Resumen de contenidos para Polaris Sportsman 450 2022 Serie
Página 1
2022 MANUAL DEL Para mantenimiento y seguridad PROPIETARIO Sportsman 450 Sportsman 570 ADVERTENCIA Lea cuidadosamente este manual. Contiene importante información de seguridad. Este es un vehículo para adultos solamente. Se prohíbe la operación por personas menores de 16 años.
Página 2
Para obtener más información ingrese a www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle. Para ver videos y más información sobre una experiencia segura de manejo con su vehículo Polaris escanee este código QR con su smartphone.
Página 4
A menos que se indique lo contrario, las marcas registradas son propiedad de Polaris Industries Inc. Copyright 2021 Polaris Industries Inc. Toda la información contenida en esta publicación se basa en la información más reciente de los productos al momento de la publicación. Debido a las mejoras constantes en el diseño y la calidad de los componentes de producción, puede haber algunas...
Página 5
BIENVENIDO Le agradecemos la compra de su vehículo POLARIS y le damos la bienvenida a nuestra familia mundial de entusiastas POLARIS. No olvide visitarnos en Internet en el sitio www.polaris.com, para enterarse de las últimas novedades, la introducción de nuevos productos, los próximos eventos, las oportunidades de trabajo y más.
Página 9
No obedecer las advertencias y las precauciones de seguridad que se incluyen en este manual puede causar lesiones graves o la muerte. Un ATV POLARIS no es un juguete y puede ser peligroso operarlo. Este vehículo tiene una maniobrabilidad diferente a otros vehículos, tales como las motocicletas y los automóviles.
Página 10
INTRODUCCIÓN SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y PALABRAS CLAVE Las siguientes palabras y símbolos clave aparecen en todo este manual y en su vehículo. Cuando se usan estas palabras y símbolos es una indicación de que su seguridad está involucrada. Es necesario que se familiarice con su significado antes de leer el manual.
Página 11
La llave de encendido solamente se puede duplicar al pedir una llave en blanco POLARIS (usando su número de llave) y hacerla igual a una de sus llaves existentes. Si se pierden todas las llaves, será necesario cambiar el interruptor de encendido.
Página 12
® Pantalla serie 9200 RC-7W Polaris Industries Inc. Este dispositivo cumple con la parte 15 del Reglamento de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este equipo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar operación...
Página 13
IC 5966A-RC7W ha sido aprobado por Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá (ISED) para operar con la antena Polaris (número de parte 4080356) con ganancia de 3 dBi. Cualquier antena que tenga una ganancia mayor de 3 dBi está prohibida para usarse con este...
Página 15
CAPACITACIÓN EN SEGURIDAD Para POLARIS, la capacitación en seguridad para ATV tiene la prioridad máxima. POLARIS le recomienda enfáticamente a usted y a los miembros de su familia, quienes van a manejar el ATV, que tomen un curso de capacitación.
Página 16
CASCO Usar un casco puede evitar lesiones graves en la cabeza. Siempre que maneje este vehículo POLARIS, use un casco que cumpla o exceda las normas de seguridad establecidas. Abroche la hebilla y jale cada correa con fuerza para asegurar que el casco se fije bien en la cabeza.
Página 17
PROTECCIÓN OCULAR No confíe que los lentes o los lentes para sol le proporcionarán la protección necesaria para los ojos. Cuando maneje en este vehículo POLARIS, siempre utilice lentes protectores irrompibles o use una careta irrompible para casco. POLARIS recomienda usar equipo protector personal (PPE) aprobado que tenga marcas como VESC 8, V-8, Z87.1 o CE.
Página 18
SEGURIDAD OPERACIÓN SIN INSTRUCCIÓN Operar este ATV sin la instrucción correcta aumenta el riesgo de un accidente. El operador debe comprender cómo operar el ATV correctamente en situaciones diferentes y en diferentes tipos de terreno. Los operadores novatos y sin experiencia deben completar la capacitación de seguridad recomendada, antes de operar este vehículo.
Página 19
SEGURIDAD USO DE ALCOHOL O DROGAS Nunca consuma alcohol ni drogas antes o durante la operación de este vehículo. Manejar este vehículo después de consumir alcohol o drogas puede afectar la capacidad, el tiempo de reacción, el equilibrio y la percepción del operador.
