Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

BEL SC 72
INSTALLATION MANUAL | MANUEL D'INSTALLATION | MANUAL DE INSTALACIÓN
An installation video guide can be found on our Youtube channel:
Un guide d'installation video est disponible sur notre chaîne Youtube:
Una guía de instalación de vídeo está disponible en nuestro canal de Youtube:
https://tinyurl.com/shyussa
Questions, problems, need help?
Call our customer service department at
1-866-839-2888, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday
Questions, problèmes ou besoin d'aide?
Contactez notre service à la clientèle au
1-866-839-2888, du lundi au vendredi de 8 h à 17 h HNE.
Preguntas, problemas o necesita ayuda?
Llame a nuestro departamento de servicio al cliente al
1-866-839-2888, 8 am. – 5 pm., HDE, Lunes a Viernes.
PAGE 1
www.ovedecors.com | customerservice@ovedecors.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para OVE BEL SC 72

  • Página 1 BEL SC 72 INSTALLATION MANUAL | MANUEL D’INSTALLATION | MANUAL DE INSTALACIÓN An installation video guide can be found on our Youtube channel: Un guide d’installation video est disponible sur notre chaîne Youtube: Una guía de instalación de vídeo está disponible en nuestro canal de Youtube: https://tinyurl.com/shyussa...
  • Página 2 TABLE OF CONTENT TABLE DES MATIÈRES TABLA DE CONTENIDOS TABLE OF CONTENT ........2 TABLE DES MATIÈRES ........2 TABLA DE CONTENIDOS ........2 SHOWER DIMENSIONS ........3 DIMENSIONS DE LA DOUCHE ......3 DIMENSIONES DE LA DUCHA ......3 WALL-TO-WALL DIMENSIONS ......
  • Página 3 SHOWER DIMENSIONS DIMENSIONS DE LA DOUCHE DIMENSIONES DE LA DUCHA Measurements Mesures Medidas Shower height Hauteur de la douche Altura de la ducha Shower width Largeur de la douche Ancho de la ducha Fixed panel width Largeur du panneau fixe Ancho de panel fijo Door panel width Largeur de la porte...
  • Página 4 WALL-TO-WALL DIMENSIONS MESURES MUR-À-MUR MEDIDAS DE PARED-A-PARED • Make sure to have a distance tile to tile (D) between 70 3/16 in (1783mm) min. and 72 3/16 in (1833mm) max. (see image). • Measure the thickness of your tiles on either side before installing the metal tracks. A thicker tile will limit your space to install the shower panels.
  • Página 5 INSTALLATION STRUCTURE OVERVIEW VUE D’ENSEMBLE DE LA STRUCTURE D’INSTALLATION VISIÓN GENERAL DE LA ESTRUCTURA DE INSTALACIÓN 1. Before you start the installation of your product consult the illustration 1 below showing a side-view of the completed installation. 2. Illustration 2 shows the recommended wall structure and measurements for the product installation. NOTE: Customer must follow and comply with the local and national building and plumbing codes.
  • Página 6 PACKAGE CONTENT CONTENU DE L’EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE PAGE 6...
  • Página 7 PACKAGE CONTENT CONTENU DE L’EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE PAGE 7...
  • Página 8 PART LIST LISTE DES PIÈCES LISTA DE PIEZAS PART # DESCRIPTION QUANTITY CODE # DE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ CODE PARTE # DESCRIPCIÓN CANTIDAD CÓDIO Sliding door guide (with its rubber fitting) Satin Nickel / Satiné / Satinado: 99SGC1087-WM Guide de porte (avec bande d’étanchéité) Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SGC2050-WM Guía de la puerta (con tira de sello) Wall track...
  • Página 9 SUPPLIED HARDWARE LIST QUINCAILLERIE FOURNIE CONTENIDO DE HARDWARE Wall Anchor Screw Screw Screw Ancrage mural Capuchon Tarugo Tornillo Tornillo Tornillo Capuchón ø8x30mm ST5x30mm ST5x25mm ST4x12mm Fitting Screw Positioning jig Mechanism reset tool Allen key Raccord Capuchon Gabarit de positionnement Outil de réinitialisation du mécanisme Clé...
