, revisar y mantener su motocicleta, sino además cómo protegerse a sí mismo y a otros de problemas y accidentes.
Página 375
NOTA NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar los procedimientos. El producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. Consultar el sitio web oficial de Benelli - italy.benelli.com - para descargar la versión más actualizada de este manual.
Página 376
Introducción LEONCINO/LEONCINO TRAIL MANUAL DEL PROPIETARIO Benelli Q.J. s.r.l. Todos los derechos reservados. Toda reproducción o uso no autorizado sin el consentimiento escrito de Benelli Q.J. s.r.l. quedan expresamente prohibidos.
Página 377
Tabla de contenidos Información relativa a la • Sistema de corte del circuito de • Neumáticos........6-16 seguridad........... 1-1 encendido ......... 3-17 • Ajuste del juego libre de la maneta de embrague ....6-18 • Comprobación del juego libre Descripción ........2-1 Para su seguridad –...
Página 378
Tabla de contenidos de las ruedas ........6-28 • Batería..........6-28 • Cambio de fusibles ......6-30 • Luz de freno/piloto trasero y interruptor de intermitencia........6-31 • Luces de posición......6-31 • Identificación de averías....6-32 • Cuadros de identificación de averías..........
Información relativa a la seguridad Sea un propietario responsable un concesionario autorizado de mo- accidentes de motocicleta con Como propietario del vehículo, es usted tocicletas para obtener información mayor frecuencia. responsable de su funcionamiento segu- sobre los cursos de formación más •...
Página 381
Información relativa a la seguridad mandos. del alcohol u otras drogas. Evite el envenenamiento por monóxido • Muchos accidentes se han debido a • Esta motocicleta está diseñada únic- de carbono un error del conductor de la moto- amente para circular en calle/carre- Los gases de escape del motor contienen cicleta.
Página 382
Benelli han sido diseñados, • El desplazamiento de pesos puede sibilidad de un accidente, tenga mucho probados y aprobados por Benelli para su cuidado al añadir carga o accesorios a la crear un desequilibrio repentino. Ve- vehículo. motocicleta.
Página 383
Información relativa a la seguridad no resultan adecuados debido a la posibi- de accesorios montados en el Neumáticos y llantas no originales lidad de que representen un peligro para manillar o en la zona de la hor- Los neumáticos y llantas con los que se usted u otras personas.
Página 384
Información relativa a la seguridad dos en goma, los intermitentes o cualquier pieza que pudiera romper- se). Elija la ubicación de las correas con detenimiento para evitar que generen fricción y rayen las superfi- cies pintadas durante el transporte. • Si es posible, la suspensión debería estar comprimida en parte mediante las sujeciones, para que la motoci- cleta no rebote excesivamente du-...
Descripción Vista izquierda ON-ROAD VERSION 1. Depósito de líquido del freno trasero 2. Batería 3. Caja de fusibles 4. Cerradura del asiento 5. Perno de drenaje del líquido refrigerante 6. Pedal de cambio 7. Perno de drenaje del aceite del motor 8.
Descripción Vista derecha ON-ROAD VERSION 1. Amortiguador trasero 2. Tapón del depósito de gasolina 3. Faro 4. Tapón del radiador 5. Mirilla de control del nivel de aceite del motor 6. Depósito de líquido refrigerante 7. Tapón de llenado de aceite del motor 8.
Descripción Mandos e instrumentos 1. Maneta de embrague 2. Interruptores izquierdos del manillar 3. Indicador multifunción 4. Interruptores derechos del manillar 5. Puño del acelerador 6. Maneta de freno 7. Depósito de líquido del freno delantero 8. Interruptor principal/Bloqueo de la dirección 9.
Funciones de los instrumentos y mandos Llave • Conserve la copia de la llave en un Interruptor principal/Bloqueo de lugar que no sea el vehículo. la dirección El vehículo se entrega con 2 llaves que sir- ven para: - Apertura tapón carburante - Dispositivo de bloqueo del manillar - Arranque vehículo - Apertura sillín...