Página 20
SEGURIDAD EXPOSICIÓN A LOS GASES DEL ESCAPE ATENCIÓN Los gases del escape del motor son venenosos y en poco tiempo pueden causar la pérdida del conocimiento o la muerte. Nunca arranque el motor ni permita que funcione en un área cerrada. Solamente debe operar este vehículo afuera o en un área con buena ventilación.
Página 21
SEGURIDAD OPERACIÓN EN CAMINOS PÚBLICOS La operación de este vehículo en calles, caminos o autopistas podría causar un choque con otro vehículo. Nunca opere este vehículo en ninguna calle, camino o autopista, incluyendo los caminos de tierra y grava (a no ser que estén designados para vehículos para uso fuera de los caminos).
Página 22
SEGURIDAD CONTROL FÍSICO DEL VEHÍCULO Soltar aunque sea una sola mano o pie puede reducir la habilidad para controlar el vehículo, o puede causar la pérdida del equilibrio y salir expulsado del ATV. Si los pies de la persona no están puestos firmemente en el descansapiés, estos podrían hacer contacto con las ruedas u otras partes móviles y causar un accidente o lesiones.
Página 23
SEGURIDAD SALTOS Y ACROBACIAS El riesgo de un accidente o de volcadura aumenta cuando se maneja con el objetivo de hacer un espectáculo. NO realice deslizamientos controlados, giros de 360°, saltos u otras acrobacias durante el manejo. Evite hacer acrobacias (espectáculo) cuando maneje.
Página 24
SEGURIDAD ATASCARSE AL SUBIR UNA CUESTA El atascamiento del vehículo, el rodar hacia atrás o el bajarse inadecuadamente al subir una cuesta podría causar una volcadura. • Siempre mantenga una velocidad constante cuando suba una cuesta. • Active siempre el modo ADC (si está equipado) antes de ascender o descender una cuesta.
Página 25
SEGURIDAD OPERACIÓN EN CUESTAS EMPINADAS La operación en las cuestas muy empinadas puede causar una volcadura. Nunca opere en cuestas que sean demasiado empinadas para el ATV o para sus capacidades. Nunca opere este ATV en cuestas con una inclinación mayor a 25 grados. OPERACIÓN EN TERRENO RESBALOSO No tener cuidado especial cuando se opera en terreno excesivamente irregular,...
Página 26
SEGURIDAD MANTENIMIENTO INCORRECTO DE LAS LLANTAS Operar este vehículo con las llantas incorrectas o con la presión incorrecta o dispareja en las llantas podría causar pérdida del control o un accidente. Siempre use el tamaño y tipo de llantas específicas para su vehículo. Siempre mantenga la presión correcta de las llantas, como se describe en el Manual del Propietario y en las etiquetas de seguridad.
Página 27
SEGURIDAD DERRAPAR O DESLIZAR No tener cuidado especial cuando se opera en terreno excesivamente irregular, resbaloso o suelto podría causar la pérdida de tracción, la pérdida del control, un accidente o una volcadura. No opere en superficies excesivamente resbalosas. Siempre reduzca la velocidad y tenga precaución adicional cuando opere sobre superficies resbalosas.
Página 28
SEGURIDAD COLOCACIÓN INCORRECTA DE LA CARGA Sobrecargar el vehículo o llevar carga incorrectamente puede ocasionar cambios en la estabilidad, lo que podría causar la pérdida del control o un accidente. • Siempre siga las instrucciones en este Manual del Propietario para llevar carga.
Página 29
SEGURIDAD SISTEMAS DE ESCAPE CALIENTES ADVERTENCIA Los componentes del sistema de escape están muy calientes durante y después de usar el vehículo. Los componentes calientes pueden causar quemaduras o incendios. No toque los componentes calientes del sistema de escape. Siempre mantenga los materiales combustibles alejados del sistema de escape.
Página 30
A velocidades mayores se puede perder el control. No instale ningún accesorio no aprobado por POLARIS ni modifique el vehículo con el objetivo de aumentar la velocidad o la potencia. Todas las modificaciones o la instalación de accesorios no aprobados por POLARIS pueden crear un...
Página 31
Si una etiqueta informativa o gráfica es ilegible o se desprende, póngase en contacto con su distribuidor POLARIS para comprar una de repuesto. POLARIS suministra gratuitamente las etiquetas de seguridad de repuesto. El número de parte está impreso en la etiqueta.
