Descargar Imprimir esta página
DeWalt DCS520B Manual De Instrucciones
DeWalt DCS520B Manual De Instrucciones

DeWalt DCS520B Manual De Instrucciones

Sierra de incisión de 60 v

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCS520
60V Track Saw
Scie sur rail 60 V
Sierra de incisión de 60 V
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
final page size: 8.5 x 5.5 in

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCS520B

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCS520 60V Track Saw Scie sur rail 60 V Sierra de incisión de 60 V If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT final page size: 8.5 x 5.5 in...
  • Página 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 4 English Fig. A2 GENERAL POWER TOOL SAFETY c ) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase WARNINGS the risk of electric shock. WARNING! Read all safety warnings and all d ) Do not abuse the cord. Never use the cord for instructions.
  • Página 5 English d ) Remove any adjusting key or wrench before b ) Use power tools only with specifically designated turning the power tool on. A wrench or a key left battery packs. Use of any other battery packs may attached to a rotating part of the power tool may create a risk of injury and fire.
  • Página 6 English Further Safety Instructions for All Saws saw is accidentally dropped, guard may be bent. Check to make sure that guard moves freely and does Kickback Causes and Related Warnings not touch the blade or any other part, in all angles Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or and depths of cut.
  • Página 7 English Additional Safety Information RPM ....revolutions per n o ....... no load speed minute n ......rated speed WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday sfpm ....surface feet per ...... earthing terminal eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or minute dust mask if cutting operation is dusty.
  • Página 8 When the FLEXVOLT™ battery is in a 60V Max* or a please contact call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or 120V Max* (two 60V Max* batteries) product, it will operate visit our website www.dewalt.com. as a 60V Max* battery. shipping Mode: When The RBRC® Seal the cap is attached to the The RBRC®...
  • Página 9 English spent nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium-ion Minimum gauge for Cord sets batteries in the trash or municipal solid waste stream and Total length of Cord in Feet Volts the Call 2 Recycle® program provides an environmentally (meters) conscious alternative. 120 V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) Call 2 Recycle, Inc., in cooperation with D...
  • Página 10 English Charging a Battery (Fig. C) The compatible charger(s) will not charge a faulty battery pack. The charger will indicate faulty battery pack by 1. Plug the charger into an appropriate outlet before refusing to light or by displaying a problem pack or charger inserting battery pack.
  • Página 11 English the battery pack in an air temperature below +40 °F DO nOT use under wet conditions or in presence of (+4.5 °C), or above +104 °F (+40 °C). This is important flammable liquids or gases. and will prevent serious damage to the battery pack. This heavy-duty track saw is a professional power tool. DO nOT let children come into contact with the tool.
  • Página 12 English 6. Use the hex wrench to turn the blade clamping screw 2. Loosen the riving knife adjustment screw  22  with a hex counter-clockwise to remove. wrench and set the riving knife as shown in Figure E.  24  7. Remove the outer flange  25 ...
  • Página 13 English Proper Hand Position (Fig. G) Fig. H WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS use proper hand position as shown. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS hold securely in anticipation of a sudden reaction.
  • Página 14 English of kickback. Change blades when it is no longer easy to In conjunction with additional accessories, exact angled push the saw through the cut, when the motor is straining, cuts, mitre cuts and fitting work can be completed with the or when excessive heat is built up in the blade.
  • Página 15 English Fig. J Fig. L Fig. K 45˚ Dust Extraction (Fig. A2) Your tool is fitted with a dust port  17  WARNING: DO NOT direct sawdust toward yourself or others. DO NOT insert foreign objects into the exhaust opening. WARNING: ALWAYS connect the track saw to a dust extractor! WARNING: ALWAYS use a dust extraction device 0˚...
  • Página 16 Accessories 2 YEARs FREE sERViCE On DEWAlT BATTERY PACKs DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, DCB120, WARNING: Since accessories, other than those DCB127, DCB201, DCB203, DCB203BT, DCB207, DCB361...