Página 389
Funciones de los instrumentos y mandos Para bloquear la dirección: Para desbloquear la dirección: NOTA 1) Gire completamente el manillar hacia la 1) Introduzca la llave en el dispositivo de Los faros se encienden automáticamente izquierda. bloqueo del manillar. cuando se arranca el motor y permanecen 2) Introduzca la llave en el cilindro de en- 2) Gire la llave en sentido horario.
Funciones de los instrumentos y mandos Indicador multifunción y luces indicadoras y de aviso 13 9 1. Cuentarrevoluciones 2. Botón “SELECT” 3. Botón “RESET” (reposición) 4. Temperatura del líquido refrigerante 5. Luz de aviso de avería del motor 6. Luz indicadora de intermitencia izquierda 7.
Página 391
“ ”, o si el indicador permane- inicialmente al girar la llave a la posición “ nutos. ce encendido, haga controlar el circuito ” o permanece encendida, haga revisar eléctrico en un centro autorizado Benelli. el vehículo en un concesionario Benelli. 3 - 4...
Página 392
Funciones de los instrumentos y mandos Regulación del reloj digital o en mph. Para pasar de una indicación a Indicador de la marcha seleccionada Mantenga pulsado el interruptor de menú otra, pulse el botón“RESET”. El indicador de la marcha seleccionada “SELECT”...
Página 393
NOTA En dicha circunstancia, lleve la motoci- cleta a un centro de asistencia autorizado Durante la visualización de ºF con valores Benelli. superiores a 99ºF, el valor de las centenas noestá presente, pero de todos modos se- sobreentiende. Es importante recordar que el sistema de ABS no está...
Funciones de los instrumentos y mandos Interruptores del manillar Derecha su posición central. Para apagar los inter- mitentes pulse el interruptor una vez éste haya regresado a su posición central. Izquierda Botón passing Pulse este botón (de día) para accionar las ráfagas de luz.
Página 395
Funciones de los instrumentos y mandos A: el sistema ignorará este procedimiento ADVERTENCIA si se mantiene pulsado el botón ABS du- rante un tiempo comprendido entre 5-30 No utilice por largo tiempo las luces de segundos. El sistema de ABS mantendrá emergencia con el motor parado para las configuraciones corrientes.
Funciones de los instrumentos y mandos Maneta de embrague Pedal de cambio Maneta de freno La maneta de embrague está situada en El pedal de cambio está situado al lado La maneta del freno se encuentra en el el lado izquierdo del manillar. Para desem- izquierdo de la motocicleta y se utiliza en lado derecho del manillar.
Funciones de los instrumentos y mandos tido horario la maneta se aleja. Pedal de freno Asegúrese de que la regulación correcta conigurada en el cuadrante de regulación El sistema antibloqueo (ABS) se ha con- El pedal de freno está situado en el lado esté...
Página 398
5 km/h, acuda a un centro de asistencia autorizado Benelli para un ADVERTENCIA control. 1. Sensor de la rueda delantera • Cuando el sistema de ABS está en 2.
Funciones de los instrumentos y mandos Tapón del depósito de gasolina Gasolina NOTA Verifique que haya suficiente gasolina en No se puede cerrar el tapón del depósito el depósito. de gasolina si la llave no se encuentra en la cerradura. Además, la llave no se puede extraer si el ADVERTENCIA tapón no está...
Página 400
12.7 L solina lleve la misma identificación. Reserva: 1.3 L ATENCIÓN El motor Benelli ha sido diseñado para funcionar con gasolina súper sin plomo Elimine inmediatamente la gasolina de 95 octanos o más. Si se producen deto- ATENCIÓN derramada con un trapo limpio, seco y naciones (o autoencendido), utilice gaso- suave, ya que la gasolina puede dañar...
El uso de gasolina con plomo provocará do de etanol no es superior al 10% (E10). Benelli no recomienda el uso de gasohol daños irreparables en el catalizador. con metanol porque puede dañar el siste-...
