Sécurité
Utilisation conforme
Les bobines magnétiques de type 11G52 ser-
vent à actionner les valves fabriquées par Eugen
Seitz AG. La bobine magnétique appropriée de-
vra être choisie avec l'aide du fabriquant ou de
l'un de ses représentants. Le certificat d'examen
CE de type PTB 01 ATEX 2020 et NEPSI Cert.
NO. GYJ12.1229 définit les bobines magnétiques
comme appareils de catégorie 2 et du groupe
d'appareils II et permet ainsi de les utiliser dans
des emplacements avec des mélanges explosifs
de gaz, vapeur, brouillard et air des zones 1 et 2.
Personnes autorisées
Veiller à ce que les travaux décrits ici soient ef-
fectués uniquement par des personnes autori-
sées. Seront considérées comme autorisées les
personnes „initiées en matière électrotechnique"
(EN 60204-1, GB3836.13-1997, GB383615-2000,
GB383616-2006 et GB50257-1996).
Information sur le présent mode d'emploi
Le présent mode d'emploi est partie intégrante
du produit et doit être intégré dans les instruc-
tions de service ou la description mécanique cor-
respondantes de l'installation.
Consignes de sécurité générales
Toute modification est interdite afin de garantir la
protection antidéflagrante de la bobine magnétique.
La tension d'alimentation ne devra en
aucun cas dépasser les données in-
diquées dans les „valeurs limites de
sécurité" citées plus loin. Si elle est
utilisée dans un emplacement dange-
reux, la bobine magnétique devra être
raccordée à un circuit de sécurité in-
trinsèque agréé.
Afin que la protection contre les ex-
plosions puisse être assurée, il est im-
portant que la notice de montage soit
respectée. Le domaine d'utilisation
dépend de la température ambiante.
La classification de la classe de tem-
pérature indiquée sur la plaque signa-
létique concernant la température am-
biante doit être respectée.
Garantie
Fonctionnement sans incidents
Le fonctionnement sans dérangement de la bo-
bine magnétique n'est garanti que si tous les
paramètres indiqués au chapitre „Caractéristi-
ques techniques" ont été observés, et toutes les
conditions énoncées au chapitre „Conditions de
service" sont remplies.
Protection contre l'explosion
La bobine magnétique est conçue pour être rac-
cordée à des circuits de sécurité intrinsèques de
catégorie ia et ib (voir „valeurs limites de sécurité")
II 2 G Ex ia IIC T6 ou T5
PTB 01 ATEX 2020
Ex ia IIC T5/T6 Ga
NEPSI Cert. NO. GYJ12.1229
Les bobines magnétiques sont conformes aux
normes suivantes:
EN 60079-0:2009 et EN 60079-
11:2007 et GB38361.1-2010, GB3834.4-2010 et
GB3836.20-2010
Caractéristiques techniques
Valeurs limites de sécurité
tension à vide
Ui = 32 V
courant de court-circuit
Ii = 200 mA
puissance maximum
Pi = 1,2 W
Eugen Seitz AG
CH-8623 Wetzikon
Mode d'emploi
pour bobines magné-
tiques de types 11G52
1258
II 2 G
DE / GB / ES / FR / IT / CN
inductance interne
capacité interne
Valeurs de fonctionnement requises
tension
courant
puissance
Durée d'enclenchement
100 % (fonctionnement continu)
Température ambiante
pour T1 à T6:
pour T1 à T5:
Humidité relative
95 % maxi (pas en dégel)
Protection contre l'encrassement
IP 65 conformément à EN/IEC 60529
Conditions de service
Alimentation électrique
Les harmoniques n'ont aucune influence sur le
fonctionnement si la valeur réelle de la somme de
toutes les tensions correspond au moins à la plus
petite valeur de tension indiquée sur la plaque si-
gnalétique.
impulsions de tension admissibles:
valeur maximale: ≤ 1'000 V
durée:
les valeurs admissibles en cas de coupure et
de chute de tension dépendent de la valve utili-
sée, demander le cas échéant au fabriquant.
