Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manuale Uso e Manutenzione - Owner's Manual
Manuel d' Utilizateur - Benutzer Handbuch - Manual Usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Benelli BN600R

  • Página 1 Manuale Uso e Manutenzione - Owner’s Manual Manuel d’ Utilizateur - Benutzer Handbuch - Manual Usuario...
  • Página 2: Indice Prefazione

    Desideriamo ricordarle che la garanzia rimane effi cace a condizione che Lei si attenga alle norme qui contenute ed all’esecuzione dei Tagliandi di Manutenzione previsti per il veicolo presso la rete autorizzata Benelli Attenendosi al piano di manutenzione potrà anche contribuire a mantenere l’effi cienza, le prestazioni e le condizioni di sicurezza del Suo veicolo.
  • Página 3: Informazioni Generali

    Contiene informazioni importanti per un uso sicuro della moto e per il suo mantenimento in effi cienza. Si ricordi, comunque, che il BN600R è una motocicletta ad alte prestazioni che richiede di essere guidata con attenzione e perizia. Si astenga dal portare al limite la moto se non è più che sicuro della sua capacità di gestire il mezzo e, comunque, quando circola su strade pubbliche od aperte al pubblico, rispetti scrupolosamente le norme del Codice della Strada.
  • Página 4: Importante

    BN600R La Benelli Q.J. s.r.l. si riserva di modifi care in ogni momento i propri prodotti ed il SIMBOLOGIA presente Manuale. Laddove trovi delle difformità tra quanto riportato nel Manuale e l’allestimento speci- Per rendere più chiare e di immediata fi...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    BN600R INDICE PREFAZIONE ........................2 INFORMAZIONI GENERALI ..................3 SIMBOLOGIA ........................4 INFORMAZIONI DI SICUREZZA ...................8 GUIDA IN SICUREZZA ............................8 ACCESSORI DI SICUREZZA ...........................9 CARICO.................................10 IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLO ................12 CONOSCERE IL PROPRIO VEICOLO ................13 DESCRIZIONE STRUMENTAZIONE ......................16 COMANDI PRINCIPALI ....................18 MANOPOLA SINISTRA ..........................18 MANOPOLA DESTRA ............................18...
  • Página 6 BN600R SPECCHIETTI RETROVISORI ........................24 CONTROLLI PRIMA DELLA GUIDA ................25 CONTROLLO OLIO MOTORE ........................25 RIFORNIMENTO CARBURANTE ........................26 CONTROLLO GIOCO MANOPOLA ACCELERATORE ..................26 CONTROLLO AMMORTIZZATORE ........................27 CONTROLLO FRENI ............................27 CONTROLLO LIQUIDO REFRIGERANTE ......................29 CONTROLLO LUCE DI ARRESTO .........................29 CONTROLLO INDICATORI DI DIREZIONE ....................29 CONTROLLO SPECCHIETTI RETROVISORI ....................29...
  • Página 7 BN600R ISPEZIONE CANDELE...........................39 ISPEZIONE BATTERIA ..........................40 SOSTITUZIONE FUSIBILI ..........................41 SOSTITUZIONE LAMPADE VEICOLO ......................41 IMPIANTO ELETTRICO ..........................43 SPECIFICHE TECNICHE .....................45 MANUTENZIONE PROGRAMMATA ................47 TABELLA MANUTENZIONE PROGRAMMATA: ............48 TABELLA LUBRIFICANTI ...................57 TAGLIANDI DI MANUTENZIONE PERIODICA .............59...
  • Página 8: Informazioni Di Sicurezza

    BN600R INFORMAZIONI DI SICU- • Ricevere un addestramento qualifica- Pertanto: REZZA to nelle tecniche di guida corrette ed • Indossare un giubbotto con colori bril- in sicurezza. lanti. Siate un proprietario responsa- • Stare molto attenti nell’avvicinamento bile. e nell’attraversamento degli incroci, •...
  • Página 9: Accessori Di Sicurezza

    BN600R • Rispettare sempre i limiti di velocità e vamente per l’utilizzo su strada. Non è Anche il passeggero deve rispettare le non viaggiare mai più veloci di quanto adatto per l’utilizzo fuori strada. precauzioni di cui sopra. lo consentano le condizioni della stra- ACCESSORI DI SICUREZZA da e del traffico.
  • Página 10: Carico

    Benelli, disponibili motociclo può infl uire negativamente certarsi di distribuire uniformemente solo presso i concessionari Benelli, sono sulla stabilità e l’uso, se cambia la distri- il peso sui due lati del motociclo per stati progettati, testati ed approvati da buzione dei pesi del motociclo.
  • Página 11 BN600R Pneumatici e cerchi aftermarket bili degli infortuni originatisi in relazione • Accessori ingombranti o grandi pos- a cambiamenti apportati al veicolo. sono compromettere seriamente la I pneumatici ed i cerchi forniti con il mo- stabilità del motociclo a causa degli tociclo sono stati progettati per essere all’altezza delle prestazioni del veicolo...
  • Página 12: Identificazione Del Veicolo

    BN600R IDENTIFICAZIONE DEL Numero del motore: Etichetta: Il numero è impresso sul carter del mo- L’etichetta del modello è applicata sul VEICOLO tore nella parte destra del guidatore e cannotto dello sterzo lato sinistro. Que- indica il numero di serie di costruzione...
  • Página 13: Conoscere Il Proprio Veicolo

    BN600R CONOSCERE IL PROPRIO VEICOLO 1) Luce frontale. 2) Indicatori di posizione anteriori. 3) Indicatori di posizione posteriori. 4) Poggiapiedi. 5) Carter vano batteria. 6) Specchietti retrovisori. 7) Sella posteriore. 8) Luce stop posteriore. 9) Cavalletto laterale. 10) Disco del freno posteriore.
  • Página 14 BN600R Comandi 1) Leva frizione. 2) Comandi lato sinistro 3) Blocchetto accensione/blocca- sterzo 4) Pannello spie. 5) Serbatoio del liquido freno ante- riore 6) Comandi lato destro. 7) Manopola acceleratore. 8) Leva freno anteriore 9) Specchietto retrovisore destro. 10) Specchietto retrovisore sinistro.
  • Página 15 BN600R Strumentazione 1) Spia indicatori di posizione sinistra. 2) Spia indicatori di posizione destra. 3) Spia indicatore luce abbagliante. 4) Spia avvertimento livello olio 5) Spia indicatore marcia in folle. 6) Contagiri 7) Tasto “Select” 8) Tasto “Reset” 9) Contachilometri totalizzatore / cont chilometri parziale 10) Tachimetro.
  • Página 16: Descrizione Strumentazione

    BN600R DESCRIZIONE STRUMENTA- Contagiri Orologio digitale ZIONE Il contagiri consente al pilota di sorve- Indica il tempo espresso in ore e minuti. gliare il regime di rotazione del motore e Spia indicatori di posizione di mantenerlo entro la gamma di potenza Regolazione orologio digitale ideale.
  • Página 17 AVVERTENZA: Nel caso in cui all’ avviamento del vei- colo la spia cominciasse a lampeggiare, contattare il più vicino centro di assisten- za Benelli per evitare danni al motore.
  • Página 18: Comandi Principali

    BN600R dere il motore con il dispositivo d’avvia- COMANDI PRINCIPALI mento. MANOPOLA SINISTRA 2) Interruttore Luci di emergen- 1) Comando luci abbaglianti, anabbaglianti. Con la chiave di accensione su “ ” usare questo interruttore per accendere Posizionare questo interruttore su“...
  • Página 19: Pedale Del Freno Posteriore

    BN600R LEVA FRIZIONE LEVA FRENO La leva della frizione si trova sulla ma- La leva del freno si trova sulla mano- nopola a sinistra del manubrio. Per pola destra del manubrio. Per azionare staccare la frizione, tirare la leva verso il freno anteriore, tirare la leva verso la manopola.
  • Página 20: Pedale Del Cambio

    6° Il sistema d’interruzione circuito accen- 5° sione Benelli è stato progettato per far adempiere al pilota la responsabilità di 4° alzare il cavalletto laterale prima di met- 3°...
  • Página 21: Chiave

    BN600R BLOCCHETTO DI ACCENSIONE BLOCCASTERZO • Spegnere il motore a marcia innesta- ta e quando si abbassa il cavalletto Il blocchetto chiave, posto al centro del Bloccare lo sterzo ed estrarre la chiave laterale. veicolo, ha due funzioni principali: durante il parcheggio per evitare l’uso non autorizzato del veicolo.
  • Página 22: Serbatoio Carburante

    BN600R SERBATOIO CARBURANTE • Assicurarsi che il bloccasterzo sia NOTA: disinserito prima dell’avviamento del Per aprire il tappo serbatoio carburante motore e della partenza. Inserire la chiave “A” nella serratura “B” Non si può aprire il tappo serbatoio car- e farle fare un quarto di giro in senso •...
  • Página 23: Ammortizzatori Posteriori

    BN600R AMMORTIZZATORI POSTERIORI Per ridurre il precarico molla e quindi ATTENZIONE: rendere la sospensione più morbida, Regolazione precarico molla girare la ghiera di regolazione “A” in di- Per evitare di danneggiare il meccani- L’ammortizzatore posteriore è equipag- rezione (C). Alla fi ne della regolazione, smo, non tentare di girare oltre l’impo-...
  • Página 24: Accessori E Scomparti

    • Cacciavite taglio/croce sul funzionamento dello stesso. • Boccola estrazione candela Benelli non assume alcuna responsa- • N° 2 chiavi aperte bilità riguardo a scelta, installazione ed • N° 4 chiavi a brugola uso di accessori non originali: i relativi danni conseguenti al veicolo non sono quindi coperti da garanzia.
  • Página 25: Controlli Prima Della Guida

    Se si riscontra qualche anomalia contat- • Non superare il livello massimo du- e controllare di nuovo il livello dell’olio tare un punto di assistenza Benelli ap- rante il controllo, un eccesso di olio che si dovrebbe mantenere tra il limi- pena possibile.
  • Página 26: Rifornimento Carburante

    BN600R RIFORNIMENTO CARBURANTE mente con uno straccio l’eventuale ATTENZIONE: Prima di effettuare un viaggio, assicurar- carburante versato. si di avere fatto prima rifornimento. Per • Pulire subito con uno straccio pulito, Il mancato ritorno automatico dell’acce- le procedure di apertura tappo serbatoio asciutto e soffice l’eventuale carbu-...
  • Página 27: Controllo Ammortizzatore

    BN600R CONTROLLO AMMORTIZZATORE CONTROLLO FRENI Livello liquido freno a disco an- Controllare le condizioni della forcella teriore anteriore e dell’ ammortizzatore poste- riori premendo verso il basso il manubrio Mantenere il manubrio in posizione oriz- e la sella ripetutamente. zontale e controllare che il livello del li- Verifi...
  • Página 28 ATTENZIONE: rivolgersi ad un’offi cina autorizzata Be- Contattare al più presto un punto di assi- stenza Benelli per un’ispezione. Il liquido freni può danneggiare le super- nelli fi ci verniciate o le parti in plastica. Pulire ATTENZIONE: sempre immediatamente l’eventuale li-...
  • Página 29: Controllo Liquido Refrigerante

    BN600R CONTROLLO LIQUIDO REFRIGE- CONTROLLO LUCE DI ARRESTO NOTA: RANTE Livello liquido refrigerante Si deve controllare il livello del liquido re- • Girare la chiave su “ “ Prima di utilizzare il mezzo, controllare frigerante con il motore freddo, in quanto sempre il livello del liquido refrigerante.
  • Página 30: Controllo Pneumatici

    BN600R CONTROLLO PNEUMATICI CONTROLLO FANALI • Controllare lo stato di usura. Sostitu- Controllare la pressione con un mano- A motore acceso verifi care il corretto ire il pneumatico se presenta usura metro. La misura va effettuata quando il funzionamento delle luci di posizione eccessiva od irregolare.
  • Página 31: Controllo Contachilometri

    Nel caso i valori verifi cati non fossero ATTENZIONE: TRASMISSIONE come quelli standard, recarsi presto un punto di assistenza Benelli per la regi- • Dopo aver arrestato il motore posi- L’uso della motocicletta con catena in zionare il veicolo sul cavalletto poste- strazione.
  • Página 32: Avviamento / Sosta

    BN600R AVVIAMENTO / SOSTA Partenza ATTENZIONE: Con la manopola acceleratore completa- AVVIAMENTO Per evitare di scaricare la batteria non mente chiusa e il motore al minimo tirare tenere premuto il pulsante di avviamento completamente la leva frizione. • Salire sul veicolo dal lato sinistro e per più...
  • Página 33 BN600R Accelerazione Consigli per ridurre il consumo Rotazione: La velocità aumenta. del carburante Alla partenza o in prossimità di una sa- Il consumo di carburante dipende in gran lita ruotare la manopola gradualmente parte dallo stile di guida. I seguenti con-...
  • Página 34: Sosta

    BN600R SOSTA Guidare con prudenza Evitare frenate brusche o sterzate im- Prima di immettersi nel traffi co accende- In prossimità del punto di fermata provvise re gli indicatori di direzione e controllare Azionare gli indicatori di direzione, con- Se usati bruscamente i freni possono far che non sopraggiungano altri veicoli.
  • Página 35: Rodaggio

    • Assicurarsi che lo sterzo sia effettiva- trollare immediatamente il mezzo da passeggero. mente bloccato. un concessionario Benelli. • Dai 1000 ai 1500 km evitare di fare Accorgimenti parcheggio funzionare a lungo il motore oltre i L’esposizione ai raggi solari, producendo 8000 giri/min.
  • Página 36: Manutenzione

    Fare eseguire la verifi ca o la sostituzione periodica illustrate. da un centro autorizzato Benelli. • Se il veicolo non viene utilizzato per un lungo periodo è necessario effet- tuare un controllo generale al mo- mento di rimetterlo in funzione.
  • Página 37: Sostituzione Olio Motore