Funciones de los instrumentos y mandos Asiento Ajuste de la luz de los faros Ajuste del conjunto amortiguador Para desmontar el asiento Regulación dispositivo El tornillo de ajuste de los faros se utilizan dráulico de frenado en extensión para aumentar o disminuir la altura del 1.
• No deforme ni dañe de ninguna manera el cilindro. Un cilindro dañado no amortiguará bien. • No deseche usted mismo un conjunto amortiguador dañado o desgastado. Lleve el conjunto amortiguador a un concesionario Benelli para cualquier servicio que requiera. 3 - 16...
(Véase la siguiente sección para una expli- guiente riesgo de que éste pierda el cación del sistema de corte del circuito de control. El sistema Benelli de corte del encendido). circuito de encendido ha sido diseñado para ayudar al conductor a cumplir con la responsabilidad de subir el caballete lateral antes de iniciar la marcha.
Página 405
3. Gire la llave a la posición de contacto. • Si observa alguna anomalía, haga revisar el 4. Ponga punto muerto. sistema en un concesionario Benelli antes de 5. Empujar el botón de encendido eléctrico. utilizar el vehículo. ¿Arranca el motor? Es posible que el interruptor de punto muerto no funcione correctamente.
Página 406
Funciones de los instrumentos y mandos NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................3 - 19...
Comprobar si existen fugas en el sistema de refrigeración. Freno delantero • Comprobar funcionamiento. • Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Benelli que purgue el sistema hi- dráulico. • Compruebe el desgaste de las pastillas de freno. •...
Página 408
• Compruebe el juego libre del puño del acelerador. • Si es necesario, solicite a un concesionario Benelli que ajuste el juego libre del puño del acelerador y lubrique el cable y la caja del puño. Cables de mando •...
Página 409
Corregir si es necesario. luces, señales e interruptores Interruptor del • Comprobar funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido. • caballete lateral Si el sistema no funciona correctamente, solicitar a un concesionario Benelli que revise el vehículo. 4 - 3...
Si tiene dudas sobre algún mando o fun- Para que el sistema de corte del circuito Si la luz de aviso del sistema ABS no se ción, consulte a su concesionario Benelli. de encendido permita el arranque, deben enciende y apaga como se ha explicado cumplirse una de las condiciones siguien- anteriormente, consulte en la página...
Utilización y puntos importantes para la conducción Cambio Consejos para reducir el consumo ATENCIÓN de gasolina • Incluso con la transmisión en la El consumo de gasolina depende en gran posición de punto muerto, no medida del estilo de conducción. Consi- descienda pendientes durante dere los consejos siguientes para reducir periodos de tiempo prolongados...
0–1000 km siguiente riesgo de que se pro- nario Benelli para que lo revisen. duzca una fuga de gasolina y un Evite un funcionamiento prolongado a más de 5600 r/min incendio.
Página 413
Utilización y puntos importantes para la conducción NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5 - 4...
área geográfica y las condiciones acreditados (si procede). maduras, un incendio o el enve- particulares de uso, puede ser necesario Los concesionarios Benelli están capacita- acortar los intervalos de mantenimiento. nenamiento por monóxido de dos y equipados para realizar estos servi- carbono, que puede ser mortal.
FILTRO AIRE trabajo determinado, confíelo a un conce- El filtro del aire deberá sustituirse más a sionario Benelli. La lista de los talleres se menudo cuando se use el vehículo en zo- encuentra en la web www.benelli.com nas especialmente polvorientas y húmedas.
Mantenimiento y ajustes periódicos Cuadro general de mantenimiento y engrase Frecuencia Controles u operaciones 1° 2° 3° 4° 5° Componente de mantenimiento km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Restablecimiento nivel/Sustitución Aceite del motor Control nivel Cada 500 km Sustitución ◙...
Página 417
Mantenimiento y ajustes periódicos Frecuencia Controles u operaciones 1° 2° 3° 4° 5° Componente de mantenimiento km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Patines cadena ◙ de distribución Sustitución Cada vez que se sustituya la cadena de distribución Tensor de cadena ◙...
