Página 5
Dear customer, Pay special attention when handling Many thanks for choosing to purchase a Black and Decker brand product. the blades, during assembly and Thanks to its technology, design and operation and the...
Página 6
ENGLISH (Original instructions) Keep children and bystanders away when using this Use the appliance for operations different from those appliance. intended could result in a hazardous situation. Do not use the appliance if the cable or plug is damaged. ...
Página 7
(Original instructions) ENGLISH Use: Stop the appliance when the food reaches the desired texture. Unroll the cable completely before plugging it in. Detach the unit from the lid by pressing the release Connect the appliance to the mains. buttons.
Página 8
ENGLISH (Original instructions) ANOMALIES AND REPAIR Take the appliance to an authorised technical support service if problems arise. Do not try to dismantle or repair without assistance, as this may be dangerous. WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE This product enjoys the recognition and protection of the legal guarantee in accordance with current legislation.
Página 9
(Instructions initiales) FRANÇAIS Cet appareil n’est pas un jouet. Les MIXEUR BATTEUR BXHB1200E enfants doivent être surveillés afin BXHBA1200E de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Cher client, Les lames sont aiguisées et vous Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Black &...
Página 10
FRANÇAIS (Instructions initiales) lorsque vous videz le bol et lors du remplacer immédiatement. Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en nettoyage. marche/arrêt ne fonctionne pas. Ne pas utiliser l’appareil alors qu’il est incliné, ni le retourner.
Página 11
(Instructions initiales) FRANÇAIS Accessoires : E Accessoire fouet F Verre doseur Accessoire fouet (E): G Batteur Cet accessoire s’utilise pour la préparation de sauces, G1 Adaptateur batteur soupes, mayonnaise, milk-shake, nourriture pour H Bol de hachage (*) bébés… H1 Couvercle hachoir ...
Página 12
FRANÇAIS (Instructions initiales) NETTOYAGE Pour les versions UE du produit et/ou en fonction de la législation du pays d’insta- Débrancher l’appareil du secteur et attendre son refroi- dissement complet avant de le nettoyer. llation: Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide imprégné de quelques gouttes de détergent.
Página 13
(Original Anweisungen) DEUTSCH Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Kin- HANDRÜHRGERÄT BXHB1200E der nicht unbeaufsichtigt lassen, um BXHBA1200E sicherzustellen, dass sie das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. Sehr geehrte Kunden, Die Messer sind sehr scharf und Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein Black and Decker Gerät zu kaufen.
Página 14
DEUTSCH (Original Anweisungen) dung dieses Geräts kann zu Verlet- Gerät nicht benutzen, wenn Zubehör oder Ersatzteile nicht richtig befestigt sind. zungen führen. Seien Sie vorsichtig Gerät nicht benutzen, wenn die Zubehörteile mangelhaft beim Umgang mit den scharfen sind. Ersetzen Sie diese sofort. Schneidemessern, beim Entleeren ...
Página 15
(Original Anweisungen) DEUTSCH BESCHREIBUNG Nach der Benutzung des Geräts: A Schnelligkeitseinstellung Das Gerät anhalten, indem der An-/Aus-Knopf losgelas- B Knöpfe sen wird. B1 EIN/AUS Gerät vom Netz trennen. B2 Turbo Reinigen Sie das Gerät. C Motorblock D Entsperrknopf Zubehör: E Schneebesen Mixstab (E):...
Página 16
DEUTSCH (Original Anweisungen) der Turbofunktion arbeiten, wenn dieses Zubehörteil an- sich mit uns in Verbindung setzen (siehe letzte Seite des geschlossen ist, da dies den Mixer beschädigen würde Handbuches). (Zentrifugieren seiner Drähte). Sie können dieses Benutzerhandbuch und seine Aktuali- sierungen unter http://www.2helpu.com/ herunterladen.
Página 17
Gentile Cliente: Procedere con cautela ed evitare il Le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca Black and Decker . contatto diretto con il filo delle lame. La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre ...
Página 18
ITALIANO (Istruzioni originali) che e il selettore di voltaggio corrispondano al voltaggio Quando si usino liquidi caldi, non riempire la caraffa oltre della rete. la metà. Quando si debbano mescolare liquidi caldi nella caraffa, selezionare la velocità più bassa. ...
