Página 3
Contents English ..........2 ............ 4 العربية Български .......... 6 Čeština ..........8 Dansk ..........10 Deutsch ..........12 Ελληνικα ..........14 Español ..........16 Eesti ........... 18 Suomi ..........20 Français ..........22 Français Canadien ......24 ..........26 תירבע Hrvatski ..........
Página 4
Ensure draft plate is fully secured to oven prior to use. Let the fire burn down naturally and leave Ooni Karu 12G to cool. Do not Do not use indoors. remove ashes until Ooni Karu 12G has cooled completely. Ensure all embers Do not use Ooni Karu 12G with Keep children and pets away.
Página 5
.ج د ًا .قيد االستخدام طريقة اإلخماد 21 حتى يبرد تمام ً ا. ال تحاول إزالة الرمادG Ooni Karu اترك النار تخمد من تلقاء نفسها ودع فرن .ال تحرك الفرن أثناء االستخدام التأكد من تثبيت لوح التهوية جي د ًا قبل البدء...
Página 6
Инструкции за запалване Тази фурна за пица се нагрява Не сваляйте вратата, докато фурната Ooni Karu 12G се доставя с тава за гориво за дърва и въглища. Използвайте значително. е запалена. само дървени въглища, които са подходящи за готвене, и не гответе храна, Не...
Página 7
Destička na ochranu proti větru Šroub M5×10 Pokyny k zapálení Ooni Karu 12G obsahuje palivový tác na dřevo a dřevěné uhlí. Používejte pouze dřevěné uhlí určené k vaření a jídlo vařte, až když bude palivo potaženo Pec na pizzu nepoužívejte ve stísněných, popř. obytných popelem.
Página 8
Lad ilden brænde ud naturligt, og lad Ooni Karu 12G køle af. Fjern ikke Brug ikke Ooni Karu 12G sammen asken, før Ooni Karu 12G er helt afkølet. Sørg for, at alle gløder er slukket Brug ikke sprit eller benzin til at inden opbevaring.
Página 9
Er sollte während des Betriebs nicht umgestellt werden. Vor der Nutzung sollte sichergestellt Der Ooni Karu 12G ist mit einer Brennstoffschale für Holz und Holzkohle werden, dass die Luftzugschutzklappe ausgestattet. Verwende ausschließlich Holzkohle, die für die Zubereitung von Nicht in Innenräumen verwenden.
Página 10
του φούρνου. Χειριστείτε με προσοχή. συμβατούς με το πρότυπο EN 1860-3. Αφήστε τη φωτιά να σβήσει μόνη της και αφήστε τον Ooni Karu 12G να Η πόρτα είναι καυτή κατά τη χρήση, κρυώσει. Μην αφαιρείτε τις στάχτες μέχρι να κρυώσει εντελώς ο Ooni Karu 12G.
Página 11
No utilice alcohol ni gasolina para el el interior y el exterior del horno. encendido o reencendido. Solo utilice Deje que se apague el fuego y que el Ooni Karu 12G se enfríe. No retire las Utilícelo con cuidado. encendedores de fuego que cumplan cenizas hasta que el Ooni Karu 12G se haya enfriado por completo.
Página 12
M5x10 kruvi Süütamisjuhised Ärge kasutage pitsaahju kinnises ja/või eluruumis, nt Ahjuga Ooni Karu 12G on kaasas puidu ja söe kütusealus. Kasutage ainult majad, telgid, haagissuvilad, karavanid, paadid jne. toiduvalmistamiseks sobivat sütt ja ärge küpsetage toitu enne, kui kütus on Süsinikmonooksiidi mürgituse ja surmaoht.
Página 13
Sammuttaminen on sytytetty. Älä käytä sisätiloissa. Anna tulen palaa loppuun luonnollisesti ja jätä Ooni Karu 12G jäähtymään. Älä Varmista, että vetolevy on täysin poista tuhkaa, ennen kuin Ooni Karu 12G on jäähtynyt täysin. Varmista, että Pidä lapset ja lemmikit etäällä.