Página 418
Mantenimiento y ajustes periódicos Frecuencia Controles u operaciones 1° 2° 3° 4° 5° Componente de mantenimiento km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Compruebe el apriete de los alicates. Freno Si es necesario, reemplace ◙ delantero / las almohadillas. Verificar fugas Frenotrasero Reemplace las mangueras cada 4 años.
Página 419
Mantenimiento y ajustes periódicos Frecuencia Controles u operaciones 1° 2° 3° 4° 5° Componente de mantenimiento km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Control / Ajuste Tuerca de anillo ◙ de dirección Ajuste si es necesario Verifique que el rodamiento Cojinetes de ◙...
Página 420
Mantenimiento y ajustes periódicos Frecuencia Controles u operaciones 1° 2° 3° 4° 5° Componente de mantenimiento km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Verifique la profundidad, que no haya daños. Reemplace si es necesario. ◙ Neumáticos Verifique la presión de inflado. Sustituya si están desgastadas hasta el límite Corregir si es necesario.
Página 421
Mantenimiento y ajustes periódicos Frecuencia Controles u operaciones 1° 2° 3° 4° 5° Componente de mantenimiento km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Control funcionalidad, Instalación roce, juego y libertad de ◙ eléctrica movimiento. Control/Funcionalidad Interruptor ◙ encendido Lectura de la ECU / Inyección ◙...
En lugar de ello, haga revisar el Limpie la superficie de la junta de la bujía vehículo en un concesionario Benelli. y su superficie de contacto, y luego limpie Si una bujía presenta signos de erosión cualquier suciedad de las roscas de la del electrodo y una acumulación excesiva...
Mantenimiento y ajustes periódicos Canister Aceite del motor y cartucho del filtro de aceite Debe comprobar el nivel de aceite del motor antes de cada utilización. Además, debe cambiar el aceite y el cartucho del filtro de aceite según los intervalos que se especifican en el cuadro de mantenimien- to periódico y engrase.
Página 424
Mantenimiento y ajustes periódicos Para cambiar el aceite del motor (con o 5. Desmonte el cartucho del filtro de acei- sin sustitución del cartucho del filtro de te con una llave para filtros de aceite. aceite) 1. Coloque le vehículo sobre una supericie plana y mántengalo recto 2.
Página 425
Perno de drenaje del aceite del motor: No utilice aceites con la especi- el vehículo en un concesionario Benelli. 22 N·m ficación diésel “CD” ni aceites de calidad superior a la especificada.
2. Compruebe el nivel de líquido refrige- ito. haga comprobar lo antes posible en un rante en el depósito. concesionario Benelli el contenido de anticongelante en el líquido refrigeran- te; de lo contrario disminuirá la eficacia del líquido refrigerante. 6 - 13...
Página 427
Mantenimiento y ajustes periódicos Para cambiar el líquido refrigerante 4. Extraiga el perno de drenaje del líquido 7. Vierta la cantidad especificada del líq- 1. Coloque le vehículo sobre una superfi- refrigerante con la junta para vaciar el si- uido refrigerante recomendado en el ra- cie plana y mántengalo recto.
Si Haga cambiar el filtro de aire en un conce- cesionario Benelli. pierde líquido refrigerante, haga revisar el sionario Benelli. sistema de refrigeración en un concesio- nario Benelli.
área relativamente pe- Para evitarlo, un concesionario Benelli queña de contacto con la carretera. Por Juego libre del puño del acelerador debe ajustar la holgura de la válvula se- tanto, es fundamental mantener los neu- gún los intervalos que se especifican en...
Página 430
Benelli que dispone de los conoci- el flanco está agrietado, haga cambiar el mientos y experiencia profesional neumático inmediatamente en un conce- sionario Benelli.
Mantenimiento y ajustes periódicos Los neumáticos envejecen, aunque no se Ajuste del juego libre de la maneta Neumático delantero TRAIL: hayan utilizado o solo se hayan utilizado de embrague Tamaño: ocasionalmente. Las grietas en el dibujo 110/80ZR19 M/C (59V) del neumático y en la goma del flanco, a Mida el juego de la maneta de embrague Neumático trasero TRAIL: veces acompañadas de deformación de la...