Página 19
(Istruzioni originali) ITALIANO ISTRUZIONI PER L’USO Accessorio tritatutto(H): Prima del primo utilizzo: Indicato per tritare carne e verdura... Posizionare le lame e inserire gli alimenti da lavorare Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il materiale nella caraffa del tritatutto. Posizionare saldamente il di imballaggio.
Página 20
ITALIANO (Istruzioni originali) glie (usando un programma di lavaggio corto): piego di determinate sostanze pericolose negli apparecchi elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/EC di Ecode- - Bicchiere dosatore sign dei prodotti che consumano energia. - Gambo mixer - Caraffa del tritatutto ...
Página 21
Las cuchillas están afiladas y existe Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca Black and Decker. riesgo de corte, proceder con caute- Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho la y evitar el contacto directo con el de superar las más estrictas normas de calidad le compor-...
Página 22
ESPAÑOL (Instrucciones originales) Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el Respetar la indicación de nivel MAX. voltaje indicado en la placa de características coincide No agregar un volumen de líquido caliente superior a con el voltaje de red.
Página 23
(Instrucciones originales) ESPAÑOL MODO DE EMPLEO Accesorio picador (H): Notas previas al uso: Este accesorio sirve para picar vegetales o carnes … Poner el set de cuchillas y la comida en el recipiente del Asegúrese de que ha retirado todo el material de emba- picador.
Página 24
ESPAÑOL (Instrucciones originales) za, su superficie puede degradarse y afectar de forma Este símbolo significa que, si desea deshacerse inexorable la duración de la vida del aparato y conducir del producto, una vez transcurrida la vida del a una situación peligrosa. mismo, debe depositarlo por los medios ...
Página 25
As lâminas são afiadas e podem Prezado cliente: causar danos. Proceda com caute- Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da marca Black and Decker . la e evite o contacto direto com o A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais gume das lâminas.
Página 26
PORTUGUÊS (Instruções originais) Antes de ligar o aparelho à corrente, verifique se a Respeite o indicador de nível MAX do copo de medida voltagem indicada nas características coincide com a Ao utilizar líquidos quentes, não encha o jarro até mais voltagem da rede elétrica.
Página 27
(Instruções originais) PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Acessório picador (H): Antes da primeira utilização Este acessório serve para picar vegetais ou carne. Ajuste as lâminas e introduza os alimentos a processar Assegure-se de que retirou todo o material de embala- no copo da picadora.
Página 28
PORTUGUÊS (Instruções originais) duração da vida do aparelho e conduzir a uma situação Este símbolo significa que se desejar de perigo. desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios As seguintes peças podem ser lavadas na máquina de adequados ao cuidado de um gestor de lavar louça (usando um programa suave de lavagem): resíduos autorizado para a recolha seletiva de...
Página 29
(Originele instructies) NEDERLANDS Dit apparaat is geen speelgoed. STAAFMIXER BXHB1200E Laat kinderen niet zonder toezicht BXHBA1200E in de buurt van het apparaat om er zeker van te zijn dat ze er niet mee Geachte klant, spelen. We danken u voor de aankoop van een product van het merk Black &...
Página 30
NEDERLANDS (Originele instructies) Voordat u het apparaat op het stroomnet aansluit, dient u aangesloten is op het lichtnet. de spanningsgegevens op het typeplaatje te vergelijken Overschrijd het MAX niveau van de maatbeker niet. met de waarden van het stroomnet. ...
Página 31
(Originele instructies) NEDERLANDS Accessoires: H Kan van de hakmolen (*) H1 Deksel hakmolen Accessoire staafmixer (E): H2 Set messen voor de hakmolen Dit hulpstuk dient voor het bereiden van sauzen, soepen, mayonaise, shakes, babyvoeding... (*) Alleen beschikbaar voor model BXHBA1200E. ...
Página 32
NEDERLANDS (Originele instructies) MILIEUVRIENDELIJKHEID EN HERGE- Reinig het apparaat met een vochtige doek, geïmpreg- neerd met enkele druppels zeep. BRUIK VAN HET PRODUCT Gebruik geen oplosmiddelen of producten met een zure Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat is geschikt of basische pH zoals bleekwater, noch schuurmiddelen, voor hergebruik.
Página 33
(Oryginalne instrukcje) POLSKI z nimi bardzo ostrożnie i unikać MIKSER BXHB1200E bezpośredniego kontaktu. BXHBA1200E Należy zwrócić szczególną uwagę na bezpieczeństwo podczas czyszc- Szanowny kliencie, zenia, rozkładania, montażu noży Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki Black & Decker.