    Se non siete certi di poter utilizzare in uguale per i lati destro e sinistro del for- completa sicurezza il kerosene, aste- cellone. netevi dall’usarlo ed, in occasione della “D” Bullone di regolazione prima visita ad una Offi cina Autorizzata Benelli richiedete la pulizia della catena.
  • Página 38: Sostituzione Liquido Refrigerante

    Offi cina Non tentare mai di togliere il tappo del Autorizzata Benelli secondo gli intervalli serbatoio del liquido di raffreddamento specifi cati nelle Tabelle Manutenzione quando il motore è caldo per evitare il ri- Programmata del presente manuale.
  • Página 39: Regolazione Gioco Frizione

    fi gura. re inesperto, si consiglia di rivolgersi 2) Per aumentare il gioco della leva ad un’offi cina autorizzata Benelli. frizione, girare la vite frizione “C” in senso orario (vista da seduti sopra la 10.0-15.0 mm moto).
  • Página 40: Ispezione Batteria

    BN600R ISPEZIONE BATTERIA prima di quello positivo (rosso), Per poter accedere al vano batteria è quando viene rimontata va collegato pri- necessario: ma il positivo. Estrarre la sella porta passeggero Serrare propriamente i dadi dei terminali. tramite la chiave in dotazione.
  • Página 41: Sostituzione Fusibili

    Per effettuare la sostituzione delle lam- temente. pade della luce frontale,rivolgersi ad • Aprire la scatola porta fusibili “3”, che un’offi cina specializzata Benelli e rimuovere il fusibile difettoso. ATTENZIONE: • Dopo aver installato il fusibile control- lare che i terminali non siano laschi, causa questa di mal funzionamento dell’impianto elettrico.
  • Página 42 BN600R NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ATTENZIONE! Il veicolo viene fornito di quattro chiavi di cui due per uso tradizionale e due predisposte per eventuale montaggio antifurto.
  • Página 43: Impianto Elettrico

    BN600R IMPIANTO ELETTRICO...
  • Página 44 BN600R INGLESE ITALIANO INGLESE ITALIANO INGLESE ITALIANO ELECTRICITY PRINCIPLE DIAGRAM SCHEMA ELETTRICO DI MASSIMA HEAD LIGHT FARO ANTERIORE LICENSE PLATE LIGHT LUCE TARGA MISURATORE TEMPERATURA HIGH BEAM INDICATOR LIGHT LUCE INDICATORE ABBAGLIANTI LEFT TURN LIGHT LUCE FRECCIA SINISTRA WATER TEMPERATURE METER...
  • Página 45: Specifiche Tecniche

    BN600R SPECIFICHE TECNICHE MODELLO BN 600 Cilindrata 600 cc Cilindri 4 in linea Sistema di raffreddamento: liquido Alesaggio x Corsa: 65x45,2 mm Rapporto di compressione 11,5:1 60Kw/11000 rpm Potenza massima / g/min: Coppia massima 52 Nm (5,3 kgm) a 10500 rpm...
  • Página 46 BN600R MODELLO BN 600 Passeggeri: Sospensioni anteriori: Idrauliche asteli rovesciati (up-side down) Ammortizzatore regolabile nell’idraulica in estensione e pre- Sospensioni posteriori: carico molla. Freno anteriore: Doppio disco fl ottante ø320 mm con pinze radiali Freno posteriore: Disco singolo ø260 mm con pinza a doppio pistoncino...
  • Página 47: Manutenzione Programmata

    Alcune operazioni possono essere eseguite dall’utente, purché in possesso delle competenze necessarie e, comunque, nei soli casi in cui ciò sia espressamente previsto dal presente Manuale. In ogni altro caso fare eseguire le operazioni presso un’ Offi cina Autorizzata Benelli il cui elenco è disponibile sul sito www.benelli.com...
  • Página 48: Tabella Manutenzione Programmata

    Manuale. In ogni altro caso fare eseguire le operazioni presso un’offi cina autorizzata Benelli il cui elenco è disponibile sul sito www. benelli.com ovvero telefonando al servizio cliente al +39 0721.41871.
  • Página 49 BN600R NOTA: FILTRO ARIA • Il fi ltro aria deve essere sostituito più spesso quando si usa il veicolo in zone particolarmente polverose e umide. MANUTENZIONE DEL FRENO IDRAULICO • Controllare con regolarità il livello del fl uido freni e, se necessario, effettuare dei rabbocchi.
  • Página 50 BN600R 1000 Km 6.000 Km 12.000 Km 18.000 Km 24.000 Km 0 Km Controlli od interventi di (621 mi) (3.726 mi) (7.452 mi) (11.178 mi) (14.904 mi) Controllo Componente (0 mi) manutenzione 1° 2° 3° 4° 5° Annuale Pre-consegna Tagliando...
  • Página 51 BN600R 1000 Km 6.000 Km 12.000 Km 18.000 Km 24.000 Km 0 Km Controlli od interventi di (621 mi) (3.726 mi) (7.452 mi) (11.178 mi) (14.904 mi) Controllo Componente (0 mi) manutenzione 1° 2° 3° 4° 5° Annuale Pre-consegna Tagliando...
  • Página 52 BN600R 1000 Km 6.000 Km 12.000 Km 18.000 Km 24.000 Km 0 Km Controlli od interventi di (621 mi) (3.726 mi) (7.452 mi) (11.178 mi) (14.904 mi) Controllo Componente (0 mi) manutenzione 1° 2° 3° 4° 5° Annuale Pre-consegna Tagliando...
  • Página 53 BN600R 1000 Km 6.000 Km 12.000 Km 18.000 Km 24.000 Km 0 Km Controlli od interventi di (621 mi) (3.726 mi) (7.452 mi) (11.178 mi) (14.904 mi) Controllo Componente (0 mi) manutenzione 1° 2° 3° 4° 5° Annuale Pre-consegna Tagliando...
  • Página 54 BN600R 1000 Km 6.000 Km 12.000 Km 18.000 Km 24.000 Km 0 Km Controlli od interventi di (621 mi) (3.726 mi) (7.452 mi) (11.178 mi) (14.904 mi) Controllo Componente (0 mi) manutenzione 1° 2° 3° 4° 5° Annuale Pre-consegna Tagliando...
  • Página 55 BN600R 1000 Km 6.000 Km 12.000 Km 18.000 Km 24.000 Km 0 Km Controlli od interventi di (621 mi) (3.726 mi) (7.452 mi) (11.178 mi) (14.904 mi) Controllo Componente (0 mi) manutenzione 1° 2° 3° 4° 5° Annuale Pre-consegna Tagliando...
  • Página 56 BN600R 1000 Km 6.000 Km 12.000 Km 18.000 Km 24.000 Km 0 Km Controlli od interventi di (621 mi) (3.726 mi) (7.452 mi) (11.178 mi) (14.904 mi) Controllo Componente (0 mi) manutenzione 1° 2° 3° 4° 5° Annuale Pre-consegna Tagliando...
  • Página 57: Tabella Lubrificanti

    Engine Oil Per la reperibilità del prodotto con- Huile Moteur sigliato, Motorenöl SYNTIUM MOTO 4 SP Aceite Motor Benelli Q.J. consiglia di rivolgersi Cooling System direttamente ai propri Concessiona- Sistème de Refroidissement ri od Offi cine autorizzate. Kühlkreislauf Sistema de Refrigeración MOTO Avvertenze: Benelli Q.J.
  • Página 58 BN600R NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ATTENZIONE! Il veicolo viene fornito di quattro chiavi di cui due per uso tradizionale e due predisposte per eventuale montaggio antifurto.
  • Página 59: Tagliandi Di Manutenzione Periodica

    BN600R TAGLIANDO N. 1 - 1000 km (621 mi) o 3 mesi dalla data di acquisto (secondo il primo limite raggiunto) Modello/Cilindrata Timbro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario Il veicolo è...
  • Página 60 BN600R TAGLIANDO N. 2 - 6.000 km (3.726 mi) Modello/Cilindrata Timbro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
  • Página 61 BN600R TAGLIANDO N. 3 -12.000 (7.452 mi) Modello/Cilindrata Timbro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
  • Página 62 BN600R TAGLIANDO N. 4 - 18.000 (11.178 mi) Modello/Cilindrata Timbro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
  • Página 63 BN600R TAGLIANDO N. 5- 24.000 (14.904 mi) Modello/Cilindrata Timbro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
  • Página 64 BN600R NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ATTENZIONE! Il veicolo viene fornito di quattro chiavi di cui due per uso tradizionale e due predisposte per eventuale montaggio antifurto.
  • Página 65 BN600R NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ATTENZIONE! Il veicolo viene fornito di quattro chiavi di cui due per uso tradizionale e due predisposte per eventuale montaggio antifurto.
  • Página 66: Preface

    We would like to remind you that the warranty will remain effective provided that you respect the regulations provided here and the Maintenance and servicing deadlines envisaged for yout vehicle, using a Benelli authorised service.. By complying with the scheduled maintenance plan, you can contribute to maintaining the effi ciency, performance and safe conditions of your vehicle.
  • Página 67: General Information

    It contains important information for a sefe use of the vehicle and to keep it in perfect working order. We remain you, however, that BN600R is a higt performance vehicle thet needs tobe ride with attention and skill. You better refrain from driving the vehicle out of bounds, if you are not sure of tour ability in managing it; however, when you ride on public street or open to the public, you have to scrupulously observe the Highway Code.
  • Página 68: Important Notice

    fi tting-out of your vehicle, don’t hesitate to download from the have used the following symbols: web site Manual, or contact the Customer Service Benelli Q.J. calling +39 0721.41871 , which will arrange to send toyou the new update version.
  • Página 69 BN600R CONTENTS PREFACE ........................66 GENERAL INFORMATION ...................67 SYMBOLS ........................68 SAFETY INFORMATION ....................72 RIDING IN SAFETY ............................72 SAFETY ACCESSORIES ..........................73 LOAD................................74 VEHICLE IDENTIFICATION ..................76 GETTING TO KNOW YOUR VEHICLE .................77 DESCRIPTION OF INSTRUMENTS .......................80 MAIN CONTROLS .......................82 LEFT DIAL ..............................82 RIGHT DIAL ..............................82 REAR BRAKE PEDAL ............................83...
  • Página 70 BN600R REAR VIEW MIRRORS ..........................88 CHECKS BEFORE RIDING ..................89 ENGINE OIL CHECKS ...........................89 REFUELLING ..............................90 ACCELERATOR DIAL BACKLASH CONTROL ....................90 SHOCK ABSORBER CHECKS ........................91 BRAKE CHECK .............................91 COOLING FLUID CHECK ..........................93 STOP LIGHT CHECKS ..........................93 DIRECTION TURN CHECKS .........................93 REAR VIEW MIRROR CHECK ........................93 TYRE CHECK ..............................94...
  • Página 71 BN600R SPARK PLUG INSPECTION ........................103 BATTERY INSPECTION ..........................104 FUSE REPLACEMENT ..........................105 MOTORCYCLE LAMP REPLACEMENT ......................105 ELECTRICAL SYSTEM ..........................107 TECHNICAL SPECIFICATIONS .................109 SCHEDULED MAINTENANCE ...................111 SCHEDULED MAINTENANCE TABLE ...............112 LUBRICANTS TABLE ....................122 REGULAR MAINTENENCE COUPONS ..............125...
  • Página 72: Safety Information

    BN600R these are the sites of most frequent SAFETY INFORMATION motorcycle accidents. • Request professional, technical as- • Travel where other road users can sistance according to that stated in Be a responsible owner. see you. Do not travel in the shadow...
  • Página 73: Safety Accessories

    BN600R • Make sure other road users can see tant factor in preventing or reducing carbon monoxide can cause headaches, you. head injuries. dizziness, feeling drowsy, nausea, con- • The position of rider and passenger is • Always wear an approved helmet..
  • Página 74: Load

    Benelli accessories are only available • Do not run the engine outside where cessories as low as possible and as from Benelli dealers; they have been exhaust gases can enter the sur- close as possible to the motorcycle. designed, tested and approved by...
  • Página 75 BN600R After market tyres and rims or the operation of controls. Also make This type of accessory may cause in- sure that they do not obscure lights or stability, even when being overtaken or The tyres and rims provided with the refl...
  • Página 76: Vehicle Identification

    This infor- is the construction serial number of the mation is needed when ordering spares engine . from Benelli dealers. We advise you to keep a copy of the identification number (ID) of the engine and frame and...
  • Página 77: Getting To Know Your Vehicle

    BN600R GETTING TO KNOW YOUR VEHICLE 1) Head light 2) Front position lights 3) Rear position lights 4) Foot rest 5) Battery compartment casing 6) Rear view mirrors 7) Rear saddle 8) Rear stop light 9) Side stand 10) Rear brake disc...
  • Página 78 BN600R Controls 1) Clutch lever 2) Controls - left side 3) Ignition/steering lock block 4) Lights panel 5) Front brake fluid tank 6) Controls - right side 7) Accelerator handle 8) Front brake lever 9) Back mirror RH 10) Back mirror LH...
  • Página 79 BN600R Instruments 1) Left position indicator light 2) Right position indicator light 3) High beam indicator light 4) Oil level warning light 5) Neutral gear indicator light 6) Rev counter 7) "Select" button 8) “Reset” button 9) Total /partial kilometre counter...
  • Página 80: Description Of Instruments

    With this in- light stays on, get the electrical cir- If the coolant temperature gauge begins formation it is possible to schedule stops cuit checked by an authorised Benelli to fl ash, stop the vehicle and run it for refuelling. centre.
  • Página 81 WARNING: If the light begins to fl ash while the vehi- cle is being started, contact your nearest Benelli assistance centre to avoid damaging the engine.
  • Página 82: Main Controls

    BN600R Emergency light button MAIN CONTROLS With the ignition key set to “ ” use this switch to switch on LEFT DIAL the emergency lights (simultaneous fl ashing of all of the direction indicators 1) High beam(/low beam light control...
  • Página 83: Rear Brake Pedal

