Descargar Imprimir esta página
DeWalt DCS578 Manual De Instrucciones
DeWalt DCS578 Manual De Instrucciones

DeWalt DCS578 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DCS578:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DCS578
60V Max* 7–1/4" (184 mm) Cordless Circular Saw
Scie circulaire sans fil de 60 V max* 184 mm (7–1/4 po.)
Sierra circular inalámbrica de 60 V Máx* 184 mm (7–1/4")
Fig. A
6
1
2
Trigger switch lock-off button
1
Trigger switch
2
Battery pack
3
Depth adjustment lever (Fig. B)
4
Shoe
5
Lower blade guard retracting
6
lever
Lower blade guard
7
Blade clamping screw
8
Kerf indicator
9
Bevel adjustment lever
10
Blade lock button
11
Auxiliary handle
12
Battery release button
13
Blade wrench (Fig. G)
14
Worklight
15
Hang hook
16
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
13
3
8
7
Bouton de verrouillage de la gâchette
1
Interrupteur à gâchette
2
Bloc-piles
3
Levier de réglage de profondeur
4
(Fig. B)
Patin
5
Levier rétractant du protège-lame
6
inférieur
Protège-lame inférieur
7
Vis de fixation de la lame
8
Indicateur de trait de scie
9
Levier de réglage d'angle de biseau
10
Bouton de verrouillage de la lame
11
Poignée auxiliaire
12
Bouton de libération du bloc-piles
13
Clé pour lame (Fig. G)
14
Lampe de travail
15
Crochet de suspension
16
Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
16
11
5
Botón de bloqueo del interruptor tipo gatillo
1
Conmutador tipo gatillo
2
Unidad de batería
3
Palanca de ajuste de profundidad (Fig. B)
4
Base
5
Palanca retractable del protector de la hoja
6
inferior
Protector de la hoja inferior
7
Tornillo de fijación de la hoja
8
Indicador de la vía del corte
9
Palanca de ajuste del bisel
10
Botón de bloqueo de la hoja
11
Mango auxiliar
12
Botón de liberación de la batería
13
Llave de la hoja (Fig. G)
14
Luz de trabajo
15
Gancho para colgar
16
1-800-4-D
12
10
9
15
WALT
e