Página 32
SEGURIDAD ADVERTENCIA GENERAL ADVERTENCIA El uso incorrecto puede causar LESIONES GRAVES o la MUERTE. SIEMPRE USE UN CASCO Y EQUIPO PROTECTOR APROBADOS. NUNCA LO USE EN LOS CAMINOS PÚBLICOS. NUNCA LLEVE PASAJEROS. NUNCA LO USE SI ESTÁ BAJO LA INFLUENCIA DE DROGAS O ALCOHOL. NUNCA opere: •...
Página 33
SEGURIDAD ADVERTENCIA DE ANULACIÓN DE LA REVERSA/AWD ADVERTENCIA El uso incorrecto del botón de anulación puede causar la pérdida del control, ocasionando lesiones graves o la muerte. No active anulación cuando el acelerador esté activado. Siempre aplique el acelerador gradualmente cuando se mueva en reversa.
Página 34
SEGURIDAD ADVERTENCIA DISCRECIONAL ADVERTENCIA • Nunca opere este ATV en CUESTAS con una inclinación de más de 25 grados. Para evitar las volcaduras en terrenos irregulares, use el acelerador y los frenos gradualmente y mueva su peso cuesta arriba. • Manejar en REVERSA puede ser peligroso aún a velocidades bajas. El uso de la dirección se vuelve más difícil.
Página 35
FUNCIONES Y CONTROLES FUNCIONES Y CONTROLES DESCRIPCIÓN GENERAL AVISO La imagen siguiente es solamente para referencia. Su modelo puede diferir ligeramente. Interruptor de encendido Interruptor auxiliar (si está equipado) Interruptor de parada del motor Interruptor de calefacción del pulgar (si está equipado) Interruptor de anulación de la reversa/modo Interruptor de calefacción de la mano...
Página 36
FUNCIONES Y CONTROLES INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Use el interruptor de encendido para arrancar el motor. La llave se puede sacar del interruptor cuando está en la posición APAGADO. POSICIÓN DEL FUNCIÓN INTERRUPTOR APAGADO Gire la llave a la posición APAGADO para parar el motor. Los circuitos eléctricos están apagados.
Página 37
FUNCIONES Y CONTROLES CONTROL DEL LADO IZQUIERDO INTERRUPTOR DE PARADA DEL MOTOR Mueva el interruptor de parada hacia la izquierda o hacia la derecha, a la posición de APAGADO, para detener el motor rápidamente. Coloque el interruptor de parada del motor en la posición de MARCHA antes de intentar arrancar el motor.
Página 38
Nunca arranque ni opere un ATV si el acelerador se atasca o no funciona correctamente. Póngase en contacto inmediatamente con su distribuidor POLARIS u otra persona calificada para obtener servicio si ocurren problemas con el acelerador.
Página 39
FUNCIONES Y CONTROLES INTERRUPTOR DE LA TRANSMISIÓN (SI ESTÁ EQUIPADO) El interruptor de la transmisión controla el sistema de tracción en todas las ruedas (AWD). Use este interruptor para activar el modo ADC 4x4, 4x4 (AWD), 2x4 o el modo Turf (pasto). El vehículo activa automáticamente la AWD cuando opera en reversa, si el modo de la transmisión está...
Página 40
FUNCIONES Y CONTROLES INTERRUPTOR DEL MODO DE LA TRANSMI- SIÓN (SI ESTÁ EQUIPADO) El interruptor del modo de la transmisión tiene tres posiciones: • Desempeño (PERF) • Estándar (STND) • Trabajo (WORK) Siempre use la velocidad baja en cualquiera de las siguientes condiciones sin importar los valores de ajuste del control del acelerador seleccionados.
Página 41
FUNCIONES Y CONTROLES SISTEMA DE TRACCIÓN EN TODAS LAS RUEDAS AVISO Cambiar a AWD cuando las ruedas traseras estén girando puede causar daños graves al eje de transmisión y a la caja de cambios. Siempre cambie a AWD cuando las ruedas traseras tengan tracción o estén en reposo. El sistema de tracción en todas las ruedas (AWD) es controlado por el interruptor de la transmisión.
Página 42
FUNCIONES Y CONTROLES MODO AWD (4x4) Cuando el interruptor está en AWD, el ATV está en tracción en las cuatro ruedas y se puede ver el icono indicador AWD en la pantalla del grupo de instrumentos. Cuando está en AWD, la unidad de transmisión bajo demanda se activará...
Página 43
FUNCIONES Y CONTROLES MODO ADC 4x4 (SI ESTÁ EQUIPADO) Cuando el interruptor está en ADC 4x4, el sistema ADC permite el frenado con motor en las cuatro ruedas cuando el vehículo desciende una colina o pendiente. Siempre coloque el interruptor 4x4 en ADC 4x4 antes de ascender o descender una cuesta.