  • Página 17 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Página 18 FRAnçAis Fig. A2 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ fiche d’aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un outil électrique mis à la GÉNÉRAUX POUR LES OUTILS terre. Le risque de choc électrique sera réduit par ÉLECTRIQUES l’utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.
  • Página 19 FRAnçAis cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d ) Ranger les outils électriques hors de la portée d’alcool ou de médicaments. Un simple moment des enfants et ne permettre à aucune personne d’inattention en utilisant un outil électrique peut n’étant pas familière avec un outil électrique ou entraîner des blessures corporelles graves.
  • Página 20 FRAnçAis Consignes de sécurité propres à toutes les incorrectes, et peuvent être évités en prenant les précautions appropriées détaillées ci-après : scies a ) Maintenir la scie fermement à deux mains et Procédures de coupe positionner les bras de façon à pouvoir résister à...
  • Página 21 FRAnçAis Consigne de sécurité supplémentaire b ) Vérifier la fonctionnalité et les conditions du ressort de rappel de carter. Si le carter ou son AVERTISSEMENT : porter SYSTEMATIQUEMENT ressort ne fonctionne pas correctement, les faire des lunettes de protection. Les lunettes courantes réparer avant toute utilisation.
  • Página 22 FRAnçAis • Prendre des précautions à proximité des évents, de ce manuel pour connaître les compatibilités entre car ils cachent des pièces mobiles. Vêtements amples, chargeurs et blocs-piles. bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans • Recharger les blocs-piles exclusivement dans des ces pièces mobiles.
  • Página 23 1-800-4-D WALT (1-800-433- correspondre à trois blocs-piles d’un wattheure (Wh) 9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. inférieur comparé à un bloc-piles de wattheure élevé. Ce passage à trois blocs-piles à un wattheure inférieur peut Le sceau SRPRC®...
  • Página 24 FRAnçAis Directives de sécurité importantes Calibre minimum pour les cordons d'alimentation longueur totale du cordon propres à tous les chargeurs de piles Volts d'alimentation en mètre (pieds) AVERTISSEMENT : lire toutes les instructions et 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) toutes les consignes de sécurité...
  • Página 25 FRAnçAis de particules métalliques doivent être maintenus le voyant jaune s’éteindra et le chargeur reprendra sa à distance des orifices du chargeur. Débrancher procédure de charge. systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles Le chargeur ne pourront recharger des blocs-piles n’y est pas inséré. Débrancher systématiquement le défectueux.
  • Página 26 FRAnçAis Instructions d’entretien du chargeur Recommandations de stockage AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. 1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, Débrancher le chargeur de la prise de courant à l’abri de toute lumière solaire directe et de toute alternatif avant tout entretien.
  • Página 27 FRAnçAis Fig. D 6. Poussez le déclencheur de plongée en avant, pour sortir la scie du mode de changement de lame. Fig. E 5. Maintenez le levier de verrouillage de la broche abaissé et à l’aide de la clé hexagonale située sur la poignée avant , faites tourner la lame jusqu’à...
  • Página 28 FRAnçAis Fig. F Fig. G Consignes d’utilisation AVERTISSEMENT : observer systématiquement les consignes de sécurité et les règles en vigueur. AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêter et déconnecter le bloc-piles avant tout réglage ou UTILISATION avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire.
  • Página 29 FRAnçAis Une lame émoussée causera des coupes grossières, Fig. H surchargera le moteur de la scie, causera le clivage du bois et augmentera les risques de rebonds. Changez les lames lorsqu’elles ne traversent plus le bois facilement, lorsque le moteur peine, ou lorsque la lame chauffe excessivement. Il est conseillé...
  • Página 30 FRAnçAis AVERTISSEMENT : VÉRIFIER VISUELLEMENT LES REMARQUE : si le mécanisme anti-éclats est coupé des LAMES AU CARBURE AVANT TOUTE UTILISATION. deux côtés pour des coupes parallèles, lorsque l’outil sera LES CHANGER SI NÉCESSAIRE. incliné, la lame ne pourra pas longer fidèlement le bord du mécanisme anti-éclats.
  • Página 31 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou visiter Votre outil est équipé d’une buse de dépoussiérage notre site Web : www.dewalt.com. AVERTISSEMENT : NE PAS diriger la sciure vers vous-même ou tout autre tiers. NE PAS insérer d’ o bjets Réparations...
  • Página 32 été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les...
  • Página 33 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 34 EsPAñOl Fig. A2 ADVERTENCIAS GENERALES DE con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS riesgo de descarga eléctrica. ELÉCTRICAS b ) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por ejemplo, tuberías, ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores.