    BN600R CLUTCH LEVER BRAKE LEVER The clutch lever is located on the dial on The brake lever is located on the dial on the left of the handlebar. To release the the right of the handlebar. To engage the clutch, pull the lever towards the dial. To front brake, pull the lever towards the dial.
  • Página 84: Gear Pedal

    3° motorcycle in movement. Therefore, we 2° ask that you check this system regularly, as described below, and have it repaired 1° by a Benelli dealer if it does not operate correctly. IGNITION CIRCUIT CUT-OUT NOTE: SYSTEM...
  • Página 85: Key

    BN600R IGNITION BLOCK STEERING LOCK • Switch off the engine with the gear engaged and when the side stand is The key block, in the centre of the vehi- Lock the steering and remove the key lowered. cle, has two main functions: while parked to prevent any unauthor- ised use of the vehicle.
  • Página 86: Fuel Tank

    BN600R FUEL TANK • Make sure the steering block is not NOTE: engaged before starting the engine To open the fuel tank and setting out. Insert the key “A” in lock “B” and turn it The fuel cap cannot be opened if the key a quarter turn clockwise.
  • Página 87: Rear Shock Absorbers

    *A and a return ring nut (D) * Always have the shock absorber adjust- Adjustment hydraulic Adjust the spring pre-load ed by a Benelli assistance centre. brake action in extension as follows: To increase the spring's preload and It is possible to adjust the hydraulic...
  • Página 88: Accessories And Compartments

    Once you have used the necessary ACCESSORIES tool, replace it in the bag and insert it in The use of non original Benelli accesso- Chisel/Philips screwdriver the compartment under the saddle, as ries, or changes to the vehicle may neg- Spark plug extracting bushing shown under "A"...
  • Página 89: Checks Before Riding

    4) Remove the dipstick again and check If you fi nd any anomalies, contact a ing this check. the new oil level, which should be Benelli assistance service as soon as • Never exceed the maximum level. between the maximum and minimum possible.
  • Página 90: Refuelling

    BN600R REFUELLING ACCELERATOR DIAL BACKLASH IMPORTANT NOTICE: CONTROL Before setting out on a journey, make sure you have enough fuel. For the fuel Make sure that the accelerator dial has a If the accelerator fails to return automati- cap opening procedure, see the relevant backlash of 3-5 mm.
  • Página 91: Shock Absorber Checks

    BN600R SHOCK ABSORBER CHECKS BRAKE CHECK Front disc fl uid level Check the condition of the front fork and rear shock absorber by pressing the Keep the handlebar horizontal and make handlebars and sure that the level of the fl uid in the tank saddle down repeatedly.
  • Página 92 The pads are to be replaced if the wear may be a leak in the hydraulic circuit. indicators Contact a Benelli assistance centre for IMPORTANT NOTICE: can no longer be seen. In this case an inspection as soon as possible.
  • Página 93: Cooling Fluid Check

    BN600R COOLING FLUID CHECK STOP LIGHT CHECKS NOTE: Cooling fl uid level Before using the bike, always check the The level of liquid refrigerant must be • Turn the key to “ “ level of cooling fl uid. It is also necessary measured while the engine is cool, since to change cooling fl...
  • Página 94: Tyre Check

    BN600R TYRE CHECK HEAD LIGHT CHECK • Check for wear. Replace tyres if the Use a gauge to check the pressure. With the engine running, check the cor- wear is excessive or irregular. The Pressure should be measured while rect operation of positioning lights, front depth limit for tread is_ tyres are cool.
  • Página 95: Kilometre Counter

    If the values found are not the same IMPORTANT NOTICE: LASH CONTROL as the standard measurements, go to a Benelli assistance centre for adjust- • After stopping the engine, place the Using the motorcycle with the chain in vehicle on a rear stand on a horizon- ment.
  • Página 96: Starting / Parking

    BN600R STARTING / PARKING Setting off IMPORTANT NOTICE: With the accelerator dial completely To avoid discharging the battery, do not closed and the engine running on mini- STARTING hold down the ignition button for more mum, pull the clutch lever all the way.
  • Página 97 BN600R Acceleration. Tips for reducing fuel consumption Rotation: Speed increases. When setting out or close to an uphill Fuel consumption mainly depends on route, turn the dial gradually to increase driving style The following advice can the engine power "A"...
  • Página 98: Parking

    BN600R PARKING Drive with care Avoid sudden braking or steering Before entering traffi c, switch on the Close to the stopping point Sudden braking actions can cause the direction indicators and make sure that Switch on the indicator and make sure vehicle's wheels to lock and cause dan- there are no other vehicles.
  • Página 99: Running In

    • Make sure that the steering is prop- the vehicle at a Benelli. dealer uphill, above all with a passenger. erly blocked. • From 1000 to 1500 km, do not run the...
  • Página 100: Maintenance

    • If the vehicle is not used for a long replacements must be carried out at an period, it is necessary to carry out an authorised Benelli centre. overall check when using it again. • We also recommend making the first inspection after the first 1000 km or the first month of use.
  • Página 101: Engine Oil Replacement

    • Loosen the wheel pin nut and lock CATION AND CLEANING authorised Benelli workshop. In case it nut on each side of the swingarm. becomes necessary to top up the oil, re- • To tension the transmission chain, The transmission chain has an O-ring: fer to the "CHECKS TO BE CARRIED...
  • Página 102: Cooling Fluid Replacement

    The chain must only be lubricated at Never try to remove the cooling fl uid an Authorised Benelli Workshop, at the tank cap while the engine is hot. Risk of time intervals specifi ed in the Scheduled burns.
  • Página 103: Clutch Backlash Adjustment

    The clutch lever backlash needs to be same time. with little experience, we recommend 10-0-15.0 mm as shown in the fi gure. contacting an authorised Benelli work- 2) To increase clutch lever backlash, shop. turn the clutch screw “C” clockwise (seen from sitting on the bike).
  • Página 104: Battery Inspection

    BN600R BATTERY INSPECTION when the battery is refi tted, the positive To access the battery compartment: pole must be connected fi rst. Take out the passenger saddle us- Connect the nuts to the terminals. ing the wrench provided. Once the battery has been inspected, Pull the knob "A"...
  • Página 105: Fuse Replacement

    • Open the fuse box after opening the battery compartment (as de- To replace the bulbs in the headlamp, scribed above). contact a specialised Benelli workshop, • Open the fuse box “3”, and remove the faulty fuse. IMPORTANT NOTICE: •...
  • Página 106 BN600R NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................IMPORTANT NOTICE! The vehicle is supplied with four keys, of which two for traditional use and two for any anti theft device.
  • Página 107: Electrical System

    BN600R ELECTRICAL SYSTEM...
  • Página 108 BN600R ENGLISH INGLESE ENGLISH MAIN WIRING DIAGRAM HEAD LIGHT LICENSE PLATE LIGHT WATER TEMPERATURE METER HIGH BEAM INDICATOR LIGHT LEFT TURN LIGHT SPEEDOMETER HEAD LOW LIGHT TAIL/BREAK LIGHT RIGHT TURN LIGHT TURN SIGNAL LIGHT RIGHT TURN LIGHT SPEEDOMETER LIGHT HORN...
  • Página 109: Technical Specifications

    BN600R TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL BN 600 Cubic capacity 600 cc Cylinders 4 in line Cooling system: fl uid Stroke ratio 65x45.2 mm Compression ratio: 11.5:1 60Kw/11000 rpm Max. power rpm: Max. torque 52 Nm (5.3 kgm) at 10500 rpm Battery...
  • Página 110 BN600R MODEL BN 600 Passengers: Front suspension: Hydraulic with upside down rods Shock absorber with adjustable hydraulic extended and Rear suspension: preloaded spring. Front brake: Double fl oating disc ø320 mm with radial calipers Rear brake: Single disc ø260 mm with double piston caliper...
  • Página 111: Scheduled Maintenance

    Some operations can be performed by the user as long as they have the necessary skills and in any case, as long as this is provided for in this manual. In any case, carry out operations at an authorised Benelli workshop. A list of workshops is available on our website www.benelli.com...
  • Página 112: Scheduled Maintenance Table

    In any case, carry out operations at an authorised Benelli workshop. A list of workshops is available on our website www. benelli.com or from our customer service (T_ +39 0721 41871).
  • Página 113 BN600R NOTE: AIR FILTER • The air fi lter needs to be replaced more often if the vehicle is used in particularly damp or dusty environments. HYDRAULIC BRAKE MAINTENANCE • Check brake fl uid levels on a regular basis and top up as necessary.
  • Página 114 BN600R 1000 Km 6,000 Km 12,000 Km 18,000 Km 24,000 Km 0 Km Annual Maintenance interven- (621 mi) (3,726 mi) (7,452 mi) (11,178 mi) (14,904 mi) Part (0 mi) inspec- tion or control 1° 2° 3° 4° 5° Pre-delivery tion...
  • Página 115 BN600R 1000 Km 6,000 Km 12,000 Km 18,000 Km 24,000 Km 0 Km Annual Maintenance interven- (621 mi) (3,726 mi) (7,452 mi) (11,178 mi) (14,904 mi) Part (0 mi) inspec- tion or control 1° 2° 3° 4° 5° Pre-delivery tion...
  • Página 116 BN600R 1000 Km 6,000 Km 12,000 Km 18,000 Km 24,000 Km 0 Km Annual Maintenance interven- (621 mi) (3,726 mi) (7,452 mi) (11,178 mi) (14,904 mi) Part (0 mi) inspec- tion or control 1° 2° 3° 4° 5° Pre-delivery tion...
  • Página 117 BN600R 1000 Km 6,000 Km 12,000 Km 18,000 Km 24,000 Km 0 Km Annual Maintenance interven- (621 mi) (3,726 mi) (7,452 mi) (11,178 mi) (14,904 mi) Part (0 mi) inspec- tion or control 1° 2° 3° 4° 5° Pre-delivery tion...
  • Página 118 BN600R 1000 Km 6,000 Km 12,000 Km 18,000 Km 24,000 Km 0 Km Annual Maintenance interven- (621 mi) (3,726 mi) (7,452 mi) (11,178 mi) (14,904 mi) Part (0 mi) inspec- tion or control 1° 2° 3° 4° 5° Pre-delivery tion...
  • Página 119 BN600R 1000 Km 6,000 Km 12,000 Km 18,000 Km 24,000 Km 0 Km Annual Maintenance interven- (621 mi) (3,726 mi) (7,452 mi) (11,178 mi) (14,904 mi) Part (0 mi) inspec- tion or control 1° 2° 3° 4° 5° Pre-delivery tion...
  • Página 120 BN600R 1000 Km 6,000 Km 12,000 Km 18,000 Km 24,000 Km 0 Km Annual Maintenance interven- (621 mi) (3,726 mi) (7,452 mi) (11,178 mi) (14,904 mi) Part (0 mi) inspec- tion or control 1° 2° 3° 4° 5° Pre-delivery tion...
  • Página 121 BN600R 1000 Km 6,000 Km 12,000 Km 18,000 Km 24,000 Km 0 Km Annual Maintenance interven- (621 mi) (3,726 mi) (7,452 mi) (11,178 mi) (14,904 mi) Part (0 mi) inspec- tion or control 1° 2° 3° 4° 5° Pre-delivery tion...
  • Página 122: Lubricants Table

    Engine Oil For the availability of the recom- Huile Moteur Motorenöl mended product, SYNTIUM MOTO 4 SP Aceite Motor Benelli Q.J. recommends that you Cooling System contact your Dealer or authorised Sistème de Refroidissement Workshop directly. Kühlkreislauf Sistema de Refrigeración MOTO Warnings: Benelli Q.J.
  • Página 123 BN600R NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................IMPORTANT NOTICE! The vehicle is supplied with four keys, of which two for traditional use and two for any antitheft device.
  • Página 124 BN600R NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................IMPORTANT NOTICE! The vehicle is supplied with four keys, of which two for traditional use and two for any antitheft device.
  • Página 125: Regular Maintenence Coupons

    BN600R COUPON NO. 1 - 1000 km (621 mi) or 3 months from the date of purchase (whichever is first) Model/Cubic capacity Delaer's stamp Frame number, in full Km travelled SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsibility of the dealer...
  • Página 126 BN600R COUPON No. 2 - 6.000 km (3.726 mi) Model/Cubic capacity Delaer's stamp Frame number, in full Km travelled SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsibility of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the...
  • Página 127 BN600R COUPON No. 3 -12.000 (7.452 mi) Model/Cubic capacity Delaer's stamp Frame number, in full Km travelled SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsibility of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the...
  • Página 128 BN600R COUPON No. 4 - 18.000 km (11.178 mi) Model/Cubic capacity Delaer's stamp Frame number, in full Km travelled SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsibility of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the...
  • Página 129 BN600R COUPON N0. 5 24.000 (14.904 mi) Model/Cubic capacity Delaer's stamp Frame number, in full Km travelled SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsibility of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the...
  • Página 130 BN600R NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................IMPORTANT NOTICE! The vehicle is supplied with four keys, of which two for traditional use and two for any antitheft device.
  • Página 131 BN600R NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................IMPORTANT NOTICE! The vehicle is supplied with four keys, of which two for traditional use and two for any anti-theft device.
  • Página 132: Index Preface

    Pour tout argument non cité dans ce manuel, ou pour demander des informations concernant les accessoires ou autre, n'hésitez pas à contacter Benelli ou à vous rendre auprès du service d'assistance le plus proche Utilisez exclusivement des pièces détachées originales Benelli Note d'information sur la protection de la vie privée et des données à...
  • Página 133: Généralités

    N’oubliez jamais que votre BN600R est une moto hautes performances qui requiert pour sa conduite vigilance et maîtrise. Ne poussez pas votre moto à ses limites si vous n’êtes pas sûr de pouvoir la gérer ; si vous circulez sur la voiepublique ou sur un chemin fréquenté, respectez strictement les règles du Code de la route.
  • Página 134: Important