  • Página 10 PREPARATION PRÉPARATION PREPARACIÓN This instruction is drawn up for a door opening from right to left (see illustration A). For an installation for a door opening from left to right (see illustration B), use the same instructions, but switch around the panels: mirror effect. Utilisez ces instructions pour une ouverture de la porte de droite à...
  • Página 11 SAFETY INFORMATION INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CAUTION Please carefully read the following important safety information before handling or installing this shower. There is a risk of serious injury while handling this product. To minimize these risks, please note: •...
  • Página 12 SAFETY NOTICE AVIS DE SÉCURITÉ AVISOS DE SEGURIDAD NOTICE Any modification or alteration from what is specified in this instruction manual will void any and all warranty on this product. The distributor is not responsible for any damage to the unit or personal property caused by improper installation. If you disregard instructional warnings, you will void your warranty and possibly deal with water damage.
  • Página 13 WALL TRACK INSTALLATION INSTALLATION DE LA GLISSIÈRE INSTALACIÓN DEL RIEL DE PARED 1.1-1.2. Position the wall track (B) as illustrated. Level the track (B) and mark the track holes positions. 1.3. Remove the track and drill pilot holes in the marked locations with a ø5/16” (8mm) drill bit. 1.4.
  • Página 14 FIXED PANEL AND SUPPORT BAR INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DE LA BARRE DE SUPPORT INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y DE LA BARRA DE SOPORTE 2.1. Insert the fixed panel bottom seal strip (N) on the base of the fixed panel (C). Cut the surplus part with a cutter, about 1 9/16” (40mm) from the panel’s edge. 2.2.
  • Página 15 FIXED PANEL AND SUPPORT BAR INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DE LA BARRE DE SUPPORT INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y DE LA BARRA DE SOPORTE 3.1. Slide the 2 support bar anchors (D) onto the support bar (F). 3.2. Loosely mount the support bar (F) onto fixed panel (C) using the bracket (G) and level it. 3.3.
  • Página 16 FIXED PANEL AND SUPPORT BAR INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DE LA BARRE DE SUPPORT INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y DE LA BARRA DE SOPORTE 4.1-4.2. Completely remove the guide (A) and the support bar (F). 4.3. Completely remove the fixed panel (C). 4.4.
  • Página 17 FIXED PANEL AND SUPPORT BAR INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DE LA BARRE DE SUPPORT INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y DE LA BARRA DE SOPORTE 5.1. Drill a pilot hole for the sliding door guide (A) using a ø5/32” (4mm) drill bit. 5.2.
  • Página 18 FIXED PANEL AND SUPPORT BAR INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DE LA BARRE DE SUPPORT INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y DE LA BARRA DE SOPORTE 6.1-6.2. Place the fixed panel (C) into the wall track (B) and put back the sliding door guide (A). 6.3-6.4.
  • Página 19 SHOWER DOOR INSTALLATION INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE INSTALACION DE LA PUERTA DE DUCHA 7.1. Install the 2 door rollers (H) on the door panel (J). 7.2. Insert the door bottom seal strip (O) onto the door panel (J). 7.3.
  • Página 20 LEVELING THE GLASS PANEL NIVELAGE DU PANNEAU DE VERRE NIVELANDO EL PANEL DE CRISTAL After the wheels have been installed, adjust the level of the glass panel using the eccentric mechanism of the rollers. Fit the bigger Allen key in the center of the inner roller, hold it in place, do not turn it, as it will loosen the wheel.
  • Página 21 ANTI-JUMP PEG INSTALLATION INSTALLATION D’UNE CHEVILLE ANTI-SAUT D’OBSTACLES INSTALACIÓN DE UN PASADOR ANTISALTO 9.1-9.4. The soft close mechanism can be reset using mechanism reset tool (JJ). Correct starting position is toward the center of the support bar (F). Be sure to save this tool in case the soft close mechanism needs to be reset in the future.
  • Página 22 ANTI-JUMP PEG INSTALLATION INSTALLATION D’UNE CHEVILLE ANTI-SAUT D’OBSTACLES INSTALACIÓN DE UN PASADOR ANTISALTO 10.1. Loosely install the first anti-jump peg (I) onto the door panel (J). 10.2-10.3. Open the door (J). Loosely install the second anti-jump peg (I) onto the door panel (J). 10.1.