Si es preciso, solicite a un concesionario concesionario Benelli. Benelli que ajuste los interruptores de la luz de freno. 1. Abrazadera del embrague ADVERTENCIA 2. Tornillo embrague Un tacto blando o esponjoso de la ma-...
Mantenimiento y ajustes periódicos Comprobación de las pastillas de Benelli que cambie el conjunto de las pa- Comprobación del líquido de freno stillas de freno. freno delantero y trasero Antes de utilizar el vehículo, verifique que Debe comprobar el desgaste de las pastil- el líquido de frenos se encuentre por enci-...
Página 434
Si el nivel de líquido de producirse una reacción química frenos disminuye de forma repentina, so- perjudicial. licite a un concesionario Benelli que ave- • Evite que penetre agua o polvo rigüe la causa antes de seguir utilizando en el depósito cuando añada líq- el vehículo.
4. Si el juego de la cadena de transmisión Solicite a un concesionario Benelli que Debe comprobar el juego de la cadena es incorrecto, ajústelo del modo siguiente. cambie el líquido de freno según los inter- de transmisión antes de cada utilización y...
Mantenimiento y ajustes periódicos Para ajustar el juego de la cadena de Limpieza y engrase de la cadena ATENCIÓN transmisión de transmisión 1. Afloje la tuerca del perno de la rueda y Un tensión incorrecta de la cadena de la contratuerca en ambos lados de la hor- La cadena de transmisión debe limpiarse transmisión sobrecarga el motor, así...
Asimismo, se debe engrasar el cable en un Si un cable está dañado o no se mueve concesionario Benelli según los intervalos ATENCIÓN con suavidad, hágalo revisar o cambiar especificados en el cuadro de manteni- por un concesionario Benelli.
Mantenimiento y ajustes periódicos Comprobación y engrase de los Pedal de cambio Comprobación y engrase de las pedales de freno y cambio manetas de freno y embrague Cada vez que conduzca, compruebe antes Antes de cada utilización debe verificar el el funcionamiento de los pedales de freno funcionamiento de las manetas de freno y cambio y engrase los pivotes de los pe-...
Lubricantes recomendados: scribe a continuación y, si no funciona- se correctamente, hacerlo reparar en Maneta de freno: una concesionaria Benelli. Grasa de silicona Maneta de embrague: Grasa de silicona NOTA El interruptor incorporado en el caballete lateral forma parte del sistema de inter- rupción del circuito de encendido el cual...
ésta no funciona con ADVERTENCIA suavidad, hágala revisar o reparar en un concesionario Benelli. Para evitar daños personales, apoye fir- memente el vehículo de forma que no exista riesgo de que se caiga.
No es necesario comprobar el electrólito Benelli que revise los cojinetes de la rue- ni añadir agua destilada. No obstante, se deben comprobar las conexiones de los cables y apretarlas si es preciso.
Página 442
Para cargar la batería Para retirar la batería ADVERTENCIA Lleve la batería a un concesionario Benelli 1. Desenroscar los tornillos y retire el so- lo antes posible para cargarla si le parece porte de la abrazadera de la batería de- •...
Mantenimiento y ajustes periódicos 2. Si va a guardar la batería durante más Cambio de fusibles ADVERTENCIA de dos meses, compruébela al menos una vez al mes y cárguela completamente se- Las caja de fusibles y los fusibles indivi- Para evitar una avería grave del sistema gún sea necesario.
Benel- de tipo LED. Si la luz de freno/piloto trasero y de inter- mitencia no sea enciendeno, hágala revi- sar en un concesionario Benelli. 1. Bomba gasolina 2. Ventilador 3. Bobina de encendido 4. ECU 5.
Mantenimiento y ajustes periódicos Identificación de averías ADVERTENCIA Aunque las motocicletas Benelli son obje- Cuando revise el sistema de combusti- to de una minuciosa revisión antes de ble no fume y verifique que no haya lla- salir de fábrica, pueden surgir problemas mas vivas ni chispas en el lugar, inclui- durante su utilización.