    BN600R Benelli Q.J. s.r.l. se réserve le droit de modifi er à tout moment ses produits et ce SYMBOLES manuel, Si vous constatez des divergences entre les instructions du manuel et la Pour mettre en évidence les informa- moto en votre possession, n’hésitez pas à télécharger du site www.benelli.com la tions particulièrement importantes, nous...
  • Página 135 BN600R INDEX PREFACE ........................132 GÉNÉRALITÉS ......................133 SYMBOLES .......................134 INFORMATIONS DE SECURITE ................138 CONDUITE EN TOUTE SECURITE ......................138 ACCESSOIRES DE SECURITE ........................139 CHARGEMENT ............................140 IDENTIFICATION DU VEHICULE ................142 CONNAITRE SON VEHICULE ...................143 DESCRIPTION INSTRUMENTS ........................146 COMMANDES PRINCIPALES ..................148 POIGNEE DE GAUCHE ..........................148 POIGNEE DE DROITE ..........................148...
  • Página 136 BN600R MIROIRS RETROVISEURS ..........................154 CONTROLES AVANT LA MISE AU VOLANT .............155 CONTROLE HUILE MOTEUR ........................155 RAVITAILLEMENT CARBURANT ........................156 CONTROLE JEU POIGNEE ACCELERATEUR .....................156 CONTROLE AMORTISSEUR ........................157 CONTROLE DES FREINS ..........................157 CONTROLE LIQUIDE REFRIGERANT ......................159 CONTROLE FEUX DE STOP ........................159 CONTROLE CLIGNOTANTS ........................159 CONTROLE RETROVISEURS ........................159...
  • Página 137 BN600R CONTROLE DES BOUGIES .........................169 CONTROLE DE LA BATTERIE ........................170 REMPLACEMENT FUSIBLES ........................171 REMPLACEMENT LAMPES VEHICULE .......................171 INSTALLATION ELECTRIQUE ........................173 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ................175 ENTRETIEN PROGRAMME ..................177 TABLEAU ENTRETIEN PROGRAMME: ..............178 TABLEAU LUBRIFIANTS ..................188 COUPONS D'ENTRETIEN PERIODIQUE ..............190...
  • Página 138: Informations De Securite

    BN600R INFORMATIONS DE SECU- • Recevoir formation quali- Par conséquent: RITE fiée concernant les techniques de • Porter un gilet avec des couleurs conduite correctes et en toute sécu- brillantes. Soyez un propriétaire respon- rité. • Faire très attention aux abords ou au sable.
  • Página 139: Accessoires De Securite

    BN600R Une erreur typique est de prendre les Ce motocycle est conçu exclusivement et peuvent provoquer des brûlures. virages trop larges à cause de la vitesse pour la conduite sur route. Il n'est pas Même le passager doit respecter les pré- excessive ou de l'inclination insuffi...
  • Página 140: Chargement

    Benelli, ont été conçus, testés et approu- ments sur le motocycle peut infl uencer • Les charges mobiles peuvent pro- vés par Benelli pour être utilisés sur votre négativement la stabilité et l'usage du voquer des déséquilibres soudains. véhicule.
  • Página 141 BN600R Pneus et jantes aftermarket graves, voire mortels. Vous serez donc direc- • Les accessoires encombrants ou tement responsable des accidents provo- grands peuvent compromettre sé- Les pneus et les jantes fournis avec le qués dérivants des changements apportés rieusement la stabilité du motocycle à...
  • Página 142: Identification Du Vehicule

    Ces informations sont nécessaires pour cation du moteur. commander les pièces détachées au- Il est recommandé de transcrire le nu- près des concessionnaires Benelli. méro d'identification ID du moteur et du châs- sis et le nom du modèle dans les es- paces appropriés.
  • Página 143: Connaitre Son Vehicule

    BN600R CONNAITRE SON VEHI- CULE 1) Phare frontal. 2) Clignotants avant. 3) Clignotants arrière. 4) Repose-pieds. 5) Carter logement batterie. 6) Miroirs rétroviseurs. 7) Selle arrière. 8) Stop arrière. 9) Béquille latérale. 10) Disque du frein arrière. 11) Pédale de la boîte de vitesses.
  • Página 144 BN600R Commandes 1) Levier embrayage. 2) Commandes côté gauche 3) Bloc démarrage/blocage guidon 4) Panneau témoins. 5) Réservoir du liquide frein avant 6) Commandes côté droit 7) Poignée accélérateur. 8) Levier frein avant 9) Rétroviseur droit. 10) Rétroviseur gauche.
  • Página 145 BN600R Instruments 1) Témoin lumineux clignotant de gauche. 2) Témoin lumineux clignotant de droite. 3) Témoin lumineux indicateur feu de route 4) Témoin lumineux avertissement niveau huile 5) Témoin lumineux indicateur point mort 6) Compte-tours 7) Touche "Select" 8) Touche "Reset"...
  • Página 146: Description Instruments

    BN600R DESCRIPTION INSTRUMENTS Compte-tours Montre digitale Le compte-tours permet au pilote de surveiller Elle indique le temps exprimé en heures Témoin lumineux clignotants le régime de rotation du moteur et et en minutes. de le maintenir dans les limites de la gamme Quand il est vert clignotant, il indique Réglage montre digitale...
  • Página 147 AVERTISSEMENT: Si, au moment du démarrage du véhi- cule, le témoin se met à clignoter, contacter le centre d'assistance Benelli le plus proche pour éviter d'endomma- ger le moteur.
  • Página 148: Commandes Principales

    BN600R moteur avec le dispositif de démarrage. COMMANDES PRINCIPALES POIGNEE DE GAUCHE Interrupteur Phares d'ur- gence 1) Commande feux de route, feux Avec la clé de démarrage sur “ ” de croisement. utiliser cet interrupteur pour allumer les phares d'urgence (clignotement Positionner cet interrupteur sur “...
  • Página 149: Disque Du Frein Arriere

    BN600R LEVIER EMBRAYAGE LEVIER FREIN Le levier de l'embrayage se trouve sur Le levier du frein se trouve sur la poi- la poignée de gauche du guidon. Pour gnée de droite du guidon. Pour action- désenclencher l'embrayage, tirer le ner le frein avant, tirer le levier vers la poignée.
  • Página 150: Pedale De La Boite De Vitesses

    6° Le système d'interruption du circuit de mise 5° en marche Benelli a été conçu pour que le pilote doive lever la béquille latérale avant 4° de mettre le véhicule en marche. Par consé- 3°...
  • Página 151: Cle

    BN600R BLOC DE DEMARRAGE BLOCAGE GUIDON • Eteindre le moteur avec la vitesse enclenchée et après avoir baissé la Le bloc clé, situé au centre du véhicule, Bloquer le guidon et extraire la clé du- béquille latérale. a deux fonctions principales: rant le stationnement pour éviter l'emploi...
  • Página 152: Reservoir Carburant

    BN600R • Vérifier que le dispositif de blocage RESERVOIR CARBURANT NOTE: du guidon soit exclu avant de faire Pour ouvrir le bouchon réservoir carbu- On ne peut pas ouvrir le bouchon du ré- démarrer le moteur et avant de partir.
  • Página 153: Amortisseurs Arriere

    "A" et d'une contre-frette (D) ”. contrefrette (D) Confi er toujours l'entretien de l'amortis- Effectuer le réglage de la précharge res- seur à un centre d'assistance Benelli Réglage du dispositif hydrau- sort lique de freinage en extension comme suit: Pour augmenter la précharge ressort et...
  • Página 154: Accessoires Et Compartiments

    étui et introduire ce der- L'étui contient: L'utilisation d'accessoires non originaux nier dans le compartiment, placé sous la Benelli ou de modifi cations sur le véhi- selle comme indiqué sous "A". • Tournevis à tête plate/croix cule peuvent compromettre sa sécurité...
  • Página 155: Controles Avant La Mise Au Volant

    Faire attention à ne pas se brûler durant Si on vérifi e une anomalie, contacter un 4) Extraire de nouveau la jauge et le contrôle. point d'assistance Benelli le plus vite contrôler de nouveau le niveau de • Ne pas dépasser le niveau maximum possible.
  • Página 156: Ravitaillement Carburant

    BN600R RAVITAILLEMENT CARBURANT • Nettoyer immédiatement à l'aide ATTENTION: Avant d'effectuer un voyage, s'assurer d'un chiffon propre, sec et souple les d'avoir fait le plein d'essence. Pour l'ou- éventuelles fuites de carburant, car il verture du bouchon réservoir carburant, Le défaut de retour automatique de l'ac- peut endommager les surfaces ver- se référer au paragraphe (RESERVOIR...
  • Página 157: Controle Amortisseur

    BN600R CONTROLE AMORTISSEUR CONTROLE DES FREINS Niveau liquide frein à disque Contrôler les conditions de la fourche avant avant et de l'amortisseur arrière en poussant le guidon Maintenir le guidon en position horizon- et la selle vers le bas de façon répétée.
  • Página 158 Contacter le plus vite possible un point Le liquide freins peut endommager les d'assistance Benelli pour un contrôle. surfaces vernies ou les parties en plas- s'adresser à un garage autorisé Benelli. tique. Nettoyer ATTENTION: toujours immédiatement l'éventuel li- PASTILLES-FREIN Un entretien incorrect peut entraîner la...
  • Página 159: Controle Liquide Refrigerant

    BN600R CONTROLE LIQUIDE REFRIGE- CONTROLE FEUX DE STOP NOTE: RANT Niveau liquide réfrigérant Il faut contrôler le niveau du liquide ré- • Tourner la clé sur “ “ Avant d'utiliser le véhicule, contrôler tou- frigérant quand le moteur est froid, car jours le niveau du liquide réfrigérant.
  • Página 160: Controle Pneus

    BN600R CONTROLE PNEUS CONTROLE PHARES • Contrôler l'état d'usure. Remplacer le Contrôler la pression avec un mano- Vérifi er, avec le moteur allumé, le bon pneu s'il présente une usure exces- mètre. La mesure doit être effectuée fonctionnement des phares de position sive ou irrégulière.
  • Página 161: Controle Compteur Kilometrique

    ATTENTION: TRANSMISSION pas à celles standard, se rendre auprès • Après avoir arrêté le moteur, position- d'un point d'assistance Benelli pour le L'usage de la moto avec la chaîne dans ner le véhicule dur la béquille arrière, réglage. de mauvaises conditions et mal réglée sur une surface horizontale et avec le peut engendrer des accidents.
  • Página 162: Demarrage / Stationnement

    BN600R DEMARRAGE / STATION- Départ ATTENTION: NEMENT Avec la poignée de l'accélérateur entiè- Pour éviter de décharger la batterie, rement fermée et le moteur au minimum, DEMARRAGE n'appuyez pas sur le poussoir de dé- tirer entièrement le levier embrayage. marrage pendant plus de 15 secondes Enclencher la première vitesse en pous-...
  • Página 163 BN600R Accélération Conseils pour réduire la consomma- Rotation: La vitesse augmente. tion Au moment du départ ou près d'une du carburant route qui monte, tourner la poignée La consommation de carburant dépend graduellement pour augmenter la puis- en grande sance du moteur "A".
  • Página 164: Stationnement

    BN600R STATIONNEMENT Avant de s'insérer dans la circulation, Eviter les freinages brusques ou les allumer les clignotants et contrôler que Près du lieu d'arrêt changements de direction brusques d'autres véhicules n'arrivent pas. Actionner clignotants, contrôler Si les freins sont utilisés brusquement, qu'aucun autre véhicule n'arrive et arrê-...
  • Página 165: Rodage

    BN600R Stationnement • Si nécessaire, quand le véhicule est ATTENTION: Descendre du côté gauche du véhicule stationné au soleil, couvrir les instru- et extraire la béquille latérale. ments avec un tissu de façon à les • Vérifier que l'huile a été vidangée protéger des raysons solaires.
  • Página 166: Entretien

    BN600R ENTRETIEN FILTRE AIR La poussière et la saleté dans le fi ltre de ENTRETIEN PERIODIQUE l'air causent des pertes de performances ainsi que l'augmentation de la consom- Pour assurer une conduite sûre et mation et des émissions polluantes. Il confortable, il est nécessaire d'effectuer...
  • Página 167: Vidange Huile Moteur

    DE LA CHAINE DE TRANSMISSION est conseillé de s'adresser à un garage roue et le contre-écrou sur chaque agréé Benelli. S'il s'avère nécessaire de côté de la fourche. La chaîne de transmission est du type à ba- rajouter de l'huile, se référer au chapitre •...
  • Página 168: Lubrification

    Ne jamais essayer de retirer le bou- effectuée exclusivement par un Garage chon du réservoir du liquide réfrigérant Agréé Benelli selon les intervalles indi- lorsque le moteur est chaud pour éviter qués dans les tableaux d'Entretien pro- le risque de brûlures. Le circuit est sous grammé...
  • Página 169: Reglage Jeu Embrayage

    2) Pour augmenter le jeu du levier em- s'adresser à un garage agréé Benelli. brayage, tourner la vis embrayage 10.0÷-15.0 mm “C” vers la droite (vue depuis la posi- tion assise sur la moto).
  • Página 170: Controle De La Batterie

    BN600R CONTROLE DE LA BATTERIE on la remonte il faut brancher d'abord la Pour pouvoir accéder au logement bat- borne positive. terie, il est nécessaire de: Serrer correctement les écrous des Extraire la selle du passager à tra- bornes. vers la clé fournie en dotation.
  • Página 171: Remplacement Fusibles

    BN600R REMPLACEMENT FUSIBLES Substitution REMPLACEMENT LAMPES VEHI- CULE • Rechercher la cause qui a fait brû- Tourner la clé sur " " avant de contrô- ler le fusible avant de le remplacer. Remplacement de la lampe du ler si un fusible est brûlé.
  • Página 172 BN600R NOTES ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ATTENTION! Le véhicule est muni de 4 clés dont 2 pour l'usage traditionnel et 2 prédisposées pour le montage d'un éventuel antivol.
  • Página 173: Installation Electrique

