Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO
BATH MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
BAD-MISCHUNGSPROGRAMM
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
ПРОГРАММА СМЕСИТЕЛЕЙ ДЛЯ ВАННОЙ
ΛΟΥΤΡΟ ΠΟΥ ΑΝΑΜΙΓΝΥΕΙ ΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ
浴室混水产品
Art. 45109
Gessi SpA - Parco Gessi
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
www.gessi.com - gessi@gessi.it

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gessi Cono 45109

  • Página 1 PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD-MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO ПРОГРАММА СМЕСИТЕЛЕЙ ДЛЯ ВАННОЙ ΛΟΥΤΡΟ ΠΟΥ ΑΝΑΜΙΓΝΥΕΙ ΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 浴室混水产品 Art. 45109 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
  • Página 2 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Fig. 1 INFORMAZIONI PRELIMINARI: - Contenuto della confezione: A - Modulo con fotocellula F - Batteria 6V tipo CRP2 B - Kit di fissaggio con guarnizioni 3/8” e guarnizioni G - Set fissaggio scatoletta filtro C - Elettrovalvola...
  • Página 3 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 - Warning: since the water supply is run with an electric impulse of the I/O type, the capacity of the mixer at the moment of the presence detection is fixed.
  • Página 4 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: - Содержимое упаковки: A - Модуль с фотоэлементом F - Батарея 6 В типа CRP2 B - Крепежный комплект с уплотнениями 3/8” и G - Крепежный...
  • Página 5 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 Fig.
  • Página 6 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 УСТАНОВКА Перед установкой крана на плоскость умывальника убедитесь, что водопроводная вода перекрыта, и что батарея питания не установлена. Кроме того, необходимо соблюдать размеры, указанные на чертеже. Вставьте...
  • Página 7 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Fig. 4 Fig. 5 Ch. 19mm Ch. 19mm Ch. 40 mm Fig. 6...
  • Página 8 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 INSTALLAZIONE Fig. 4 - Inserire il kit di fissaggio come indicato in figura. Collegare l’elettrovalvola mediante il raccordo girevole già installato sull’elettrovalvola stessa. Fig. 5 - Collegare i flessibili di alimentazione al raccordo a “T” posto sotto l’elettrovalvola, interponendo la guarnizione di tenuta.
  • Página 9 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 interponiendo la junta de cierre. Conecten la otra extremidad de los flexibles de alimentación a las válvulas de cierre como indicado en la figura. Para obtener la temperatura deseada del agua en la salida, accionen el sistema de abertura y de cierre de las llaves de paso por debajo del lavabo.
  • Página 10 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 Fig.
  • Página 11 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 INSTALLAZIONE - Collegamenti elettrici: Fig. 7 - Fissare la scatoletta alla parete installando i tasselli come indicato, se si fissa ad un mobile usare solo le viti autofilettanti in dotazione.
  • Página 12 FUNZIONAMENTO - WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNKTIONSTÄTIGKEIT - FUNCIONAMIENTO - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ - 运行 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12...
  • Página 13 FUNZIONAMENTO - WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNKTIONSTÄTIGKEIT - FUNCIONAMIENTO - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ - 运行 REGISTRAZIONE DISTANZA DI RIVELAZIONE DELLA FOTOCELLULA Tale operazione è possibile appena dopo l’installazione della batteria tipo CRP2 nell’apposito alloggiamento e il collegamento del cavetto di alimentazione della fotocellula (grigio) all’innesto sulla scatoletta porta batteria. - Notare l’accensione di un led lampeggiante nell’occhio della fotocellula stessa.
  • Página 14 FUNZIONAMENTO - WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNKTIONSTÄTIGKEIT - FUNCIONAMIENTO - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ - 运行 τη σύνδεση του καλωδίου τροφοδοσίας του φωτοκύτταρου (γκρι) στη σύζευξη στο κυτίο τοποθέτησης μπαταρίας. - Παρατηρήστε το άναμμα ενός led που αναβοσβήνει στο μάτι του ίδιου του φωτοκύτταρου. - Βάλτε...
  • Página 15 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 保养 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Ch. 40 mm...
  • Página 16 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 保养 SOSTITUZIONE DELLA FOTOCELLULA Prima di effettuare questa operazione assicurarsi che la rete idrica sia chiusa. Scollegare l’alimentazione elettrica ed estrarre i capicorda dai relativi Faston sull’elettrovalvola. Allentare il fissaggio del comando a fotocellula.