Página 44
FUNCIONES Y CONTROLES SISTEMA DE TRACCIÓN EN TODAS LAS RUEDAS Disponible en los modelos California, HD Utility LE y Ultimate Trail El sistema de tracción en todas las ruedas (AWD) es controlado por el interruptor momentáneo AWD Active la AWD antes de entrar en condiciones en las que pueda necesitar la transmisión en las ruedas delanteras.
Página 45
FUNCIONES Y CONTROLES MODO AWD Para activar el modo AWD, presione el interruptor momentáneo a la derecha. La tracción en todas las ruedas (AWD) se activará cuando la velocidad del motor disminuya a menos de 3,100 RPM. El indicador mostrará “AWD”. No existe límite de tiempo en que el vehículo puede permanecer en AWD.
Página 46
FUNCIONES Y CONTROLES SISTEMA DE CONTROL ACTIVO DE DESCEN- SO (ADC) El sistema ADC permite el frenado con motor en las cuatro ruedas cuando el vehículo desciende una colina o pendiente. Siempre coloque el interruptor 4x4 en ADC 4x4 antes de ascender o descender una cuesta.
Página 47
Póngase en contacto con su distribuidor POLARIS u otra entidad calificada de servicio para realizar el diagnóstico y reparaciones apropiadas.
Página 48
FUNCIONES Y CONTROLES CILINDRO MAESTRO/LÍQUIDO DE FRENOS ADVERTENCIA Un cilindro maestro demasiado lleno puede causar que los frenos se arrastren o se bloqueen, lo que podría ocasionar un accidente. Mantenga el nivel del líquido de frenos en el nivel recomendado. No llene en exceso. Siempre verifique el líquido de frenos en el cilindro maestro antes de cada viaje.
Página 49
FUNCIONES Y CONTROLES FRENO DE MANO ADVERTENCIA Operar el ATV con el freno de mano activado podría causar un accidente o un incendio. Siempre verifique que el freno de mano esté desactivado antes de manejar. Para activar el freno de mano, haga lo siguiente: 1.
Página 50
FUNCIONES Y CONTROLES FRENO AUXILIAR DE PIE ADVERTENCIA Nunca retroceda cuesta abajo. Aplicar el freno auxiliar cuando retrocede cuesta abajo puede causar una volcadura hacia atrás, lo que podría ocasionar lesiones graves o la muerte. Tenga cuidado al aplicar el freno auxiliar. No aplique el freno auxiliar agresivamente al desplazarse hacia adelante.
Página 51
FUNCIONES Y CONTROLES NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOS Revise frecuentemente el nivel del líquido de frenos del sistema del freno auxiliar. El depósito está ubicado debajo del asiento, cerca de la caja de aire. Mantenga el nivel del líquido entre las marcas máxima y mínima.
Página 52
FUNCIONES Y CONTROLES AVISO Cambiar de velocidades con el motor funcionando a una velocidad mayor que la marcha en vacío o cuando el vehículo esté en movimiento, podría causar daño a la transmisión. Siempre que el ATV quede desatendido, coloque la transmisión en ESTACIONAMIENTO.
Página 53
Un símbolo parpadeante mostrando una llave de tuercas Indicador de alerta al operador que se ha llegado al intervalo de servicio servicio predeterminado. Su distribuidor POLARIS le puede proporcionar el mantenimiento programado. Para obtener más información vea la página 70.
Página 54
(EFI). No opere el vehículo si aparece esta advertencia. Se podría dañar seriamente el motor. Su distribuidor POLARIS autorizado le puede ayudar. Advertencia de la Este indicador se enciende cuando ha EPS (si está ocurrido una falla en el sistema de la equipada) dirección electrónica asistida (EPS).
Página 55
FUNCIONES Y CONTROLES INDICADOR ICONO FUNCIÓN Luz alta Esta luz se enciende cuando el interruptor del faro se coloca en luz alta. Falla del chasis Si corresponde. Rendimiento En los modelos equipados con un limitado limitador de baja velocidad, la luz indicadora permanecerá...
Página 56
FUNCIONES Y CONTROLES INDICADOR SIN BOTÓN Algunos modelos Sportsman están equipados con un indicador sin botón. Este estilo de indicador no viene equipado con una función de reloj. Otras funciones disponibles pueden variar. Para alternar a través de las diferentes funciones, presione el botón de anulación de la reversa/ ...