    BN600R INSTALLATION ELECTRIQUE...
  • Página 174 BN600R FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS LUMIERE PLAQUE PHARE AVANT SCHEMA ELECTRIQUE PRINCIPAL D'IMMATRICULATION LUMIERE INDICATEUR FEUX MESUREUR TEMPERATURE EAU LUMIERE CLIGNOTANT DE DE ROUTE TACHYMETRE GAUCHE PHARE DE POSITION AVANT LUMIERE CLIGNOTANT PHARE QUEUE/FREIN LUMIERE CLIGNOTANT DE LUMIERE CLIGNOTANT DE DROITE...
  • Página 175: Caracteristiques Techniques

    BN600R CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MODELE BN 600 Cylindrée 600 cc Cylindres 4 en ligne Système de Refroidissement: liquide Alésage x Course: 65x45,2 mm Rapport de compression 11,5:1 60Kw/11000 rpm Puissance maximum / tours/min: Couple maximum 52 Nm (5,3 kgm) à 10500 rpm...
  • Página 176 BN600R MODELE BN 600 Passagers: Deux Suspensions avant: Hydrauliques à tiges renversées (up-side down) Amortisseur réglable dans le système hydraulique en exten- Suspensions arrière: sion et pré-charge ressort. Frein avant: Double disque fl ottant ø320 mm avec pinces radiales Frein Arrière: Disque unique ø260 mm avec pinces à...
  • Página 177: Entretien Programme

    Dans tous les autres cas, faire effectuer les opérations auprès d'un Garage Autorisé Benelli dont la liste est disponible sur le site www. benelli.com...
  • Página 178: Tableau Entretien Programme

    Dans tous les autres cas, faire effectuer les opérations auprès d'un Garage Autorisé Benelli dont la liste est disponible sur le site www.benelli.com ou en téléphonant au service client au +39 0721.41871.
  • Página 179 BN600R NOTE: FILTRE AIR • Le fi ltre air doit être remplacé plus souvent quand on utilise le véhicule dans des zones particulièrement poussié- reuses et humides. ENTRETIEN DU FREIN HYDRAULIQUE • Contrôler régulièrement le niveau du fl uide freins et, si nécessaire, rajouter du liquide.
  • Página 180 BN600R 1000 Km 6 000 Km 12 000 Km 18 000 Km 24 000 Km 0 Km (621 mi) (3 726 mi) (7 452 mi) (11 178 mi) (14 904 mi) Contrôle Contrôles ou interven- Composant (0 mi) tions d'entretien 1°...
  • Página 181 BN600R 1000 Km 6 000 Km 12 000 Km 18 000 Km 24 000 Km 0 Km (621 mi) (3 726 mi) (7 452 mi) (11 178 mi) (14 904 mi) Contrôle Contrôles ou interven- Composant (0 mi) tions d'entretien 1°...
  • Página 182 BN600R 1000 Km 6 000 Km 12 000 Km 18 000 Km 24 000 Km 0 Km (621 mi) (3 726 mi) (7 452 mi) (11 178 mi) (14 904 mi) Contrôle Contrôles ou interven- Composant (0 mi) tions d'entretien 1°...
  • Página 183 BN600R 1000 Km 6 000 Km 12 000 Km 18 000 Km 24 000 Km 0 Km (621 mi) (3 726 mi) (7 452 mi) (11 178 mi) (14 904 mi) Contrôle Contrôles ou interven- Composant (0 mi) tions d'entretien 1°...
  • Página 184 BN600R 1000 Km 6 000 Km 12 000 Km 18 000 Km 24 000 Km 0 Km (621 mi) (3 726 mi) (7 452 mi) (11 178 mi) (14 904 mi) Contrôle Contrôles ou interven- Composant (0 mi) tions d'entretien 1°...
  • Página 185 BN600R 1000 Km 6 000 Km 12 000 Km 18 000 Km 24 000 Km 0 Km (621 mi) (3 726 mi) (7 452 mi) (11 178 mi) (14 904 mi) Contrôle Contrôles ou interven- Composant (0 mi) tions d'entretien 1°...
  • Página 186 BN600R 1000 Km 6 000 Km 12 000 Km 18 000 Km 24 000 Km 0 Km (621 mi) (3 726 mi) (7 452 mi) (11 178 mi) (14 904 mi) Contrôle Contrôles ou interven- Composant (0 mi) tions d'entretien 1°...
  • Página 187 BN600R 1000 Km 6 000 Km 12 000 Km 18 000 Km 24 000 Km 0 Km (621 mi) (3 726 mi) (7 452 mi) (11 178 mi) (14 904 mi) Contrôle Contrôles ou interven- Composant (0 mi) tions d'entretien 1°...
  • Página 188: Tableau Lubrifiants

    BN600R TABLEAU LUBRIFIANTS Olio Motore Engine Oil Pour trouver le produit conseillé, Huile Moteur Motorenöl Benelli Q.J. conseille de s'adresser SYNTIUM MOTO 4 SP Aceite Motor directement à son Concessionnaire Cooling System ou à son Garage autorisé. Sistème de Refroidissement Avertissement: Benelli Q.J.
  • Página 189 BN600R NOTES ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ATTENTION! Le véhicule est muni de quatre vis dont deux pour l'usage traditionnel et deux prédisposées pour le montage d'un éventuel antivol...
  • Página 190: Coupons D'ENtretien Periodique

    BN600R COUPON N. 1 - 1000 km (621 mi) ou 3 mois depuis la date d'achat (selon la première limite atteinte) Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire Numéro de châssis (en entier) COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE Km parcourus Partie destinée au Concessionnaire Le coupon du véhicule a été...
  • Página 191 BN600R COUPON N. 2 - 6.000 (3.726 mi) Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire Numéro de châssis (en entier) COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE Km parcourus Partie destinée au Concessionnaire Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans le plan d'entretien.
  • Página 192 BN600R COUPON N. 3 - 12.000 (7.452 mi) Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire Numéro de châssis (en entier) COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE Km parcourus Partie destinée au Concessionnaire Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans le plan d'entretien.
  • Página 193 BN600R COUPON N. 4 - 18.000 (11.178 mi) Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire Numéro de châssis (en entier) COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE Km parcourus Partie destinée au Concessionnaire Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans le plan d'entretien.
  • Página 194 BN600R COUPON N. 5 - 24.000 (14.904 mi) Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire Numéro de châssis (en entier) COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE Km parcourus Partie destinée au Concessionnaire Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans le plan d'entretien.
  • Página 195 BN600R NOTES ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ATTENTION! Le véhicule est muni de quatre vis dont deux pour l'usage traditionnel et deux prédisposées pour le montage d'un éventuel antivol...
  • Página 196: Einführung

    Produkte zu ändern. Sollten Sie Fragen haben oder Informationen benötigen, die in diesem Handbuch nicht enthalten sind, zögern Sie bitte nicht, sich mit der nächsten Kundendienststelle der Fa. Benelli in Verbindung zu setzen. Bitte verwenden Sie ausschließlich Benelli- Originalersatzteile.
  • Página 197: Allgemeine Informationen

    Sie enthält wichtige Informationen für den sicheren Einsatz des Motorrads und seine gute Instandhaltung. Denken Sie stets daran, dass die BN600R ein Hochleistungsmotorrad ist, das aufmerksam und sachkundig gelenkt werden muss. Verzichten Sie darauf, das Motorrad an die Grenzen seiner Leistungsfähigkeit zu bringen, wenn Sie nicht absolut sicher sind, das Fahrzeug zu beherrschen.
  • Página 198: Zeichenerklärung

    BN600R Benelli Q.J. s.r.l. behält sich vor, die eigenen Produkte und die vorliegende Bedie- ZEICHENERKLÄRUNG nungsanleitung jederzeit zu verändern. Wenn Sie auf Unstimmigkeiten zwischen den Um die besonders wichtigen Informatio- Beschreibungen in der Bedienungsanleitung und der speziellen Ausstattung Ihres nen klarer und unmittelbarer zu gestal- Motorrads stoßen, können Sie die aktuelle Version der Bedienungsanleitung von der...
  • Página 199 BN600R INHALT EINFÜHRUNG ......................196 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ................197 ZEICHENERKLÄRUNG .....................198 SICHERHEITSINFORMATIONEN ................202 SICHERHEIT BEI DER FAHRT ........................202 SICHERHEITS-AUSSTATTUNG ........................203 BELASTUNG ...............................204 IDENTIFIZIERUNG DES FAHRZEUGS ..............206 LERNEN SIE IHR FAHRZEUG KENNEN ..............207 BESCHREIBUNG DER INSTRUMENTE .......................210 HAUPTELEMENTE ....................212 GRIFF LINKS ..............................212 GRIFFE RECHTS ............................212 BREMSPEDAL HINTEN ..........................213...
  • Página 200 BN600R RÜCKSPIEGEL ............................218 VOR DER FAHRT VORZUNEHMENDE KONTROLLEN ..........219 KONTROLLE MOTORÖL ..........................219 TANKEN VON KRAFTSTOFF ........................220 KONTROLLE DES SPIELS DES GASGRIFFS ....................220 KONTROLLE DES STOSSDÄMPFERS ......................221 KONTROLLE DER BREMSEN ........................221 KONTROLLE DER KÜHLFLÜSSIGKEIT ......................223 KONTROLLE DES STOPPLICHTS .......................223 KONTROLLE DER FAHRTRICHTUNGSANZEIGER ..................223 KONTROLLE DES RÜCKSPIEGELS ......................223...
  • Página 201 BN600R INSPEKTION DER KERZEN ........................233 INSPEKTION DER BATTERIE ........................234 AUSTAUSCH DER SCHMELZSICHERUNGEN .....................235 AUSTAUSCH DER LAMPEN DES FAHRZEUGS ...................235 ELEKTROANLAGE ............................237 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN ................239 PLANMÄSSIGE WARTUNG ..................241 TABELLE DER PLANMÄSSIGEN WARTUNGSARBEITEN: ........242 SCHMIERMITTELTABELLE ..................252 KUNDENDIENST REGELMÄSSIGE WARTUNG ............253...
  • Página 202: Sicherheitsinformationen

    BN600R SICHERHEITSINFORMA- • Eine qualifizierte Einweisung in die • Eine Jacke mit auffälliger Farbe tragen. TIONEN Techniken für korrektes und sicheres • Beim Heranfahren oder Überqueren von Fahren erhalten haben. Kreuzungen besonders vorsichtig fahren, Verhalten sich Fahr- da dies für Motorradfahrer der häufigste zeugbesitzer verantwortungsbe- Unfallort ist.
  • Página 203: Sicherheits-Ausstattung

    BN600R oder wegen zu geringer Neigung im Verhält- Schläfrigkeit hervorrufen können. oder nach der Fahrt sehr heiß und kön- nis zur Fahrgeschwindigkeit Dieses Motorrad ist ausschließlich für das nen daher Verbrennungen verursachen. • Stets die Geschwindigkeitsgrenzen ein- Fahren auf Straße ausgelegt. Es ist nicht für...
  • Página 204: Belastung

    Minimum zu reduzieren. Vertragshändlern verfügbar und wurde dadurch verändert. Um mögliche Unfälle zu • Lasten, die sich bewegen, können zu von Benelli speziell für den Einsatz an vermeiden, muss das Anbringen von Lasten plötzlichem Gleichgewichtsverlust füh- Ihrem Fahrzeug entwickelt, getestet und oder Zubehörteilen am Motorrad mit höch-...
  • Página 205 BN600R Reifen und Felgen aus dem After- sie für Sie selbst und Andere die Gefahr Lenker oder im Bereich der Gabel muss market schwerer Unfälle oder Todesgefahr mit sich berücksichtigt werden, dass sie so leicht bringen können. und so klein wie möglich sein müssen.
  • Página 206: Identifizierung Des Fahrzeugs

    Seite angebracht. eingeprägt und gibt die Seriennummer Diese Informationen sind notwendig, um des Motors an. bei den Benelli-Vertragshändlern Ersatz- Es empfiehlt sich, die ID- Seriennummer teile bestellen zu können. des Motors und des Fahrgestells, sowie die Bezeichnung des Modells in die ent- sprechenden Freiräume einzutragen.
  • Página 207: Lernen Sie Ihr Fahrzeug Kennen

    BN600R LERNEN SIE IHR FAHR- ZEUG KENNEN 1) Scheinwerfer 2) Fahrtrichtungsanzeiger vorn 3) Fahrtrichtungsanzeiger hinten 4) Fußbrett 5) Gehäuse Batteriefach 6) Rückspiegel 7) Hinterer Sattel 8) Bremslicht hinten 9) Seitenständer 10) Bremsscheibe hinten 11) Kupplungspedal 12) Gehäuse Luftfilter 13) Auspuffkollektoren...
  • Página 208: Bedienelemente

    BN600R Bedienelemente 1) Kupplungshebel 2) Betätigungselemente linke Seite 3) Zündungsblock/Lenkersperre 4) Lampenbrett 5) Bremsflüssigkeitstank vorn 6) Betätigungselemente rechte Seite 7) Gasgriff 8) Hebel Vorderradbremse 9) Rückspiegel rechts. 10) Rückspiegel links...
  • Página 209: Instrumente

    BN600R Instrumente 1) Kontrolllampe Fahrtrichtungsanzei- ger links 2) Kontrolllampe Fahrtrichtungsanzei- ger rechts 3) Kontrolllampe Aufblendlicht 4) Kontrolllampe Ölstand 5) Kontrolllampe Leerlauf 6) Drehzahlmesser 7) Taste “Select” 8) Taste “Reset” 9) Gesamtkilometerzähler /Teilstrek- kenzähler 10) Tachometer 11) Digitaluhr 12) Anzeige der Kühlmitteltemperatur 13) Anzeige Kraftstoff- Füllstand und...
  • Página 210: Beschreibung Der Instrumente