  • Página 23 ANTI-JUMP PEG INSTALLATION INSTALLATION D’UNE CHEVILLE ANTI-SAUT D’OBSTACLES INSTALACIÓN DE UN PASADOR ANTISALTO 11.1. With the square side of the peg head facing straight up, place the positioning jig (II) between the support bar (F) and the peg (I). 11.2. Adjust the peg height to just touch the bottom of the positioning jig (II) by fitting an allen key into the hole at the bottom of the peg head and another allen key into the hole of the eccentric mechanism as shown.
  • Página 24 ANTI-JUMP PEG INSTALLATION INSTALLATION D’UNE CHEVILLE ANTI-SAUT D’OBSTACLES INSTALACIÓN DE UN PASADOR ANTISALTO 12.1. Hold the allen key of the peg head steady while moving the allen key of the eccentric mechanism in either direction until the peg head is just touching the positioning jig.
  • Página 25 WARNING AVERTISSEMENT ¡ADVERTENCIA! IMPORTANT! The square side of the peg head should always be facing straight up, because it is used as the catch for the soft close. If it turns around, it could cause the mechanism to break. IMPORTANT! Le côté...
  • Página 26 SEAL STRIPS INSTALLATION INSTALLATION DES BANDES D’ÉTANCHÉITÉ INSTALACIÓN DE LAS TIRAS DEL SELLO 13.1-13.3. Install the 2 glass panel vertical seal strips (E). Install the 2 short seal strips (L) onto the glass panels. Install the door vertical seal strip (K) on the closing end.
  • Página 27 HANDLE INSTALLATION INSTALLATION DE LA POIGNÉE INSTALACIÓN DE LA MANIJA 14.1-14.2. Using silicone, install the decorative track (Q) in front of the door panel. Slide the decorative caps (P) onto the track. 14.3-14.4. Fix the fixed panel (C) by drilling guide holes through the wall tracks (B) and screwing it in place using fittings (FF), screws (DD) and caps (EE). 14.5.
  • Página 28 HOW TO CHANGE YOUR SOFT CLOSE MECHANISM COMMENT CHANGER VOTRE MÉCANISME DE FERMETURE EN DOUCEUR CÓMO CAMBIAR EL MECANISMO DE CIERRE SUAVE HELPFUL HINT: The soft close mechanisms (R) are secured inside the support bar (F) with set screws. They can be easily changed if needed following the below steps.
  • Página 29 HOW TO CHANGE YOUR SOFT CLOSE MECHANISM COMMENT CHANGER VOTRE MÉCANISME DE FERMETURE EN DOUCEUR CÓMO CAMBIAR EL MECANISMO DE CIERRE SUAVE 16.1-16.2. Loosen the set screws of the soft close mechanism (R), which can be accessed through the holes at the bottom of the support bar (F), then push the soft close mechanisms (R) out of the support bar (F).
  • Página 30 HOW TO CHANGE YOUR SOFT CLOSE MECHANISM COMMENT CHANGER VOTRE MÉCANISME DE FERMETURE EN DOUCEUR CÓMO CAMBIAR EL MECANISMO DE CIERRE SUAVE 17.1-17.2. The soft close mechanism can be reset using mechanism reset tool (JJ). Correct starting position is toward the center of the door. Be sure to save this tool in case the soft close mechanism needs to be reset in the future.
  • Página 31 SEALING SCELLAGE SELLADO Ensure that the door closes tightly and opens smoothly. Ensure that there is a firm connection between the fixed panel(s) and the support bar. Apply a clear silicone water sealant around the outside perimeter of any fixed shower components. Allow 24 hours for silicone to dry. Improper application of silicone sealant may cause your shower to leak.
  • Página 32 MAINTENANCE AND CARE ENTRETIEN ET MAINTENANCE MANTENIMIENTO Y CUIDADO For the daily maintenance, use a wet cloth and a soft liquid cleaner. Never use abrasive cleaners containing some acetone, chlorine or strong bleach, scrapers, metallic brushes, nor other objects or the products which can graze or tarnish surfaces.
  • Página 33 LIMITED Product Warranty The DISTRIBUTOR is a distributor of the following Products: • Shower Doors (warranty period 5 years). • Acrylic Surfaces (warranty period 5 years against blistering, cracking or chipping in the acrylic surface). • Acrylic Shell Structure (warranty period 5 years against loss of water through fiberglass laminate of the acrylic body). •...