Página 57
FUNCIONES Y CONTROLES ÁREA 1 DE LA PANTALLA Presionar el botón de MODO cambia la información que se muestra en el área 1 ÁREA 1 DE LA FUNCIÓN PANTALLA Velocidad Se muestra la velocidad del vehículo en km/h o MPH. Temperatura del Se muestra la temperatura actual del motor del motor...
Página 58
FUNCIONES Y CONTROLES ÁREA 2 DE LA PANTALLA Cambie entre los botones arriba/abajo para cambiar la información que se muestra en el área 2 ÁREA 2 DE LA FUNCIÓN PANTALLA Medidor de Se muestra la lectura del medidor de kilometraje del kilometraje vehículo.
Página 59
FUNCIONES Y CONTROLES MENÚ DE OPCIONES En el menú de Opciones, puede ver códigos de diagnóstico, ingresar el menú Avanzado, ajustar el reloj y mucho más. Vea a continuación una lista de las opciones disponibles. Para entrar al menú de Opciones, presione y sostenga el botón de MODO.
Página 60
FUNCIONES Y CONTROLES CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO La pantalla de los códigos de diagnóstico mostrara las MIL (luces del indicador de falla) disponibles que se han encendido durante ese ciclo de encendido. Para ingresar en la pantalla de códigos de diagnóstico, haga lo siguiente: 1.
Página 61
FUNCIONES Y CONTROLES AVISO Cuando el indicador muestre un código de falla, el indicador de advertencia (revisar motor o EPS) parpadeará para indicar cuál controlador estableció el código de falla. 3. Para salir del menú de Opciones, el usuario puede seleccionar la función Salir del menú...
Página 62
FUNCIONES Y CONTROLES VELOCIDAD MÁXIMA (SI ESTÁ EQUIPADO) 1. Presione y sostenga el botón de MODO para entrar al menú de Opciones. AVISO En la pantalla se mostrará “OPTIONS” (opciones) durante 3 segundos antes de mostrar el primer artículo del menú. 2.
Página 63
FUNCIONES Y CONTROLES GEOLOCALIZACIÓN (SI ESTÁ EQUIPADO) Antes de usar las funciones de geolocalización, debe descargar la aplicación Ride Command de Polaris de la APPLE STORE ® o Google Play ® y crear una cuenta. Para habilitar e inhabilitar una geolocalización, así...
Página 64
FUNCIONES Y CONTROLES VELOCIDAD DENTRO DE LA GEOLOCALIZACIÓN 1. Presione y sostenga el botón de MODO para entrar al menú de Opciones. AVISO En la pantalla se mostrará “OPTIONS” (opciones) durante 3 segundos antes de mostrar el primer artículo del menú. 2.
Página 65
FUNCIONES Y CONTROLES VELOCIDAD FUERA DE LA GEOLOCALIZACIÓN 1. Presione y sostenga el botón de MODO para entrar al menú de Opciones. AVISO En la pantalla se mostrará “OPTIONS” (opciones) durante 3 segundos antes de mostrar el primer artículo del menú. 2.
Página 66
FUNCIONES Y CONTROLES CAMBIAR EL PIN 1. Presione y sostenga el botón de MODO para entrar al menú de Opciones. AVISO En la pantalla se mostrará “OPTIONS” (opciones) durante 3 segundos antes de mostrar el primer artículo del menú. 2. Seleccione “ADVANCED MENU” (menú avanzado) con el botón de MODO. 3.
Página 67
FUNCIONES Y CONTROLES SELECCIÓN DE LAS UNIDADES DE DISTANCIA 1. Presione y sostenga el botón de MODO para entrar al menú de Opciones. AVISO En la pantalla se mostrará “OPTIONS” (opciones) durante 3 segundos antes de mostrar el primer artículo del menú. 2.
Página 68
FUNCIONES Y CONTROLES SELECCIÓN DE LAS UNIDADES DE TEMPERATURA 1. Presione y sostenga el botón de MODO para entrar al menú de Opciones. AVISO En la pantalla se mostrará “OPTIONS” (opciones) durante 3 segundos antes de mostrar el primer artículo del menú. 2.
Página 69
FUNCIONES Y CONTROLES RELOJ (SI ESTÁ EQUIPADO) 1. Presione y sostenga el botón de MODO para entrar al menú de Opciones. AVISO En la pantalla se mostrará “OPTIONS” (opciones) durante 3 segundos antes de mostrar el primer artículo del menú. 2.