    Anzeige der Kühlmitteltempera- die mit einer Tankfüllung zurückgelegt wer- die Lampe eingeschaltet bleibt, den elek- den kann. Auf dieser Grundlage können in trischen Schaltkreis bei einer Benelli- Ver- Gibt in °F (Fahrenheit) oder C°(Celsius) Zukunft die Fahrtunterbrechungen zum Tan- tragswerkstatt kontrollieren lassen.
  • Página 211 Kontrolllampe orangerot und bleibt eini- ge Sekunden lang eingeschaltet. Dies bedeutet, dass das Einspritzsystem ein- wandfrei funktioniert. WARNUNG: Sollte diese Lampe beim Einschalten des Fahrzeugs blinken, wenden Sie sich an das nächstgelegene Benelli - Kundendienstzentrum, um Mo- torschäden zu vermeiden.
  • Página 212: Hauptelemente

    BN600R 2) Notlicht-Schalter HAUPTELEMENTE Bei auf “ ” stehendem Zündschlüs- sel, zum Einschalten der GRIFF LINKS Blinklichter (gleichzeitiges Blinken aller Fahrtrichtungsanzeiger) diesen Schal- 1) Schalter Ab- und Aufblendlicht ter betätigen. Die Notlichter werden in Notfällen Diesen Schalter für Aufblendlicht auf “...
  • Página 213: Bremspedal Hinten

    BN600R KUPPLUNGSHEBEL BREMSHEBEL Der Kupplungshebel befi ndet sich am Der Bremshebel befi ndet sich am rechten linken Griff des Lenkers. Zum Betätigen Griff des Lenkers. Zum Betätigen der Vorder- der Kupplung, den Hebel in Richtung radbremse, den Hebel in Richtung des Griffs ziehen.
  • Página 214: Kupplungspedal

    Fahrer dazu zu zwingen, den Seitenstän- der einzuklappen, bevor das Fahrzeug in Be- trieb gesetzt wird. Daher muss dieses System regelmäßig wie nachstehend be- schrieben kontrolliert und von einer Benelli- Vertragswerkstatt repariert werden, falls es nicht einwandfrei funktioniert. SYSTEM ZUR UNTERBRECHUNG HINWEIS: ZÜNDUNGSSCHALTKREI-...
  • Página 215: Schlüssel

    BN600R ZÜNDUNGSBLOCK LENKERSPERRE • Den Motor bei eingelegtem Gang und ausgeklapptem Seitenständer Der Schlüsselblock in der Mitte des Wenn das Fahrzeug geparkt werden abschalten. Fahrzeugs hat zwei Hauptfunktionen: soll, empfi ehlt es sich, den Lenker zu sperren und den Schlüssel abzuziehen, SCHLÜSSEL...
  • Página 216: Kraftstofftank

    BN600R KRAFTSTOFFTANK HINWEIS: Lösen der Lenkersperre Zum Öffnen des Kraftstofftanks, 1) Den Schlüssel in die Lenkersperre Den Schlüssel “A” in das Schloss “B” Ohne Einstecken des Schlüssels lässt stecken stecken und um eine Vierteldrehung im sich der Tankdeckel nicht öffnen.
  • Página 217: Hintere Stossdämpfer

    Bremsvorrichtung (D) ausgestattet. Arbeiten an den Stoßdämpfern müssen Die Einstellung der Vorspannung der Fe- Die hydraulische Bremsvorrichtung kann stets von einer Benelli- Kundendienst- der ist vorzunehmen anhand der Regelschraube ”E” eingestellt stelle vorgenommen werden. wie folgt: werden. Die Schraube mithilfe eines Schrau- Zum Erhöhen der Vorspannung, d.h.
  • Página 218: Zubehör Und Staufächer

    Diese Tasche enthält: wieder in der Tasche verwahren und die- Die Verwendung von Zubehör, das nicht se im dem Fach unter der Sattel verstau- original von Benelli stammt oder die • Schlitz-/Kreuzschraubenziehe en (nachstehend mit "A" bezeichnet). Vornahme von Abänderungen am Fahr- •...
  • Página 219: Vor Der Fahrt Vorzunehmende Kontrollen

    BN600R VOR DER FAHRT VORZU- Nachfüllen Motoröl Wenn der Ölstand niedrig ist, Motoröl NEHMENDE KONTROL- nachfüllen, bis der nachstehend darge- 1) Das Fahrzeug bei kaltem Motor in auf- stellte Füllstand erreicht ist. Es empfi ehlt rechter Stellung halten. 2) Den Öl- Messstab “A" herausziehen sich, Öl Petronas Power Speed 4T zu...
  • Página 220: Tanken Von Kraftstoff

    BN600R TANKEN VON KRAFTSTOFF einem Lappen entfernt werden. ACHTUNG: Vor Antritt einer Reise, sicher stellen, • Eventuell verschütteten Kraftstoff so- dass getankt wurde. Das Öffnen des fort mit einem sauberen, trockenen, Wenn der Gasgriff nicht automatisch in Deckels des Kraftstofftanks ist im Ab- weichen Lappen entfernen, da er die Ruhestellung zurückläuft, kann dies...
  • Página 221: Kontrolle Des Stossdämpfers

    BN600R KONTROLLE DER BREMSEN KONTROLLE DES STOSSDÄMP- Füllstand Bremsfl üssigkeit vor- FERS dere Scheibenbremse Den Lenker in horizontaler Stellung hal- Den Zustand der vorderen Gabel und ten und kontrollieren, dass der Füllstand des hinteren Stoßdämpfers kontrollie- im Tank zwischen den Markierungen Mi- ren, indem der Lenker und der Sattel wiederholt nach unten gedrückt werden.
  • Página 222 Belägen selbst befinden. In die- ACHTUNG: Inspektion vornehmen zu lassen. sem Fall wenden Sie sich bitte an eine Benelli-- Die Bremsfl üssigkeit kann lackierte oder Vertragswerkstatt. ACHTUNG: BREMSBELÄGE Kunststoffteile schädigen. Verschüttete Unzureichende Wartung kann zur Reduzie- Bremsfl...
  • Página 223: Kontrolle Der Kühlflüssigkeit

    BN600R KONTROLLE KÜHLFLÜS- Sollte dies nicht der Fall sein, muss SIGKEIT KONTROLLE DES STOPPLICHTS Flüssigkeit nachgefüllt werden, wie im Füllstand der Kühlfl üssigkeit entsprechenden Abschnitt erläutert. Bevor Sie das Fahrzeug benutzen, stets • Den Schlüssel auf “ “ drehen den Füllstand der Kühlfl üssigkeit kon- trollieren.
  • Página 224: Kontrolle Der Reifen

    BN600R KONTROLLE DER SCHEINWER- • Den Abnutzungszustand kontrollieren Falls KONTROLLE DER REIFEN übermäßige oder ungleichmäßige Abnut- Den Reifendruck mithilfe eines Mano- Bei eingeschaltetem Motor die einwand- zung festgestellt wird, muss der Reifen ge- meters messen. Diese Messung muss freie Funktion der vorderen und hinteren wechselt werden.
  • Página 225: Kontrolle Des Kilometerzählers

    • Nach Abschalten des Motors, das men, lassen Sie sie so bald wie möglich Das Fahren mit dem Motorrad bei Motorrad auf einer horizontalen Flä- bei einem Benelli- Kundendienstzen- schlecht eingestelltem Spiel der Kette che auf dem hinteren Ständer auf- trum nachstellen.
  • Página 226: Anlassen/Halten

    BN600R ANLASSEN/HALTEN Anfahren ACHTUNG: Bei völlig geschlossenem Gasgriff und Um die Batterie nicht zu verbrauchen, auf Minimum laufendem Motor den ANLASSEN sollte die Anlassertaste nicht länger als Kupplungshebel voll durchdrücken. • Steigen Sie von der linken Seite her 15 Sekunden nacheinander gedrückt...
  • Página 227 BN600R Beschleunigung nach oben ziehen, die Kupplung loslas- Empfehlungen zur Reduzierung des Vorwärtsdrehen: Die Geschwindigkeit sen und beschleunigen. Kraftstoffverbrauchs steigert sich. Der Kraftstoffverbrauch ist zum großen Beim Anfahren oder am Fuß einer Stei- Teil gung den Griff langsam drehen, um die vom Fahrstil abhängig.
  • Página 228: Halten

    BN600R HALTEN Vorsichtig fahren Abruptes Bremsen und Verreißen des Vor dem Einfädeln in den normalen In der Nähe des Anhalte- Punkts Lenkers vermeiden Verkehr, die Fahrtrichtungsanzeiger ein- Die Fahrtrichtungsanzeiger betätigen, Bei abruptem Bremsen kann es zum schalten und kontrollieren, dass keine kontrollieren, dass keine anderen Fahr- Blockieren der Räder kommen, wodurch...
  • Página 229: Einfahren

    Einfahrzeit, das Fahr- Steigungen fahren, besonders wenn Vorkehrungen beim Parken zeug sofort bei einem Benelli-Ver- ein Beifahrer mitbefördert wird. Starke Sonneneinstrahlung kann in manchen tragshändler kontrollieren lassen. • Zwischen 1000 und 1500 km den Fällen große Hitze erzeugen, wodurch die In- Motor nicht längere Zeit bei über...
  • Página 230: Wartung

    BN600R WARTUNG LUFTFILTER Staub und Schmutz im Luftfi lter verur- sachen ein Nachlassen der Leistungen REGELMÄSSIGE WARTUNG sowie eine Steigerung des Verbrauchs Um sicheres und komfortables Fahren und der Schadstoffemissionen. Der Fil- zu gewährleisten, müssen die angege- ter muss aufgrund der Angaben in der benen regelmäßigen Wartungsarbeiten...
  • Página 231: Wechsel Des Motoröls

    Ordnung sein, muss sie wie folgt ziehen, dass die Gleitschuhe auf ne als recht schwierig erweisen kann, nachgestellt werden. den Registern aufl iegen, dann die empfi ehlt es sich, ihn bei einer Benelli- Kontermuttern festziehen. SCHMIERUNG UND REINIGUNG Vertragswerkstatt vornehmen zu lassen. •...
  • Página 232: Wechsel Der Kühlflüssigkeit

    ACHTUNG: BN600R Schmierung ACHTUNG: Die Schmierung der Kette darf ausschließlich von einer Benelli -Vertragswerkstatt in den Dieser Vorgang darf ausschließlich von Zeitabständen vorgenommen werden, die in einer Benelli- Vertragswerkstatt ausge- der Tabelle der planmäßigen Wartungsarbei- führt werden. ten in dieser Anleitung aufgeführt sind.
  • Página 233: Einstellung Des Spiels Des Kupplungshebels

    Unerfahrene als recht schwierig erwei- bildung angegeben. sen kann, empfi ehlt es sich, dies bei 2) Zum Erhöhen des Spiels des Kupp- einer Benelli- Vertragswerkstatt vor- lungshebels, die Schraube “C” im nehmen zu lassen. Uhrzeigersinn drehen (von oben ge- sehen).
  • Página 234: Inspektion Der Batterie

    BN600R INSPEKTION DER BATTERIE nächst der Minuspol (schwarz) und denn Das Batteriefach ist wie folgt zugänglich: erst der Pluspol (rot) abgekabelt werden. Den Beifahrersattel anhand des Beim Wiedereinbau muss zuerst der mitgelieferten Schlüssel abneh- Pluspol angeschlossen werden. men. Die Muttern der Anschlüsse satt festzie- Den Handknopf ”A”...
  • Página 235: Austausch Der Schmelzsicherungen

    Scheinwerfers • Der Sicherungskasten ist zugäng- lich, wie vorstehend für das Batte- Den Austausch der Lampen der vorde- riefach beschrieben. ren Scheinwerfer bei einer Benelli- Ver- • Den Sicherungskasten “3” öffnen tragswerkstatt vornehmen lassen. und die defekte Sicherung entfernen. ACHTUNG: •...
  • Página 236 BN600R HINWEISE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ACHTUNG! Das Fahrzeug wird mit vier Schlüsseln ausgeliefert, von denen zwei herkömmliche Schlüssel, die anderen beiden für den eventuellen Einbau einer Diebstahlsicherung vorgesehen sind.
  • Página 237: Elektroanlage

    BN600R ELEKTROANLAGE...
  • Página 238 BN600R DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH PRINZIPSCHALTPLAN ELEKTRIK VORDERSCHEINWERFER BELEUCHTUNG KFZ-SCHILD BELEUCHTUNG AUFBLENDLICHT- FAHRTRICHTUNGSANZEIGER WASSERTEMPERATURMESSER ANZEIGE LINKS TACHOMETER VORDERER SCHLUSSLICHT/STOPPLICHT FAHRTRICHTUNGSANZEIGER FAHRTRICHTUNGSANZEIGER FAHRTRICHTUNGSANZEIGER FAHRTRICHTUNGSANZEIGER RECHTS BELEUCHTUNG TACHOMETER LINKS BELEUCHTUNG AUFBLENDLICHT- HUPE ANZEIGE SYMBOL BLINKLAMPE FARBE VERSORGUNGS-SPERRE SIGNALLAMPE LÜFTER SCHWARZ KRAFTSTOFF- FÜLLSTAND GERADRICHTER...
  • Página 239: Technische Spezifikationen

    BN600R TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN MODELL BN 600 Hubraum 600 cc Zylinder 4 in Reihe Kühlung: Flüssigkeit Zylinderdurchmesser x Hub: 65x45,2 mm Verdichtungsverhältnis 11,5:1 60Kw/11000 rpm Max. Leistung U/Min: Max. Drehmoment 52 Nm (5,3 kgm) bei 10500 rpm Batterie 12V 9A Anlasser:...
  • Página 240 BN600R MODELL BN 600 Beifahrer: Zwei Federung vorn: hydraulisch, Upside-Down-Gabel Federung hinten: Dämpfer mit verstellbarem Hydraulik und Federvorspannung. Doppelte, schwimmende Bremsscheibe ø320 mm mit Radi- Vorderradbremse: alsattel Hinterradbremse: Einzelbremsscheibe ø260 mm mit Doppelkolbensattel Vorderreifen: 120/70-ZR17 58W Hinterreifen: 180/55-ZR17 73W Fassungsvermögen Kraftstofftank: 15,5 Liter einschl.
  • Página 241: Planmässige Wartung