Accione el arranque eléctrico. Húmedos electrodos de las bujías o cámbielas. Extraiga las bujías y compruebe los electrodos. El motor no arranca. Haga revisar el vehículo en un concesionario Benelli. Secos Compruebe la compresión. 4. Compresión El motor no arranca. Hay compresión.
Página 447
Haga revisar y reparar el Hay una fuga. sistema de refrigeración por un El nivel de líquido refrigerante concesionario Benelli está bajo. Veri que si existen fugas en el sistema de refrigeración. Añada líquido refrigerante.
Benelli qué productos nar, no deje el limpiador sobre la aspecto general de una motocicleta. El se pueden utilizar. Si utiliza un cepil- zona afectada durante más tiem-...
Página 449
Cuidados y almacenamiento de la motocicleta Evite utilizar trapos o esponjas Después de una utilización normal 1. Lave la motocicleta con agua fría y un que hayan estado en contacto Elimine la suciedad con agua tibia, un detergente suave cuando el motor se con productos de limpieza fuer- detergente suave y una esponja blanda y haya enfriado.
• Para prevenir la corrosión, evite • Solicite consejo a un concesionario sótanos húmedos, establos (por la La presencia de contaminantes en los Benelli acerca de los productos que presencia de amoníaco) y lugares frenos o en los neumáticos puede pro- puede utilizar.
Página 451
Cuidados y almacenamiento de la motocicleta pósito se oxide y la gasolina se de- • Desmonte las tapas de bujía de NOTA teriore. las bujías y monte estas y sus • Observe los pasos siguientes para tapas. • Engrase todos los cables de control y Efectúe todas las reparaciones ne- proteger los cilindros, los aros del pi- stón, etc.
Especificaciones Dimensiones: Cantidad de líquido refrigerante: Refrigerado por líquido Sistema de de válvulas: Longitud total: Depósito de líquido refrigerante (hasta DOHC la marca de nivel máximo): 2160 mm Disposición de cilindros: Anchura total: 0.3 L En línea 875 mm Radiador (incluidas todas las rutas): Número de cilindros: Altura total: 2.4 L...
Especificaciones Embrague: Neumático trasero Trail: Rueda trasera: Tipo de embrague: Tipo: Tipo de rueda: Húmedo, multidisco Tube-type Aleación de aluminio Tamaño: Tamaño de la llanta: Transmisión: 150 /70 ZR17 M/C 69V 17 x 4.50 Transmisión final: Cadena Carga: Rueda trasera Trail: Tipo de transmisión: Carga máxima: Tipo de rueda:...
Página 454
Especificaciones Suspensión delantera: Potencia de la bombilla: Fusible: Tipo: Faro: Fusible bomba gasolina: Horquilla upside- down 15.0 A Amortiguador: Luz de freno y posterior: Fusible Ventilador: Amortiguador hidráulico 15.0 A Trayectoria de la rueda: Luz de intermitencia delantera: Fusible Faros delanteros: 125 mm 15.0 A Trayectoria de la rueda Trail:...
Especificaciones Electric System Idle speed control valve Main relay Gr/Y 色 CODE COLOR B/Y1A Headlight relay 黑色 Starter relay In5408 Black Fuse Battery(+) Throttle grip Sidestand switch Rear brake Flasher Left handlebar grip Switch Fuse Port Light Fuel pump Power lock Ignition switch 色...
Necesitará disponer de estos números de identifica- ción cuando registre el vehículo ante las autoridades locales y cuando solicite re- puestos a un concesionario Benelli. NÚMERO IDENTIFICACIÓN VEHÍCULO: El número de identiicación del vehículo El número está...
• Con el consentimiento del propieta- rio del vehículo ADVERTENCIA • Cuando la ley le obligue a ello • Para su uso por parte de Benelli en La modificación de los números ID un litigio punzonados en el chasis o en el motor •...
Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 1 - ....Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.
Página 459
Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 2 - ....Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.
Página 460
Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 3 - ....Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.
Página 461
Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 4 - ....Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.
Página 462
Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 5 - ....Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.