Página 70
FUNCIONES Y CONTROLES Cambie entre los botones arriba/abajo para cambiar las unidades (ciclos de 1 s de los minutos). Con la unidad correcta mostrada. Presione el botón de Modo, lo que establecerá la unidad y volverá al menú de Opciones. 3.
Página 71
FUNCIONES Y CONTROLES INTENSIDAD DE LA LUZ DE FONDO 1. Presione y sostenga el botón de MODO para entrar al menú de Opciones. AVISO En la pantalla se mostrará “OPTIONS” (opciones) durante 3 segundos antes de mostrar el primer artículo del menú. 2.
Página 72
FUNCIONES Y CONTROLES HORAS DE SERVICIO 1. Presione y sostenga el botón de MODO para entrar al menú de Opciones. AVISO En la pantalla se mostrará “OPTIONS” (opciones) durante 3 segundos antes de mostrar el primer artículo del menú. 2. Seleccione “Service Hours” (horas de servicio) del menú de Opciones presionando el botón de MODO.
Página 73
FUNCIONES Y CONTROLES TOMACORRIENTE AUXILIAR Hay una toma de corriente para accesorios de 12 voltios en el receptáculo. Use el tomacorriente para una luz auxiliar u otros accesorios o luces opcionales. TAPÓN DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE Este vehículo está equipado con un indicador de combustible digital que le indicará...
Página 74
FUNCIONES Y CONTROLES DIRECCIÓN ELECTRÓNICA ASISTIDA (EPS) La dirección electrónica asistida (EPS), si está equipada, se activa cuando la llave de encendido está en la posición ENCENDIDO. La EPS permanece activada si el vehículo está en movimiento o en marcha en vacío. Vea la información del indicador de advertencia de la dirección electrónica asistida (EPS) en la sección Grupo de instrumentos.
Página 75
Para obtener la información más reciente acerca de la pantalla Ride Command, incluyendo actualizaciones de software, mapas y senderos, visite: https:// ridecommand.polaris.com. ANTES DE CONDUCIR ADVERTENCIA No prestar atención a la operación del vehículo podría resultar en pérdida del control, lesión o muerte.
Página 76
RIDE COMMAND Antes de conducir con su nueva pantalla, haga lo siguiente: • Descargue la aplicación RIDE COMMAND de Polaris de la tienda Apple ® Google Play ® y su cuenta personalizada. • Revise su pantalla para asegurarse de tener los mapas adecuados y los senderos visibles para su área.
Página 77
Botón arriba mapa y desplaza a través de listas de funciones. Abre y cierra el panel de signos. Botón Polaris Hace un alejamiento al usar el mapa Botón abajo y desplaza a través de listas de funciones.
Página 78
RIDE COMMAND PANTALLA DE INDICADORES La pantalla de indicadores aparece en el arranque y sirve como la primera interfaz al operar el vehículo. La pantalla de indicadores es completamente personalizable y puede configurarse para mostrar tanta o tan poca información del vehículo que usted desee.
Página 79
RIDE COMMAND 3. En el panel del lado izquierdo, elija un diseño de indicador de las tres opciones proporcionadas. ICONO DESCRIPCIÓN Dos signos circulares y hasta tres signos lineales. Hasta cinco signos lineales. Cuatro signos circulares. 4. Seleccione la pestaña Data (datos) .
Página 80
RIDE COMMAND 5. Reordene los signos al presionar y mantener así el signo y deslizar el signo hacia arriba o abajo hasta la posición deseada. 6. Haga clic en la marca de verificación verde o en Done (hecho) para cerrar el panel de configuración.
Página 81
RIDE COMMAND BARRA DE ICONOS La barra de iconos se encuentra en la parte superior de la pantalla táctil y muestra teléfono celular, auriculares y conectividad de Internet inalámbrica, nivel de combustible, dirección de la brújula y hora local. AVISO La barra de iconos no aparece cuando se abre el panel de signos.
Página 82
ACCESO AL PANEL DE SIGNOS Hay dos formas de abrir el panel de signos; presionando el botón Panel de signos (logotipo de Polaris) en la parte superior de la pantalla táctil o con el botón menú de Polaris en el lado...
Página 83
RIDE COMMAND BANDEJA DE APLICACIONES La bandeja de aplicaciones ofrece fácil acceso a funciones clave en la pantalla. Toque cualquiera de los iconos enumerados para navegar hasta esa pantalla. Por ejemplo, toque el botón Maps (mapas) para ir a la pantalla Map (mapa), o presiones el botón Music (música) para ir a la pantalla Audio.