    WICHTIG: UMWELTSCHUTZ Benelli Q.J. fordert im Interesse der Gemeinschaft die Kunden und die Mitarbeiter des technischen Kundendiensts auf, beim Betrieb und bei der Entsorgung von Bauteilen des Fahrzeugs die einschlägigen Vorschriften in Bezug auf Umweltschutz, Entsorgung und Recycling von Abfällen einzuhalten.
  • Página 242: Tabelle Der Planmässigen Wartungsarbeiten

    Kenntnisse besitzt, jedoch ausschließlich in den Fällen, die in dieser Anleitung ausdrücklich angegeben sind. In allen anderen Fällen müssen die Arbeiten von einer Benelli-Vertragswerkstatt vorgenommen werden. Die Liste der Vertragswerkstätten steht auf der Website www.benelli.com zur Verfügung oder kann beim Kundendienst unter der Te- lefonnummer +39 0721.41871 erfragt werden.
  • Página 243 BN600R HINWEIS: LUFTFILTER • Der Luftfi lter muss häufi ger gewechselt werden, wenn das Fahrzeug in besonders staubiger oder feuchter Umgebung betrieben wird. WARTUNG DER HYDRAULISCHEN BREMSE • In regelmäßigen Abständen den Füllstand der Bremsfl üssigkeit kontrollieren und bei Bedarf nachfüllen.
  • Página 244 BN600R 1000 Km 6.000 Km 12.000 Km 18.000 Km 24.000 Km 0 Km (621 mi) (3.726 mi) (7.452 mi) (11.178 mi) (14.904 mi) Kontrollen oder War- (0 mi) Jährliche NEIN Bauteil tungsarbeiten Vor- Ausliefe- Kontrolle Kunden- Kunden- Kunden- Kunden- Kunden-...
  • Página 245 BN600R 1000 Km 6.000 Km 12.000 Km 18.000 Km 24.000 Km 0 Km (621 mi) (3.726 mi) (7.452 mi) (11.178 mi) (14.904 mi) Kontrollen oder War- (0 mi) Jährliche NEIN Bauteil tungsarbeiten Vor- Ausliefe- Kontrolle Kunden- Kunden- Kunden- Kunden- Kunden-...
  • Página 246 BN600R 1000 Km 6.000 Km 12.000 Km 18.000 Km 24.000 Km 0 Km (621 mi) (3.726 mi) (7.452 mi) (11.178 mi) (14.904 mi) Kontrollen oder War- (0 mi) Jährliche NEIN Bauteil tungsarbeiten Vor- Ausliefe- Kontrolle Kunden- Kunden- Kunden- Kunden- Kunden-...
  • Página 247 BN600R 1000 Km 6.000 Km 12.000 Km 18.000 Km 24.000 Km 0 Km (621 mi) (3.726 mi) (7.452 mi) (11.178 mi) (14.904 mi) Kontrollen oder War- (0 mi) Jährliche NEIN Bauteil tungsarbeiten Vor- Ausliefe- Kontrolle Kunden- Kunden- Kunden- Kunden- Kunden-...
  • Página 248 BN600R 1000 Km 6.000 Km 12.000 Km 18.000 Km 24.000 Km 0 Km (621 mi) (3.726 mi) (7.452 mi) (11.178 mi) (14.904 mi) Kontrollen oder War- (0 mi) Jährliche NEIN Bauteil tungsarbeiten Vor- Ausliefe- Kontrolle Kunden- Kunden- Kunden- Kunden- Kunden-...
  • Página 249 BN600R 1000 Km 6.000 Km 12.000 Km 18.000 Km 24.000 Km 0 Km (621 mi) (3.726 mi) (7.452 mi) (11.178 mi) (14.904 mi) Kontrollen oder War- (0 mi) Jährliche NEIN Bauteil tungsarbeiten Vor- Ausliefe- Kontrolle Kunden- Kunden- Kunden- Kunden- Kunden-...
  • Página 250 BN600R 1000 Km 6.000 Km 12.000 Km 18.000 Km 24.000 Km 0 Km (621 mi) (3.726 mi) (7.452 mi) (11.178 mi) (14.904 mi) Kontrollen oder War- (0 mi) Jährliche NEIN Bauteil tungsarbeiten Vor- Ausliefe- Kontrolle Kunden- Kunden- Kunden- Kunden- Kunden-...
  • Página 251 BN600R 1000 Km 6.000 Km 12.000 Km 18.000 Km 24.000 Km 0 Km (621 mi) (3.726 mi) (7.452 mi) (11.178 mi) (14.904 mi) Kontrollen oder War- (0 mi) Jährliche NEIN Bauteil tungsarbeiten Vor- Ausliefe- Kontrolle Kunden- Kunden- Kunden- Kunden- Kunden-...
  • Página 252: Schmiermitteltabelle

    BN600R SCHMIERMITTELTABELLE Olio Motore Engine Oil Zum Kauf der empfohlenen Produk- Huile Moteur Motorenöl te empfi ehlt Benelli Q.J., sich direkt SYNTIUM MOTO 4 SP Aceite Motor an ihre Vertragshändler oder Ver- Cooling System tragswerkstätten zu wenden. Sistème de Refroidissement Warnung: Benelli Q.J.
  • Página 253: Kundendienst Regelmässige Wartung

    BN600R KUNDENDIENST Nr.1 - 1000 km (621 mi) bzw. 3 Monate ab Kaufdatum (je nachdem, welche der beiden Grenzen zuerst er- reicht wird) Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Zurückgelegte km-Zahl Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden.
  • Página 254 BN600R KUNDENDIENST Nr. 2 - 6.000 km (3.726 mi) Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Zurückgelegte km-Zahl Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden.
  • Página 255 BN600R KUNDENDIENST Nr. 3 -12.000 (7.452 mi) Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Zurückgelegte km-Zahl Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
  • Página 256 BN600R KUNDENDIENST Nr. 4 - 6.000 km (11.178 mi) Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Zurückgelegte km-Zahl Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden.
  • Página 257 BN600R KUNDENDIENST Nr. 5- 24.000 (14.904 mi) Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Zurückgelegte km-Zahl Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
  • Página 258: Índice Prefacio

    Cabe recordar que la garantía será válida a condición de que Usted cumpla con las normas contenidas en este manual y de que efectúe las revisiones de mantenimiento previstas para el vehículo en la red autorizada Benelli Acatando el plan de mantenimiento contribuirá a mantener la efi ciencia, las prestaciones y las condiciones de segu- ridad de su vehículo.
  • Página 259: Información General

    Dicho manual contiene información importante para un uso seguro de la moto y para su mantenimiento en condiciones efi cientes. De todos modos, recuerde que BN600R es una motocicleta de altas prestaciones que requiere una conducción atenta y precisa. Evite llevar al límite la moto si no está seguro de su capacidad para maniobrarla y siempre que circule por carreteras públicas o abiertas al público, respete escrupulosamente las normas del Código de Circulación.
  • Página 260: Importante

    BN600R Benelli Q.J. s.r.l. se reserva el derecho de modifi car en cualquier momento sus pro- SIMBOLOGÍA ductos y el presente manual. En los casos en los que se presente una disconformidad entre lo establecido en el Manual y el equipamiento específi co de su Moto, no dude Para hacer más clara y rápida la lectura...
  • Página 261 BN600R ÍNDICE PREFACIO .........................258 INFORMACIÓN GENERAL ..................259 SIMBOLOGÍA ......................260 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ................264 CONDUCCIÓN SEGURA..........................264 ACCESORIOS DE SEGURIDAD ........................265 CARGA ................................266 IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO ................268 CONOZCA SU VEHÍCULO ..................269 DESCRIPCIÓN INSTRUMENTOS ........................272 MANDOS PRINCIPALES ....................274 MANDO IZQUIERDO ...........................274 MANDO DERECHO ............................274 PEDAL DEL FRENO TRASERO ........................275...
  • Página 262 BN600R ESPEJOS RETROVISORES .........................280 CONTROLES ANTES DE CONDUCIR ................281 CONTROL ACEITE DEL MOTOR .........................281 ABASTECIMIENTO DE CARBURANTE ......................282 CONTROL HOLGURA MANDO DEL ACELERADOR ..................282 CONTROL DEL AMORTIGUADOR .......................283 CONTROL DE LOS FRENOS ........................283 CONTROL LÍQUIDO REFRIGERANTE ......................285 CONTROL LUCES DE PARADA ........................285 CONTROL INDICADORES DE DIRECCIÓN....................285...
  • Página 263 BN600R INSPECCIÓN BUJÍAS ..........................295 INSPECCIÓN BATERÍA ..........................296 SUSTITUCIÓN FUSIBLES ...........................297 SUSTITUCIÓN LÁMPARAS DEL VEHÍCULO ....................297 INSTALACIÓN ELÉCTRICA .........................299 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ................301 MANTENIMIENTO PROGRAMADO ................303 TABLA MANTENIMIENTO PROGRAMADO: ..............304 TABLA LUBRICANTES ....................314 REVISIONES DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO ............315...
  • Página 264: Información De Seguridad

    BN600R • Recibir un adiestramiento cualificado INFORMACIÓN DE SEGU- Por tanto: sobre las técnicas de conducción co- RIDAD • Lleve una cazadora de colores brillantes. rrectas y seguras. • Preste especial atención en los cruces y Sea un propietario responsable.
  • Página 265: Accesorios De Seguridad

    BN600R • Respete siempre los límites de velo- apta para usarla como vehículo todo te- funcionamiento y podrían provocar cidad y no circule nunca a más velo- rreno. quemaduras. cidad de la que las condiciones de la También el pasajero debe respetar las ACCESORIOS DE SEGURIDAD carretera y del tráfico permitan.
  • Página 266: Carga

    Benelli para poder usarlos en su vehículo. mente en la estabilidad y en el manejo, la inestabilidad. La instalación de productos aftermarket si modifi...
  • Página 267: Neumáticos Y Llantas Aftermarket

    BN600R Neumáticos y llantas aftermar- graves o mortales. mínimo posible. Usted será directamente responsable de • Los accesorios voluminosos o pesa- los siniestros originados por cambios intro- dos pueden comprometer seriamen- Los neumáticos y llantas suministrados con la motocicleta han sido diseñados ducidos en el vehículo.
  • Página 268: Identificación Del Vehículo

    BN600R IDENTIFICACIÓN DEL Número del motor: Etiqueta: El número está imprimido en el cárter La etiqueta del modelo de aplica en la VEHÍCULO del motor en la parte derecha del piloto parte izquierda del vástago de dirección. e indica el número de serie de fabrica- Estas informaciones son necesarias ción del motor.
  • Página 269: Conozca Su Vehículo

    BN600R CONOZCA SU VEHÍCULO 1) Luz frontal. 2) Indicadores de posición delanteros. 3) Indicadores de posición traseros. 4) Estribos. 5) Cárter compartimento batería. 6) Espejos retrovisores. 7) Sillín trasero. 8) Luz de parada trasera. 9) Caballete lateral. 10) Disco del freno trasero.
  • Página 270 BN600R Mandos 1) Maneta del embrague. 2) Mandos del lado izquierdo 3) Cilindro de encendido/dispositivo de bloqueo del manillar 4) Panel de indicadores. 5) Depósito del líquido de freno delan- tero 6) Mandos del lado izquierdo. 7) Mando del acelerador.
  • Página 271: Instrumentación

    BN600R Instrumentación 1) Indicador luminoso de posición iz- quierda. 2) Indicador luminoso de posición de- recha. 3) Indicador luminoso de luces de ca- rretera. 4) Indicador aviso nivel aceite 5) Indicador luminoso de punto muer- 6) Cuentarrevoluciones 7) Botón “Select”...
  • Página 272: Descripción Instrumentos

    ADVERTENCIA: sentir, en el futuro, programar las paradas centro autorizado Benelli. para el abastecimiento de carburante. Si la temperatura del líquido de enfriado Velocímetro Indicador luminoso de punto empieza a parpadear, pare el vehículo y...
  • Página 273 BN600R Si la temperatura no baja, apague el motor. Visualizador capacidad y reser- va de carburante. El visualizador digital indica la capaci- dad del depósito de carburante, a me- dida que el carburante disminuye, las marcas de llenado se acercan cada vez más a la zona "E"...
  • Página 274: Mandos Principales

    BN600R motor con el dispositivo de arranque. MANDOS PRINCIPALES MANDO IZQUIERDO 2) Interruptor luces de emer- gencia 1) Mando luces de carretera, lu- Con la llave de encendido en " " ces de cruce. use este interruptor para encender las luces de emergencia (parpadeo simul- Coloque este interruptor en “...
  • Página 275: Pedal Del Freno Trasero

    BN600R MANETA DEL EMBRAGUE MANETA DEL FRENO La maneta del embrague se encuentra La maneta del freno se encuentra en el en el mando izquierdo del manillar. Para mando derecho del manillar. Para accionar desembragar, tire de la maneta hacia el el freno delantero, tire de la maneta hacia el mando.
  • Página 276: Pedal De Cambio

    El sistema de interrupción 6° del circuito de encendido Benelli ha sido diseñado para que el piloto esté obligado a 5° levantar el caballete lateral antes de poner 4°...
  • Página 277: Llave

    BN600R CILINDRO DE ENCENDIDO DISPOSITIVO DE BLOQUEO DEL • Apague el motor con la marcha en- MANILLAR El cilindro de encendido, colocado en el granada y cuando baje el caballete centro del vehículo, tiene dos funciones Bloquee el manillar y saque la llave lateral.
  • Página 278: Depósito De Carburante