Página 14
Ne retirez pas la porte lorsque que le four est allumé. Ne pas le déplacer pendant Le four Ooni Karu 12G est livré avec un bac à combustible pour le bois et son utilisation. Assurez-vous que la plaque le charbon de bois. N'utilisez que du charbon de bois adapté à la cuisine et, coupe-air est solidement fixée au four...
Página 15
Ne pas retirer la porte lorsque le four est allumé. L'Ooni Karu 12G est livré avec un plateau à combustible pour bois et charbon. Ne pas le déplacer pendant Employer uniquement du charbon de bois adapté à la cuisson et ne pas faire son fonctionnement.
Página 16
ןגמ תיחול הוראות הצתה מסופק יחד עם מגש חומר בעירה עבור עץ ופחם. יש להשתמש רק בפחםOoni Karu 12G ,שמתאים לבישול ואין לבשל אוכל עד שחומר הבעירה מכוסה בשכבת אפר. בבישול עם עץ ,אין להשתמש בתנור הפיצה בחלל סגור ו/או במתחמי מגורים...
Página 17
Pustite da vatra sagori prirodno i da se Ooni Karu 12G ohladi. Ne uklanjajte pećnice moglo bi biti oštrih rubova. usklađene sa standardom EN 1860-3. pepeo sve dok se Ooni Karu 12G potpuno ne ohladi. Uvjerite se da se sav žar Budite oprezni pri rukovanju. ugasio prije nego što pećnicu odložite u spremište.
Página 18
Hagyja a tüzet természetes módon leégni és várja meg, amíg az Ooni Karu 12G Ne használja az Ooni Karu 12G sütőt és kisállatoktól. sütő lehűl. Ne távolítsa el a hamut, amíg az Ooni Karu 12G teljesen ki nem hűlt. nem kompatibilis gázégőkkel. Tárolás előtt ellenőrizze, hogy egyetlen faszén darab sem izzik.
Página 19
Látið eldinn brenna út og leyfið Ooni Karu 12G að kólna. Fjarlægið ekki öskuna hann er notaður. þar til Ooni Karu 12G hefur kólnað að fullu. Gætið þess að allar glóðir séu Haldið fjarri börnum og dýrum. Notið ekki Ooni Karu 12G með...
Página 20
Non rimuovere lo sportello mentre il caldo. forno è acceso. Ooni Karu 12G è dotato di un vassoio per il combustibile per legna e carbone. Utilizzare esclusivamente carbone idoneo per la cottura e non cuocere il cibo Non spostarlo mentre è in funzione.
Página 22
드래프트 디펜더 플레이트 M5x10 나사 점화 지침 Ooni Karu 12G에는 장작과 숯을 놓을 수 있는 연료 트레이가 함께 제공됩니다. 요리에 적합한 숯만 사용하고 연료에 재가 코팅될 때까지 음식을 요리하지 마십시오. 밀폐된 공간 및/또는 주거 가능한 공간(예: 주택, 텐트, 캐러밴, 장작으로 요리할 때는 버너에 건조되고 처리되지 않은 견목(최대 길이 15cm(5.9"), 직경...
Página 23
Krosnį visuomet naudokite Krosnį naudokite tik tinkamoje ant plokščio, stabilaus, aplinkoje lauke, pakankamai toli nuo nedegaus pagrindo. degių medžiagų. Gaminyje naudojamas galingas Importuotojas JK: Ooni HQ, Bishopsgate Business Park, 189 West Main Street, Broxburn, EH52 5LH, UK (JK) magnetas. Saugoti nuo vaikų.
Página 24
Iekuršanas instrukcijas mājās, teltīs, autofurgonos, dzīvojamajos automobiļos un kuģos. Nāvējošas saindēšanās ar karbona monoksīdu risks. Ooni Karu 12G krāsnij ir pievienota paplāte malkai un oglēm. Izmantojiet tikai ēdiena gatavošanai piemērotas akmeņogles, un negatavojiet ēdienu, kamēr Šī picas krāsns kļūst ļoti karsta.