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCS578

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCS578 60V Max* 7–1/4" (184 mm) Cordless Circular Saw Scie circulaire sans fil de 60 V max* 184 mm (7–1/4 po.) Sierra circular inalámbrica de 60 V Máx* 184 mm (7–1/4") Fig. A Bouton de verrouillage de la gâchette Trigger switch lock-off button Botón de bloqueo del interruptor tipo gatillo...
  • Página 2 WARNING: Read all safety AVERTISSEMENT : lire tous les ADVERTENCIA: Lea todas las avertissements de sécurité, les advertencias de seguridad, warnings, instructions, illustrations, and instructions, les illustrations instrucciones, ilustraciones y specifications in this manual, et les caractéristiques de ce especificaciones de este including the battery and manuel, y compris les sections manual, incluyendo las...
  • Página 3 Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F...
  • Página 4 Fig. G Fig. H TIGHTEN (clockwise) DESSERRER (vers la LOOSEN droite) (counterclockwise) AFLOJAR SERRER (dirección de (vers la gauche) las manillas del reloj) AJUSTAR (dirección contraria a las manillas del reloj) Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L...
  • Página 5 Fig. M Fig. N Fig. O Fig. P Fig. Q...
  • Página 6 English Intended Use b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, This heavy-duty circular saw is designed for professional non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for wood cutting applications. Do not cut metal, plastic, appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Página 7 English h ) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and f ) When ripping always use a rip fence or straight edge guide. This improves the accuracy of cut and reduces the free from oil and grease. Slippery handles and grasping chance of blade binding.
  • Página 8 English with the retracting handle and make sure it moves freely and will stand upright on the battery pack but may be easily does not touch the blade or any other part, in all angles and knocked over. depths of cut. • Air vents often cover moving parts and should be avoided.
  • Página 9 English Worklight (Fig. A) operation of the lower blade guard as previously outlined. Do not lubricate this area. CAUTION: Do not stare into worklight. Serious eye 4. Select the proper blade for the application (see Blades). injury could result. Always use blades that are the correct size (diameter) There is a worklight  15 ...
  • Página 10 6. liFTing ThE sAW WhEn MAKing A BEVEl CUT If you need assistance regarding blades, please call a. Bevel cuts require special operator attention to proper 1–800–4-DeWALT (1–800–433–9258). cutting techniques – especially guidance of the saw. Both Kickback blade angle to the shoe and greater blade surface in the...
  • Página 11 English Ripping (Fig. P) The kerf indicator lines up with the left (inner) side of the saw blade, which makes the slot or “kerf” cut by the moving Ripping is the process of cutting wider boards into narrower blade fall to the right of the indicator. Guide along the strips –...
  • Página 12 Federal Consumer Safety Act. • Register online at www.dewalt.com. Three‑Year Limited Warranty For warranty terms, go to https://www.dewalt.com/ support/warranty. To request a written copy of the warranty terms, contact: Customer Service at D WALT Industrial Tool Co., 701 East...
  • Página 13 FRAnçAis Usage prévu f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, brancher l’outil dans Cette scie circulaire industrielle a été conçue pour la une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un découpe professionnelle du bois. Ne découper aucun disjoncteur de fuite à...
  • Página 14 FRAnçAis ci. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage g ) Suivre toutes les instructions de recharge et ne accidentel de l’outil électrique. rechargez pas le bloc-piles ou l’outil à des températures hors de la plage de température indiquée dans les d ) Ranger les outils électriques hors de la portée des instructions.
  • Página 15 FRAnçAis ʵ Si la lame est pincée ou coincée fortement pendant l’aide de la poignée rétractable et assurez-vous qu’il se déplace l’abaissement de la scie, la lame se cale et le moteur réagit en sans problème et qu’il ne touche pas la lame ou une autre entraînant rapidement l’outil vers l’arrière dans la direction de pièce, quel que soit l’angle ou la profondeur de la coupe.
  • Página 16 FRAnçAis sérieux et permanents au système respiratoire. Utiliser 4. Insérez les deux vis de la buse de dépoussiérage   23  comme illustré puis resserrez soigneusement. systématiquement un appareil de protection des voies respiratoires homologué par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les UTILISATION particules dans le sens opposé...
  • Página 17 FRAnçAis 4. Appuyez sur le bouton de verrouillage de lame  11  tout étrangères présentes dans la pièce, comme les fils ou les en tournant la broche de la scie avec la clé pour lame   14  clous, peuvent fendre ou briser les pointes. Ne jamais faire jusqu’à...
  • Página 18 FRAnçAis Réglage de la profondeur de coupe (Fig. A, H, I) d. Le découpage de longues bandes étroites (coupes en refente) peut causer l’affaissement ou la torsion de la bande REMARQUE : la profondeur de coupe maximale de cette bloquant ainsi la rainure et coinçant la lame. scie est de 65 mm (2-9/16 po) à...
  • Página 19 FRAnçAis Coupes en long (Fig. P) maîtrise de l’outil et de se blesser. La Figure M illustre la bonne façon de soutenir et de tenir la scie. Tenir fermement l’outil des Une coupe en long consiste à couper de larges panneaux deux mains et placer le corps et les bras de manière à pouvoir en bandes plus étroites (couper dans le sens du grain).
  • Página 20 • POUR VOTRE sÉCURiTÉ : l’enregistrement de votre produit nous permet de vous contacter dans le cas peu probable d’une notification de sécurité requise selon le Federal Consumer Safety Act. • Inscrivez‑vous en ligne sur www.dewalt.com.
  • Página 21 EsPAñOl Uso Debido protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de Esta sierra circular para trabajos pesados fue diseñada para descargas eléctricas. aplicaciones de corte profesional de madera. No corte 3) Seguridad Personal materiales de metal, plástico, concreto, mampostería o fibra de cemento.
  • Página 22 EsPAñOl reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en g ) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería o la herramienta fuera del rango forma accidental. de temperatura especificado en las instrucciones. d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en Cargar inadecuadamente o en una temperatura fuera del uso fuera del alcance de los niños y no permita que rango de temperatura especificado puede dañar la batería e...
  • Página 23 EsPAñOl ʵ Cuando la hoja se pellizca o se atasca fuertemente al b ) Compruebe el funcionamiento del resorte del protector inferior. Si el protector y el resorte no están cerrarse la sección de corte, la hoja se para y la reacción del motor impulsa la unidad rápidamente hacia atrás, hacia funcionando correctamente, se les debe hacer servicio el operador.
  • Página 24 EsPAñOl u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) 4. Inserte dos tornillos del puerto de polvo   23  como se muestra y apriete bien. apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo. OPERACIÓN ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida protección ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones...
  • Página 25 EsPAñOl 2. Coloque la arandela de fijación exterior  17  en el eje de en la pieza de trabajo, tales como alambres o clavos, podría la sierra con la superficie grande y plana contra la hoja con cuartear o quebrar las puntas. Sólo opere la sierra cuando el el lado biselado hacia afuera.
  • Página 26 EsPAñOl 2. AJUsTE inCORRECTO DE lA PROFUnDiDAD DE mueva la base (  5  , Fig. A) para obtener la profundidad de CORTE En lA siERRA corte deseada. a. Para hacer el corte más eficiente, la hoja no debe 2. Asegúrese de que la palanca de ajuste de profundidad se sobresalir más de lo necesario para exponer la mitad de uno haya vuelto a apretar (en sentido contrario a las manillas del de sus dientes, como lo muestra la Figure I.
  • Página 27 EsPAñOl rebote si ocurriese. ¡SIEMPRE APAGUE LA HERRAMIENTA Y sierra y se recomienda el uso de una guía para cortes DESCONECTE LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN ANTES DE longitudinales D WALT. HACER CUALQUIER AJUSTE! Corte Central o de Orificio (Fig. Q) La Figure M ilustra la posición correcta de serrado. Fíjese que ADVERTENCIA: Nunca fije el protector inferior de la las manos se mantienen alejadas del área de corte.
  • Página 28 Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame Marca: al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com. Núm. de serie: Reparaciones (Datos para ser llenados por el distribuidor) El cargador y las unidades de batería no pueden Fecha de compra y/o entrega del producto:...
  • Página 29 Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). • Registro en línea en www.dewalt.com. Garantía Limitada de Tres Años Para los términos de garantía, visite https:// www.dewalt.com/support/warranty.
  • Página 32 ADVERTENCIA: El uso de cualquier otro paquete de batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio. WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (SEP23) Part No. NA494654 DCS578 Copyright © 2019, 2020, 2023 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D”...