    BN600R DEPÓSITO DE CARBURANTE • Asegurarse de que el dispositivo de NOTA: bloqueo del manillar esté desactiva- Para abrir el tapón del depósito de carburan- No se puede abrir el tapón del depósito do antes de poner en marcha el mo- te, introduzca la llave "A"...
  • Página 279: Amortiguadores Traseros

    BN600R AMORTIGUADORES TRASEROS Para reducir la precarga del muelle ATENCIÓN: y que, de tal forma, la suspensión sea Regulación precarga del muelle Para evitar dañar el mecanismo, no in- más blanda, gire la abrazadera de regu- tente girar más allá del tope máximo o El amortiguador trasero está...
  • Página 280: Accesorios Y Compartimentos

    • N° 2 llaves abiertas del antedicho. • N° 4 llaves de cabeza cuadrada Benelli no asume ninguna responsabi- lidad por lo que concierne a la elección, instalación y uso de accesorios no ori- ginales: los relativos daños causados al vehículo no están cubiertos por la...
  • Página 281: Controles Antes De Conducir

    • No supere el nivel máximo durante el el nivel de aceite, que debería estar Benelli lo antes posible. control, un exceso de aceite puede entre el límite mínimo y el límite máxi- provocar mal funcionamiento y daños...
  • Página 282: Abastecimiento De Carburante

    BN600R ABASTECIMIENTO DE CARBU- con un paño el eventual carburante ATENCIÓN: RANTE derramado. Antes de emprender un viaje, asegúre- • Limpie enseguida con un paño lim- La fata de retorno automático del acele- se de haber efectuado antes el abas-...
  • Página 283: Control Del Amortiguador

    BN600R CONTROL DEL AMORTIGUADOR CONTROL DE LOS FRENOS Nivel del líquido del freno de dis- Controle las condiciones de la horquilla co delantero delantera y del amortiguador posterior apretando hacia abajo el manillar Mantenga el manillar en posición hori- y el sillín varias veces.
  • Página 284: Rellenado Y Sustitución Del Líquido De Frenos De Disco

    El líquido de frenos puede dañar las En tal caso póngase en contacto con ATENCIÓN: superfi cies barnizadas o las partes de una ofi cina autorizada Benelli Un mantenimiento incorrecto puede causar plástico. Limpie la reducción de la capacidad de frenado.
  • Página 285: Control Líquido Refrigerante

    BN600R CONTROL LÍQUIDO REFRIGE- CONTROL LUCES DE PARADA NOTA: RANTE Nivel líquido refrigerante Hay que controlar el nivel del líquido • Gire la llave en posición “ “ Antes de utilizar el medio, controle refrigerante con el motor frío, ya que siempre el nivel del líquido refrigeran-...
  • Página 286: Control Neumáticos

    BN600R CONTROL NEUMÁTICOS CONTROL FAROS • Controle el estado de desgaste. Controle la presión con un manómetro. Con el motor encendido, compruebe el Sustituya el neumático si muestra La medición debe efectuarse cuando el funcionamiento correcto de las luces de un desgaste excesivo o irregular.
  • Página 287: Control Cuentakilómetros

    Si sospecha un grave mal funcionamien- • Pulse el botón del claxon y comprue- to de la cadena, pare inmediatamente el be que funcione correctamente. motor y llame el taller autorizado Benelli más cercano. ATENCIÓN: Cada vez que se sustituye la cadena, es necesario sustituir también la corona y...
  • Página 288: Arranque / Parada

    BN600R ARRANQUE / PARADA Salida ATENCIÓN: Con el mando del acelerador totalmente Para evitar que se descargue la batería, cerrado y el motor al mínimo, tire com- ARRANQUE no mantenga pulsado el botón de arran- pletamente la maneta del embrague.
  • Página 289: Aceleración

    BN600R Aceleración Consejos para reducir el consumo Rotación: La velocidad aumenta. del carburante Cuando se sale o cerca de una subida, El consumo de carburante depende en gire el mando gradualmente para au- gran mentar la potencia suministrada por el parte del estilo de conducción.
  • Página 290: Parada

    BN600R PARADA Conduzca con prudencia Evite frenar bruscamente o cambiar Antes de incorporarse al tráfi co, encien- Al acercarse al punto de parada de dirección repentinamente da los indicadores de dirección y contro- Accione los indicadores de dirección, Si se usan los frenos de forma brusca le que no lleguen otros vehículos.
  • Página 291: Aparcamiento

    • De los 1000 a los 1500 km evite que La exposición a los rayos del sol, que en medio en una concesionaria Benelli. el motor funcione a más de 8000 rev/ algunos casos producen un fuerte calor, min.
  • Página 292: Mantenimiento

    BN600R MANTENIMIENTO FILTRO AIRE El polvo y la suciedad en el fi ltro del aire MANTENIMIENTO PERIÓDICO causan pérdida de prestaciones, au- mento del consumo y de las emisiones Para garantizar una conducción segura contaminantes. Se aconseja limpiarlo o y cómoda es necesario efectuar minu-...
  • Página 293: Sustitución Aceite Del Motor

    Afloje la tuerca del perno de la rueda y LA CADENA DE TRANSMISIÓN rador inexperto, se aconseja solicitarlo la contratuerca en ambos lados de la a un taller autorizado Benelli. Si fuese horquilla. Este tipo de cadena de transmisión po- necesario rellenarlo, consulte el capítu- •...
  • Página 294: Lubricación

    No intente nunca quitar el tapón del de- tuarse exclusivamente en un taller au- pósito del líquido refrigerante cuando el torizado Benelli conforme con los in- motor esté caliente para evitar el riesgo tervalos especifi cados en las tablas de de quemaduras.
  • Página 295: Regulación De La Holgura Del Embrague

    BN600R INSPECCIÓN BUJÍAS REGULACIÓN DE LA HOLGURA DEL 1) Afloje contemporáneamente la abra- EMBRAGUE Ya que la sustitución y el control del zadera del embrague "A" y el tornillo estado de las bujías podría ser bas- La holgura de la maneta del embrague debería del embrague "C"...
  • Página 296: Inspección Batería

    BN600R INSPECCIÓN BATERÍA (negro) y luego el polo positivo (rojo), Para poder acceder al compartimento cuando se vuelve a montar se conecta de la batería, es necesario: primero el positivo. Extraer el sillín del pasajero me- Apriete correctamente las tuercas de los diante la llave suministrada.
  • Página 297: Sustitución Fusibles

    Acceda a la caja portafusibles Para sustituir la lámpara de la luz frontal, siguiendo el procedimiento ante- diríjase a un taller especializado Benelli riormente descrito para acceder al compartimento de la batería. • Abra la caja portafusibles “3”, y retire el fusible defectuoso.
  • Página 298 BN600R NOTAS ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................¡ATENCIÓN! El vehículo se entrega con cuatro llaves de las cuales dos son para uso tradicional y dos están preparadas para poder montar un antirrobo.
  • Página 299: Instalación Eléctrica

    BN600R INSTALACIÓN ELÉCTRICA...
  • Página 300 BN600R ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESQUEMA ELÉCTRICO DE MÁXIMA FARO DELANTERO LUZ DE LA MATRÍCULA MEDIDOR DE TEMPERATURA LUZ INDICADOR LUCES DE LUZ INTERMITENTE IZQUIERDO AGUA CARRETERA LUZ TRASERA/FRENO VELOCÍMETRO LUZ DE POSICIÓN DELANTERA LUZ INTERMITENTE DERECHO LUZ DEL INTERMITENTE LUZ INTERMITENTE IZQUIERDO LUZ DEL VELOCÍMETRO...
  • Página 301: Especificaciones Técnicas

    BN600R ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO BN 600 Cilindrada 600 cc Cilindros 4 en línea Sistema de enfriado: líquido Diámetro interno para la carrera del pistón: 65x45,2 mm Relación de compresión 11,5:1 60Kw/11000 rpm Potencia máxima /g/min: Par máximo 52 Nm (5,3 kgm) a 10500 rpm Batería...
  • Página 302 BN600R MODELO BN 600 Pasajeros: Suspensiones delanteras: Hidráulicas invertidas (up-side down) Amortiguador hidráulico regulable en extensión y precarga Suspensiones traseras: muelle. Freno delantero: Doble disco fl otante ø320 mm con pinzas radiales Freno trasero: Disco individual ø260 mm con pinza de doble pistón Neumático delantero:...
  • Página 303: Mantenimiento Programado

    Algunas operaciones pueden ser realizadas por el usuario a condición de que cuente con las competencias necesarias, y de todas formas, solo en los casos en los que el presente manual lo prevea. En cualquier otro caso, lleve el vehículo a un taller autorizado Benelli. La lista de los talleres se encuentra en la web www.benelli.com...
  • Página 304: Tabla Mantenimiento Programado

    En cualquier otro caso, lleve el vehículo a un taller autorizado Benelli. La lista de los talleres se encuentra en la web www.benelli.com o bien, puede llamar el servicio clientes al número: +39 0721.41871.
  • Página 305: Mantenimiento Del Freno Hidráulico

    BN600R NOTA: FILTRO AIRE • El fi ltro del aire deberá sustituirse más a menudo cuando se use el vehículo en zonas especialmente polvorientas y húmedas. MANTENIMIENTO DEL FRENO HIDRÁULICO • Controle con regularidad el nivel del fl uido de los frenos y, de ser necesario, rellénelo.
  • Página 306 BN600R 1000 Km 6.000 Km 12.000 Km 18.000 Km 24.000 Km 0 Km Controles u operaciones (621 mi) (3.726 mi) (7.452 mi) (11.178 mi) (14.904 mi) Control Componente (0 mi) de mantenimiento 1° 2° 3° 4° 5° Anual Pre-entrega Revisión Revisión...
  • Página 307 BN600R 1000 Km 6.000 Km 12.000 Km 18.000 Km 24.000 Km 0 Km Controles u operaciones (621 mi) (3.726 mi) (7.452 mi) (11.178 mi) (14.904 mi) Control Componente (0 mi) de mantenimiento 1° 2° 3° 4° 5° Anual Pre-entrega Revisión Revisión...
  • Página 308 BN600R 1000 Km 6.000 Km 12.000 Km 18.000 Km 24.000 Km 0 Km Controles u operaciones (621 mi) (3.726 mi) (7.452 mi) (11.178 mi) (14.904 mi) Control Componente (0 mi) de mantenimiento 1° 2° 3° 4° 5° Anual Pre-entrega Revisión Revisión...
  • Página 309 BN600R 1000 Km 6.000 Km 12.000 Km 18.000 Km 24.000 Km 0 Km Controles u operaciones (621 mi) (3.726 mi) (7.452 mi) (11.178 mi) (14.904 mi) Control Componente (0 mi) de mantenimiento 1° 2° 3° 4° 5° Anual Pre-entrega Revisión Revisión...
  • Página 310 BN600R 1000 Km 6.000 Km 12.000 Km 18.000 Km 24.000 Km 0 Km Controles u operaciones (621 mi) (3.726 mi) (7.452 mi) (11.178 mi) (14.904 mi) Control Componente (0 mi) de mantenimiento 1° 2° 3° 4° 5° Anual Pre-entrega Revisión Revisión...
  • Página 311 BN600R 1000 Km 6.000 Km 12.000 Km 18.000 Km 24.000 Km 0 Km Controles u operaciones (621 mi) (3.726 mi) (7.452 mi) (11.178 mi) (14.904 mi) Control Componente (0 mi) de mantenimiento 1° 2° 3° 4° 5° Anual Pre-entrega Revisión Revisión...
  • Página 312 BN600R 1000 Km 6.000 Km 12.000 Km 18.000 Km 24.000 Km 0 Km Controles u operaciones (621 mi) (3.726 mi) (7.452 mi) (11.178 mi) (14.904 mi) Control Componente (0 mi) de mantenimiento 1° 2° 3° 4° 5° Anual Pre-entrega Revisión Revisión...
  • Página 313 BN600R 1000 Km 6.000 Km 12.000 Km 18.000 Km 24.000 Km 0 Km Controles u operaciones (621 mi) (3.726 mi) (7.452 mi) (11.178 mi) (14.904 mi) Control Componente (0 mi) de mantenimiento 1° 2° 3° 4° 5° Anual Pre-entrega Revisión Revisión...
  • Página 314: Tabla Lubricantes

    Olio Motore Engine Oil Para encontrar el producto aconse- Huile Moteur Motorenöl jado, SYNTIUM MOTO 4 SP Aceite Motor Benelli Q.J. recomienda dirigirse Cooling System directamente a sus concesionarias Sistème de Refroidissement y talleres autorizados. Kühlkreislauf Sistema de Refrigeración MOTO Advertencias: Benelli Q.J.
  • Página 315: Revisiones De Mantenimiento Periódico

    BN600R REVISIÓN N. 1 - 1000 km (621 mi) o 3 meses desde la fecha de compra (según sea el primer vencimiento alcanzado) Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA...
  • Página 316 BN600R REVISIÓN N. 2 - 6.000 km (3.726 mi) Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA Km recorridos A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.
  • Página 317 BN600R REVISIÓN N. 3 -12.000 (7.452 mi) Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA Km recorridos A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.
  • Página 318 BN600R REVISIÓN N. 4 - 18.000 (11.178 mi) Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA Km recorridos A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.
  • Página 319 BN600R REVISIÓN N. 5- 24.000 (14.904 mi) Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA Km recorridos A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.
  • Página 320 BN600R NOTAS ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................¡ATENCIÓN! El vehículo se entrega con cuatro llaves de las cuales dos son para uso tradicional y dos están preparadas para poder montar un antirrobo.
  • Página 322 Q.J. srl Strada Fornace Vecchia S.N. - 61122, Pesaro - ITALY tel: + 39 0721 41871 / fax: + 39 0721 418722 mail: support@benelli.com...

Tabla de contenido