Página 34
POLSKI (Oryginalne instrukcje) Wtyczka urządzenia powinna być zgodna z podstawą Podczas przetwarzania gorących płynów , nie należy elektryczną gniazdka. Nigdy nie modyfikować wtyczki. wypełniać dzbanka ponad połowę. Wybrać najniższą Nie używać przejściówek dla wtyczki. prędkość podczas mieszania gorących płynów w dzbanku ...
Página 35
(Oryginalne instrukcje) POLSKI H1 Pokrywa siekacza usłyszy się pstryknięcie (Fig.1). H2 Zestaw noży tnących Włożyć żywność do przetworzenia do naczynia pomia- (*) Dostępne tylko w przypadku modelu BXHBA1200E. rowego i włączyć urządzenie. Aby zwolnić drążek, należy nacisnąć przyciski wysuwa- nia (Fig.
Página 36
POLSKI (Oryginalne instrukcje) innej cieczy oraz nie wkładaj go pod kran. two się ich pozbyć, należy umieścić je w kontenerze przeznaczonym do tego typu materiałów. W trakcie czyszczenia, należy szczególnie uważać na noże, ponieważ są one bardzo ostre. Produkt nie zawiera koncentracji substancji, które mogłyby być...
Página 37
(Αρχικές οδηγίες) ΕΛΛΗΝΙΚΆ ασφαλή χρήση της συσκευής και ΡΆΒΔΟΣ ΜΠΛΈΝΤΈΡ BXHB1200E κατανοούν τους κινδύνους που BXHBA1200E ενέχει. Η παρούσα συσκευή δεν είναι Άγαπητοί πελάτες, παιχνίδι. Τα παιδιά πρέπει να Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα προϊόν μάρκας Black & Decker.
Página 38
ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Αρχικές οδηγίες) αποσυναρμολογήσετε ή να την Μην ασκείτε πίεση ή διπλώνετε το καλώδιο τροφοδοσίας. επισκευάσετε μόνος σας γιατί Ελέγξτε την κατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας. μπορεί να εκτεθείτε σε κίνδυνο. Αν το καλώδιο παρουσιάζει φθορά ή έχει πιαστεί σε...
Página 39
(Αρχικές οδηγίες) ΕΛΛΗΝΙΚΆ Χρήση: Μην αφήνετε ποτέ συνδεδεμένη τη συσκευή και χωρίς επιτήρηση. Επιπλέον, έτσι θα εξοικονομήσετε ενέργεια Ξετυλίξτε τελείως το καλώδιο πριν συνδέσετε τη και θα επιμηκύνετε τη ζωή της συσκευής. συσκευή στο ρεύμα. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή επάνω σε μέρος του ...
Página 40
ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Αρχικές οδηγίες) Τοποθετήστε τη μονάδα του μοτέρ στο καπάκι και καθαριότητας, η επιφάνειά της μπορεί να χαλάσει πιέστε μέχρι να ακούσετε ένα κλικ (Fig.3). και αυτό να επηρεάσει αναπόφευκτα τη διάρκεια ζωής της συσκευής και να οδηγήσει σε κατάσταση ...
Página 41
(Αρχικές οδηγίες) ΕΛΛΗΝΙΚΆ Το προϊόν δεν περιέχει συγκεντρώσεις ουσιών που μπορούν να θεωρηθούν επιζήμιες για το περιβάλλον. Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι εάν θέλετε να απαλλαγείτε από το προϊόν, όταν έχει ολοκληρωθεί ο κύκλος ζωής του, οφείλετε να το εναποθέσετε, με...
Página 42
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ванию прибора и с пониманием РУЧНОЙ БЛЕНДЕР BXHB1200E связанных с ним опасностей; BXHBA1200E Прибор не является игрушкой. Необходимо следить за детьми, Уважаемый клиент! чтобы они не играли с ним. Благодарим за выбор аппарата торговой маркиBlack &Decker.
Página 43
(Оригинальные инструкции) РУССКИЙ Прежде чем включить электроприбор, убедитесь, что правильно; напряжение на этикетке соответствует напряжению Не допускается эксплуатировать электроприбор с в сети. неисправным выключателем питания. подключите электроприбор к розетке, рассчитанной Не допускается использовать прибор в наклонном на...
