Descargar Imprimir esta página

Caractéristiques Techniques - Seitz 2A6 Serie Instrucciones De Servicio

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Sécurité
Utilisation conforme
Les bobines magnétiques des types 2A6x,
2C6x, 2E6x et 2F6x servent à la commande de
vannes fabriquées par la société Eugen Seitz
AG. La bobine magnétique correspondant à
vos besoins doit être choisie avec le fabricant
ou son représentant. Les bobines magnétiques
sont classifiées, conformément à l'attestation de
contrôle d'homologation PTB 98 ATEX 1008 de
la Communauté Européenne, comme appareils
de la catégorie 2 et du groupe d'appareils II, ce
qui permet leur utilisation dans les zones 1 et 2
comportant des gaz, vapeurs, brouillards et mé-
langes d'air explosifs.
Personnes autorisées
Veiller à ce que les travaux décrits ici soient ef-
fectués uniquement par des personnes autori-
sées. Seront considérées comme autorisées les
personnes «initiées en matière électrotechnique»
(EN 60204-1).
Information sur le présent mode d'emploi
Le présent mode d'emploi est partie intégrante
du produit et doit être intégré dans les instruc-
tions de service ou la description mécanique
correspondantes de l'installation.
Consignes de sécurité générales
Toute modification est inerdite afin de garantir la
protection antidéflagrante de la bobine magné-
tique.
Avant de commencer tous travaux
de raccordement, s'assurer que la
tension de service est coupée et la
machine est protégée contre toute re-
mise sous tension intempestive.
Le carter de la bobine magnétique
peut s'échauffer à plus 80°C. Danger
de brûlure!
En vue de préserver la protection
contre l'explosion, observer absolu-
ment les instructions de montage. Le
domaine d'application dépend de la
température ambiante. Prière de tenir
compte de l'affectation de classe de
température par rapport à la tempéra-
ture ambiante indiquée sur la plaque
signalétique.
Garantie
Le fonctionnement sans dérangement de la bo-
bine magnétique n'est garanti que si tous les
paramètres indiqués au chapitre «Caractéristi-
ques techniques» ont été observés, et toutes les
conditions énoncées au chapitre «Conditions de
service» sont remplies.
Code de désignation
Exemple de code de désignation:
2 A 65
Forme de construction (en
fonction du filetage
d'introduction de câble)
65 = NPT 1/2
66 = Pg 13,5
67 = M 20x1,5
Type de circuit
Partie magnétique
Identification de la protection
contre l'explosion
II 2 G Ex d IIC T6, T5 oder T4
Eugen Seitz AG
CH-8623 Wetzikon
Mode d'emploi
bobines magnétiques
2A6x, 2C6x, 2E6x, 2F6x
0102
II 2 G
Caractéristiques techniques
Tension nominale
Voir plaque signalétique
Fréquence nominale
Voir plaque signalétique
Puissance nominale
Voir plaque signalétique
Durée d'enclenchement
100 % (fonctionnement continu)
Température ambiante
pour T1 à T6:
pour T1 à T5:
pour T1 à T4:
Humidité relative
max. 95 % (pas en dégel)
Protection contre l'encrassement
IP 65 conformément à EN 60529
Conditions de service
Alimentation électrique
Les vibrations harmoniques n'ont aucune
influence sur le fonctionnement lorsque la
valeur effective de la somme de toutes les
tensions sont dans la plage de tolérance indi-
quée pour la tension nominale.
Impulsions de tension admissibles:
Valeur de pointe: ≤1000 V
Durée temporaire: ≤1,5 ms
Les valeurs admissibles pour les coupures/
chutes de tension dépendant de la vanne uti-
lisée (veuillez vous renseigner le cas échéant
auprès du fabricant).
Installer en amont de la bobine magnétique
un fusible de sécurité avec au maximum le
triple de l'intensité nominale de cette dernière
(voir plaque signalétique). Puissance de rup-
ture au moins aussi grande que le courant de
court-circuit attendu au lieu de montage.
Compatibilité électromagnétique
Ces bobines magnétiques n'émettent aucun
rayonnement
EN61000-6-3).
Pour le type de circuit «A», ont doit s'attendre
à des perturbations le long du câblage. Sur-
tensions de déclenchement possibles:
200 V à une tension nominale ≤ 60 V
600 V à une tension nominale > 60-250 V
1000V à une tension nominale > 250-400 V
Les bobines magnétiques sont insensibles
aux perturbations de rayonnement (confor-
mément à EN 61000-6-2).
Switzerland
Phone +41 044 931 80 80
-15 %, +10 %
± 2 %
-20°C à +40°C
-20°C à +55°C
-20°C à +90°C
parasite
(conformément
à
www.seitz.ch
info@seitz.ch
Pour des pertubations conduites par des
conduits, observez les données concernant
l'alimentation.
Des tensions de tenue aux ondes de choc de
la catégorie de surtensions III conformément
à IEC 60664-1 sont admissibles entre les
pièces conductrices et les pièces reliées au
conducteur de protection.
Exigences techniques plus rigoureuses
Pour l'emploi des bobines magnétiques dans
des conditions de service et environnantes avec
rayonnement ionisant et non ionisant, vibrations,
chocs, chocs continus et médias environnants
agressifs, veuillez consulter le fabricant.
Montage / Démontage
Avant le début des travaux de montage/ dé-
montage, veiller à ce que les chapitres «Sécu-
rité» et «Consignes de sécurité générales» aient
été lues et bien comprises.
Montage
Faire glisser la bobine magnétique sur le tub
conducteur de la vanne.
La fixer avec une rondelle de sécurité et un
écrou.
Serrer l'écrou jusqu'à ce que les vibrations
prévues ne puissent plus faire tourner la bo-
bine magnétique.
Travaux de raccordement
Raccorder la bobine magnétique à l'aide de
passages de câbles ou de conduites ou à des
systèmes de conduites rigides conformes aux
exigences de la norme EN 60079-1 et pour les-
quelles leur propre certificat de contrôle a été
délivré. Ne pas utiliser de passages de câbles ou
de conduites sans certificat de contrôle Ex-d!
Ouvrir le couvercle (clé à fourche 17mm)
Raccorder les bobines magnétiques avec des
câbles (section de cuivre 0,75 à 1,5 mm
tension d'alimentation. Pour le type de circuit
«E», tenir compte de la polarité (pôle positif
repéré par «+»).
Pour les températures ambiantes ≥50°C, tenir
compte de l'échauffement de 20 K au point
d'introduction du câble.
Raccordement avec liaison équipotentielle
locale par la borne de conducteur de pro-
tection interne ou la borne de raccordement
externe.
Avant la mise en service, fermer le couvercle
à l'aide de la clé à fourche en serrant cette
dernière jusqu'à la butée.
Tourner le couvercle dans le sens inverse jus-
qu'à ce que la vis sans tête puisse être posi-
tionnée sur le trou d'arrêt le plus proche.
Serrer solidement la vis sans tête à l'aide de
la clé à fourche (2 mm).
Démontage
Démonter les câbles de raccordement (en
observant les «Consignes de sécurité géné-
rales).
Desserrer l'écrou de fixation.
Retirer la bobine magnétique du tube conduc-
teur.
Elimination des déchets
Afin de garantir la protection contre l'ex-
plosion, il est interdit de réparer les bobi-
nes magnétiques. Elimination comme dé-
chet spécial ou les renvoyer au fabricant.
) à la
2

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

2c6 serie2e6 serie2f6 serie