Página 84
RIDE COMMAND INDICADOR DE SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR Si el motor se sobrecalienta, aparecerá un mensaje rojo en la parte superior de la pantalla que dice: ENGINE OVERHEATING – STOP IMMEDIATELY (sobrecalentamiento del motor – detener inmediatamente) La apariencia de este mensaje indica que continuar con la operación del ATV podría resultar en daño serio al motor.
Página 85
Internet con cable a su computadora personal mientras descarga actualizaciones a la memoria USB. 1. Visite ridecommand.polaris.com. 2. Inicie sesión en su cuenta o cree una nueva. 3. Haga clic en Garage en la barra del menú y seleccione Map & Software Updates (actualizaciones de software y mapas) en el menú.
Página 86
3. Verifique que los archivos en la pantalla no estén dentro de una carpeta o memoria. 4. Solamente debe haber archivos de pantalla Polaris en le memoria al realizar las actualizaciones. Elimine otros archivos, si es necesario. 5. Formatee le memoria USB en su computadora personal con los sistemas de formateo FAT32 o exFAT.
Página 87
OPERACIÓN OPERACIÓN PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURA ADVERTENCIA No operar el vehículo correctamente puede causar un choque, pérdida del control, accidente o volcadura, lo cual puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Lea y comprenda todas las advertencias de seguridad que se indican en la sección Seguridad de este Manual del Propietario.
Página 88
área. Respete el ambiente en que conduce su vehículo. Investigue dónde están las áreas designadas para manejar, contactando a su distribuidor POLARIS, a un club local de conductores o a las autoridades locales. Ayude a mantener nuestros off-road abiertos para el uso de vehículos recreativos.
Página 89
El uso de los aceites incorrectos puede causar daños graves al motor. El aceite completamente sintético POLARIS PS-4 5W-50 para 4 tiempos está formulado específicamente para su motor de 4 tiempos. ASENTAMIENTO DEL MOTOR Y DEL TREN DE TRANSMISIÓN...
Página 90
OPERACIÓN ASENTAMIENTO DEL SISTEMA DE FRENOS Para maximizar el desempeño del sistema de frenos, y asegurar la duración de las balatas del freno, aplique solamente una fuerza de frenado moderada durante las primeras 50 paradas en un nuevo ATV o en balatas del freno recién instaladas.
Página 91
OPERACIÓN LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA AL MANEJO No inspeccionar y verificar que el ATV esté en condiciones seguras de funcionamiento antes de operarlo aumenta el riesgo de tener un accidente. Siempre inspeccione el ATV antes de cada uso para asegurarse de que esté en condiciones seguras de funcionamiento.
Página 92
OPERACIÓN COMENTARIOS ARTÍCULO PÁGINA Use un casco aprobado, lentes Equipo de conducción página 14 protectores y ropa de protección. Winch (si está equipado) Inspeccione el cable y el interruptor. página 107 Retire el pasto, hojas, materiales extraños y otros materiales o Pasto y hojas suciedad inflamables, especialmente –...
Página 93
OPERACIÓN DAR VUELTA AL VEHÍCULO Ambas ruedas traseras impulsan de forma igual en todo momento. Esto significa que, cuando se da una vuelta, la rueda exterior debe recorrer una distancia mayor que la rueda interior y que la tracción de la llanta interior debe deslizarse un poco.
Página 94
OPERACIÓN MANEJO EN SUPERFICIES RESBALOSAS ADVERTENCIA Derrapar o deslizarse puede causar la pérdida del control o una volcadura (si las llantas recuperan la tracción inesperadamente). Cuando opere en superficies resbalosas como hielo o grava suelta, reduzca la velocidad y tenga más cuidado para reducir la posibilidad de derrapes o deslizamientos sin control.
Página 95
OPERACIÓN 4. Mantenga un alto nivel de alerta, observando el off-road y evitando las vueltas rápidas y bruscas que puedan causar derrapes. 5. Nunca aplique los frenos durante un derrape. Corrija un derrape girando el manubrio en la dirección del derrape y moviendo su peso corporal hacia adelante.
Página 96
OPERACIÓN MANEJO CUESTA ABAJO Cuando maneje cuesta abajo, siga estas precauciones: 1. Siempre compruebe cuidadosamente el estado del terreno antes de bajar una cuesta. 2. Active siempre el modo ADC antes de ascender o descender una cuesta. 3. Evite las cuestas muy inclinadas. La inclinación máxima es 25°. 4.