Página 44
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) B Кнопка Выключите прибор при помощи кнопки ВКЛ/ВЫКЛ. B1 ON/OFF Отключите прибор от сети. B2 Турбо Очистите прибор. C Корпус двигателя D Кнопки сброса Насадки: E Насадки для ручного блендера Стик-насадка (E): F Мерный стакан G Венчик...
Página 45
(Оригинальные инструкции) РУССКИЙ работайте на высоких скоростях даже с функцией Вы можете найти ближайшие из центров, пройдя по Турбо, так как это может вызвать дефекты венчика следующей веб-ссылке: http://www.2helpu.com/. (вращение его проводов). Вы также можете запросить соответствующую информацию, связавшись с нами (см. последнюю страницу...
Página 46
Fiţi deosebit de atent când mane- Stimate client, vraţi lamele, în timpul operaţiilor de Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat un produs marca Black and Decker. asamblare şi de dezasamblare, la Datorită tehnologiei sale, designului și modului de fun- golirea vasului şi în timpul curăţării.
Página 47
(Instrucțiuni originale) ROMÂNĂ Înainte de a branșa aparatul, verificați dacă tensiunea de conectat la rețeaua de alimentare. pe plăcuța de identificare a aparatului corespunde celei Respectați indicatorul pentru nivelul MAXIM al cănii de de la priză. măsurare. Conectați aparatul la o priză cu împământare de minim ...
Página 48
ROMÂNĂ (Instrucțiuni originale) H1 Capacul tocătorului rea sa până când auziţi un clic (Fig.1). H2 Set de lame pentru maşina de tocat Puneți alimentele care urmează să fie pregătite în cana de măsurare și porniți aparatul. (*) Disponibil doar pentru modelul BXHBA1200E. ...
Página 49
(Instrucțiuni originale) ROMÂNĂ În timpul procesului de curăţare fiţi foarte atenţi la lame, Acest simbol înseamnă că, în cazul în care doriţi deoarece sunt foarte ascuţite. să aruncaţi aparatul la încheierea duratei sale de funcţionare, trebuie să-l duceţi la un centru de ...
Página 50
Уважаеми клиенти, Ножчетата са наточени и могат да Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката причинят нараняване. Бъдете вни- Black and Decker . мателни и избягвайте пряк контакт Неговата технология, дизайн и функционалност, с остриетата на ножчетата. наред с факта, че надвишава и най-стриктните норми...
Página 51
(Оригинални инструкции) БЪЛГАРСКИ Преди да свържете уреда към мрежата, проверете Не използвайте уреда наклонен, нито обърнат. дали посоченото на табелката с техническите харак- Не обръщайте уреда, докато работи или е включен в теристики напрежение съвпада с напрежението на електрическата...
Página 52
БЪЛГАРСКИ (Оригинални инструкции) Приставки: D Деблокиращ бутон E Приставка пасатор Приставка пасатор (E): F Мерителна чаша Тази приставка служи за приготвяне на сосове, гъсти G Бъркалка супи, майонеза, шейкове, бебешка храна… G1 Адаптор на бъркалката Нагласете приставкатa към уреда, докато чуете H Чаша...
Página 53
(Оригинални инструкции) БЪЛГАРСКИ ПОЧИСТВАНЕ За разновидностите в ЕС на това изде- лие и/или в случая, приложим за Вашата Изключете уреда от захранващата мрежа и го оста- вете да изстине, преди да пристъпите към неговото страна: почистване. Почистете уреда с влажна кърпа, напоена с няколко Опазване...
Página 54
België/Belgique Stanley Black & Decker Belgium BVBA www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Tel - NL. +32 15 47 37 65 Tel – FR. +32 15 47 37 66 Bulgaria Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch office.bucharest@sbdinc.com Phoenicia Business Center Tel.
Página 55
Österreich Stanley Black & Decker Austria GmbH www.blackanddecker.at Oberlaaerstraße 248, A-1230 Wien service.austria@sbdinc.com Tel. 01 66116-0 Fax 01 66116-614 Polska Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o www.blackanddecker.pl ul. Postepu 21D reception.warsaw@sbdinc.com 02-676 Warszawa Tel: 22 4642700 Polska Portugal Engineering and Technology for Life Portugal www.blackanddecker.pt Avenida Rainha D.
Página 56
ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, S.L. Avda. Barcelona s/n Oliana, 25790 , Spain BXHB1200E / BXHBA1200E REV-0 16/02/2023...