Compatibilité électromagnétique
les bobines magnétiques ne provoquent aucune
perturbation (conformément à EN/IEC 61000-6-3
et à la recommandation NAMUR NE 21).
les bobines magnétiques sont insensibles aux
perturbations dues aux rayonnements (confor-
mément à EN/IEC 61000-6-2).
en ce qui concerne les perturbations de sec-
teur, les indications d'alimentation en courant
électrique devront être respectées.
Exigences techniques plus rigoureuses
Les exigences issues des conditions de fonction-
nement et des conditions ambiantes, comme par
exemple les rayonnements ionisants et non-ioni-
sants, les vibrations, les chocs ponctuels et perma-
nents, devront être examinées avec le fabriquant.
Ceci est également valable pour la résistance aux
milieux agressifs.
Switzerland
Phone +41 44 931 80 80
inefficace
inefficace
voir plaque signalétique
voir plaque signalétique
voir plaque signalétique
de -30 °C à +50 °C
de -30 °C à +65 °C
≤ 1,5 ms
www.seitz.ch
info@seitz.ch
Montage / Démontage
Avant le début des travaux de montage/ démon-
tage, veiller à ce que les chapitres „Sécurité" et
„Consignes de sécurité générales" aient été lues
et bien comprises.
Montage
introduire la bobine magnétique dans le tube de
guidage de la valve
la fixer à l'aide de la rondelle d'arrêt et de l'écrou
visser l'écrou jusqu'à ce que la bobine magné-
tique ne puisse plus tourner lors de secousses
(couple de 4 à 6 Nm)
Travaux de raccordement
ouvrir le couvercle et raccorder la bobine magné-
tique à la tension d'alimentation à l'aide de câble
bifilaire à section de cuivre de max. 1,5 mm
mètre extérieur de 5 à 9 mm (polarité doit être res-
pectée. Couple pour les bornes: de 2 à 3 Nm).
refermer le couvercle avec le joint d'étanchéité
fourni (couple pour la vis de fixation de 2 à 3 Nm).
Indications complémentaires pour les câbles armés:
Le gaine extérieure et le blindage doivent être coupés
à la même longueur (voir schéma). L'armature doit
être connectée à l'autre extrémité à une connexion
équipotentielle.
Schéma
0 à 5 mm
3 à 5 mm
-0.1
-0.3
+0.3
+0.1
Isolation
gaine extérieure
fils de cuivre
blindage ou armature
gaine intérieure
Démontage
ouvrir le couvercle
démonter le câble d'alimentation
EN/DIN-Nr.
Zeichnungsklasse
EN/DIN-No.
Drawing class
EN/Chem.
Massstab
2:1
EN/Chem.
Scale
retirer l'écrou de fixation
Rohmaterial/Rohling
Gewicht
Feedstock/Blank
Weight
Kabelmontage
sortir la bobine magnétique du tube de guidage
Armiertes/abgeschirmtes Kabel
3D ID: 247.965.00
Eugen Seitz AG
info@seitz.ch
Ventiltechnologie
www.seitz.ch
CH-8623 Wetzikon
Entretien / nettoyage
Pour nettoyer la bobine magnétique, n'utiliser
qu'un chiffon humide
Eviter d'utiliser un chiffon sec, en raison du ris-
que de charge électrique
En cas de fissures du carter et/ou de la masse
de scellement, remplacer la bobine magnétique
et l'éliminer
Elimination des déchets
Afin de garantir la protection contre l'explo-
sion, il est interdit de réparer les bobines ma-
gnétiques. A éliminer comme déchet spécial ou
les renvoyer au fabricant.
, dia-
2
Anzahl
Nein
Number
No
Seitz-Merkmal
EMPB
*)
Seitz-characteristic
Kunden-Merkmal
ISIR
*)
Customer-characteristic
Erstbemusterung via Erstmusterprüfbericht erforderlich
*)
Initial sampling via Initial Sampling Inspection Report necessary
Gezeichnet
16.08.2012
hep - Hediger
Drawn
Geprüft
16.08.2012
ror - Rölli
Proved
Datenpflege
Administration
Geändert
28.08.2012
hep - Hediger
Modified
Revision
Änderungs-Nr.
00.b
Release
Modification-No.
Blatt
von
1
1
Sheet
of
Format / Size
Zeichnungs-/Artikel-Nummer
Drawing-/Part-No.
Sprach. / Lang.
4
247.966.00
de
en