Página 25
Biex titfi Tużax fuq ġewwa. Kun żgur li l-pjanċa għall-arja tkun Ħalli n-nar jintefa waħdu u ħalli l-Ooni Karu 12G jiksaħ. Tneħħix l-irmied qabel Żomm lit-tfal u l-annimali domestiċi imwaħħla sew mal-forn qabel l-użu. l-Ooni Karu 12G ikun kesaħ kompletament. Kun żgur li l-ġamar ikunu ntfew 'l bogħod.
Página 26
Kinderen en huisdieren uit de is bevestigd. Laat het vuur natuurlijk uitbranden en laat de Ooni Karu 12G afkoelen. Verwijder buurt houden. geen asresten totdat de Ooni Karu 12G helemaal is afgekoeld. Zorg ervoor dat Gebruik de Ooni Karu 12G niet met alle sintels zijn gedoofd voordat u ze opbergt.
Página 27
La ilden brenne ned på naturlig vis, og la deretter Ooni Karu 12G kjøles ned. Må ikke brukes innendørs. til ovnen før bruk. Fjern ikke asken før Ooni Karu 12G er helt kald. Sikre deg at alle glørne er Hold barn og kjæledyr unna. slukket før ovnen settes til lagring.
Página 28
Nigdy nie pozostawiać pieca Instrukcja rozpalania wysokich temperatur. bez nadzoru. Piec Ooni Karu 12G jest wyposażony w tacę na drewno lub węgiel drzewny. Urządzenia nie wolno przenosić w Nie demontować drzwiczek, gdy piec Należy używać wyłącznie węgla drzewnego, który nadaje się do pieczenia, trakcie działania.
Página 29
Esta forno para pizzas ficará muito Nunca deixe o forno sem supervisão. quente. O Ooni Karu 12G inclui uma bandeja de combustível para lenha e carvão. Não remova a porta enquanto o forno Utilize apenas carvão adequado para cozinhar e não cozinhe alimentos Não o mova durante...
Página 30
Manevrați Utilizați numai aprinzătoare conforme Lăsați focul să se stingă singur, iar cuptorul Ooni Karu 12G să se răcească. Nu cu atenție! cu EN 1860-3. curățați cenușa până când cuptorul Ooni Karu 12G nu s-a răcit complet. Înainte Ușa se încinge în timpul utilizării.
Página 31
Эта печь для пиццы разогревается до Никогда не оставляйте печь очень высоких температур. без присмотра. Печь Ooni Karu 12G поставляется с топливным поддоном для дров и древесного угля. Используйте только древесный уголь, подходящий для Запрещается перемещать печь в Не снимайте дверцу при...
Página 32
Pokyny na zapálenie Pec na pizzu nepoužívajte v stiesnených alebo obytných Pec Ooni Karu 12G sa dodáva so zásobníkom na drevo a drevené uhlie. priestoroch, napr. domy, stany, karavany, obytné autá, lode. Používajte iba drevené uhlie, ktoré je vhodné na pečenie, a jedlo nepečte skôr, Nebezpečenstvo smrteľnej otravy oxidom uhoľnatým.
Página 33
Pred uporabo se prepričajte, da je Ne uporabljajte je v plošča za prepih varno pritrjena Počakajte, da ogenj sam od sebe v celoti pogori in da se pečica Ooni Karu 12G notranjih prostorih. na pečici. ohladi. Pepela ne odstranjujte, dokler pečica Ooni Karu 12G ni popolnoma Otroci in domače živali naj se ne...
Página 34
Så här släcker du ugnen Använd den inte inomhus. ugnen innan den används. Låt elden brinna ut helt och hållet och låt Ooni Karu 12G svalna. Ta inte bort Håll barn och husdjur på Använd inte Ooni Karu 12G askan förrän Ooni Karu 12G har svalnat helt och hållet. Kontrollera att allt glöd säkert avstånd.
Página 35
Emiş koruma plakası M5x10 vida Yakma Talimatları Ooni Karu 12G, odun ve odun kömürü için bir yakıt tepsisine sahiptir. Sadece Pizza fırınını evler, çadırlar, karavanlar, motokaravanlar, tekneler pişirmeye uygun kömür kullanın ve yakıt külle kaplanana kadar yemek gibi kapalı bir alanda ve/veya yaşam alanında kullanmayın.