  • Página 35 EsPAñOl Un momento de descuido mientras se opera una d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en herramienta eléctrica puede provocar lesiones uso fuera del alcance de los niños y no permita personales graves. que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta.
  • Página 36 EsPAñOl 6) Mantenimiento • Cuando la hoja está muy trabada por el cierre de la placa de corte, la hoja se traba y la reacción del motor impulsa a ) Solicite a una persona calificada en reparaciones la unidad rápidamente hacia el operador. que realice el mantenimiento de su herramienta •...
  • Página 37 EsPAñOl Instrucciones de seguridad para las Instrucciones de seguridad adicionales sierras de incisión para las sierras de inmersión Funcionamiento del protector • Use protectores auditivos. La exposición al ruido puede causar pérdida auditiva. a ) Compruebe que el protector cierre adecuadamente antes de cada uso. No opere la Use una máscara para protegerse del polvo.
  • Página 38 EsPAñOl Instrucciones de Seguridad Importantes protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA Para Todas las Unidades de Batería (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de apropiada para la exposición al polvo.
  • Página 39 Esta mayor cantidad de (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: tres baterías con una capacidad nominal de vatios-hora www.dewalt.com. menor puede hacer que la unidad de batería quede exenta El sello RBRC® de ciertos reglamentos de transporte que se imponen a las baterías con mayor capacidad nominal de vatios-hora.
  • Página 40 EsPAñOl vida de servicio ya ha sido pagado por D WALT. En algunas un calibre insuficiente causará una caída en la tensión áreas, es ilegal depositar baterías de níquel cadmio, níquel e de la línea dando por resultado una pérdida de energía hidruro metálico o de iones de litio gastadas en la basura o y sobrecalentamiento.
  • Página 41 EsPAñOl ATENCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el DCB101 riesgo de lesiones, sólo cargue unidades de batería Unidad en Proceso de Carga recargables marca D WALT. Otros tipos de batería podrían sobrecalentarse y reventar lo que podría Unidad Cargada resultar en lesiones corporales y daños a su propiedad. Restraso por Unidad Caliente/Fría AVISO: Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador está...
  • Página 42 EsPAñOl la batería de iones de litio en el cargador hasta que esté trabajos que eran fácilmente realizados antes. NO totalmente cargada. CONTINÚE usándola bajo estas circunstancias. Siga el procedimiento de carga. También puede cargar una Montaje en la pared unidad de batería que haya sido usada parcialmente cuando lo desee, sin dañarla.
  • Página 43 EsPAñOl Ajuste de bisel (Fig. A1) nOTA: La dirección de la rotación de la hoja de la sierra y la rotación de la sierra de incisión DEBE ser la misma. El ángulo de bisel puede ajustarse entre 0° y 47°. 9.
  • Página 44 EsPAñOl 3. Apriete el tornillo de ajuste de la cuchilla Para retirar la unidad de alimentación de la herramienta, separadora   22  presione los botones de liberación   15  y tire firmemente de la unidad de batería para sacarla del mango de la 4.
  • Página 45 EsPAñOl Hojas • El indicador de corte   27  muestra la línea de corte para los cortes de 0° y 47° (sin el riel de guía). ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de lesión • El indicador de posición de la hoja   29 ...
  • Página 46 EsPAñOl Fig. I 1. Fije la velocidad de la sierra de incisión en el nivel 7. Espesor de la cuchilla 2. Coloque el riel guía   28  sobre un trozo de madera de desecho. Utilice una abrazadera para asegurar que el Espesor del cuerpo (o riel de guía esté...
  • Página 47 NO inserte objetos extraños en al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio la abertura de escape. web: www.dewalt.com. ADVERTENCIA: ¡SIEMPRE conecte la sierra de Reparaciones incisión a un extractor de polvo! ADVERTENCIA: SIEMPRE use un dispositivo extractor El cargador y las unidades de batería no pueden...
  • Página 48 (Datos para ser llenados por el distribuidor) www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más Fecha de compra y/o entrega del producto: cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
  • Página 49 Los artículos gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no están cubiertas. 2 AñOs DE sERViCiO gRATUiTO PARA UniDADEs DE AliMEnTACiÓn DEWAlT DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, DCB120, DCB127, DCB201, DCB203, DCB203BT, DCB207, DCB361 3 AñOs DE sERViCiO gRATUiTO PARA UniDADEs DE...
  • Página 52 WALT BATTERY AND CHARGER SYSTEMS Chargers/Charge Time (Minutes) . Chargeurs/Durée de charge (Minutes) . Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos) 120 Volts 12 Volts Battery Output Cat # Voltage DCB606 20/60 DCB404 DCB406 DCB407 DC9360 DCB361 DC9280 DW0242 DCB200 45/30** DCB201 DCB203 DCB203BT*...

Este manual también es adecuado para:

Dcs520Dcs520t1