Página 97
OPERACIÓN MANEJO EN LADERAS DE COLINAS No se recomienda manejar en laderas de colinas. Un procedimiento incorrecto podría causar la pérdida del control o una volcadura. Evite atravesar laderas de colinas a no ser que sea absolutamente necesario. Si es inevitable atravesar laderas de colinas, siga estas precauciones: 1.
Página 98
OPERACIÓN VUELTA COMPLETA EN UNA CUESTA (VUELTA TI- PO “K”) Si el vehículo se ahoga cuando sube una cuesta, ¡nunca retroceda cuesta abajo! Use la vuelta tipo “K” para dar la vuelta. 1. Pare y active el freno de mano mientras mantiene el peso corporal cuesta arriba.
Página 99
Si el vehículo se inclina o vuelca en el agua o si el motor se para durante o después de operar en el agua, es necesario darle servicio antes de arrancar el motor. Su distribuidor POLARIS le puede proporcionar este servicio. Si es imposible llevar el vehículo a su distribuidor antes de arrancar el motor, realice el servicio indicado en la sección Inmersión del vehículo de este manual y...
Página 100
OPERACIÓN MANEJO SOBRE OBSTÁCULOS Siga estas precauciones cuando maneje sobre obstáculos: 1. Siempre compruebe si hay obstáculos antes de manejar en un área nueva. 2. Vea hacia adelante y aprenda a observar el terreno. Esté en alerta constante a la presencia de peligros, tales como troncos, rocas y ramas bajas. 3.
Página 101
OPERACIÓN MANEJO EN REVERSA Siga estas precauciones cuando opere en reversa: 1. Siempre compruebe si hay obstáculos o personas detrás del vehículo. 2. Siempre evite desplazarse en reversa cuando vaya cuesta abajo. 3. Retroceda lentamente. 4. Aplique los frenos suavemente para parar. 5.
Página 102
OPERACIÓN ARRANCAR EL MOTOR 1. Coloque el vehículo sobre una superficie nivelada, al aire libre o en un lugar con buena ventilación. 2. Coloque la transmisión en ESTACIONAMIENTO. 3. Active el freno de mano. 4. Siéntese en el vehículo y mueva el interruptor de parada del motor a MARCHA.
Página 103
OPERACIÓN ESTACIONAMIENTO DEL VEHÍCULO 1. Detenga el vehículo sobre una superficie nivelada. Cuando se estacione dentro de una cochera u otra estructura, asegúrese de que la estructura tenga buena ventilación y que el vehículo no esté cerca de ninguna fuente de llamas ni chispas, incluyendo cualquier aparato con llamas piloto.
Página 104
OPERACIÓN TRANSPORTE DE CARGA ADVERTENCIA DE CARGA ADVERTENCIA Sobrecargar el vehículo y llevar o remolcar carga incorrectamente puede alterar la maniobrabilidad del vehículo y puede causar la pérdida del control o la inestabilidad de los frenos, lo que puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
Página 105
OPERACIÓN ADVERTENCIA OPERE SOLAMENTE CON CARGAS ESTABLES COLOCADAS EN FORMA SEGURA. Cuando maneje cargas descentradas que no puedan centrarse, sujete firmemente la carga y opere con extra precaución. Siempre sujete la carga remolcada al punto de enganche designado para su vehículo. LAS CARGAS PESADAS PUEDEN CAUSAR PROBLEMAS DE FRENADO Y CONTROL.
Página 106
ATV. Nunca instale un enganche con una longitud mayor a 10 cm (4 pulg.). Nunca instale accesorios automotrices en su ATV POLARIS. Siempre instale accesorios aprobados por POLARIS (o equivalentes) diseñados para ser usados en los ATV.
Página 107
OPERACIÓN REMOLQUE DE SU VEHÍCULO Siga estos procedimientos cuando transporte el vehículo. 1. Detenga el motor. 2. Coloque la transmisión en ESTACIONAMIENTO. 3. Asegure el tapón del tanque de combustible, el tapón de aceite y el asiento. 4. Extraiga la llave para evitar que se pierda durante el transporte. 5.
Página 109
GUÍA DEL WINCH GUÍA DEL WINCH SEGURIDAD DEL WINCH Estas advertencias e instrucciones de seguridad se aplican si el vehículo está equipado con un winch o si decide añadir un accesorio de este tipo a su vehículo. ADVERTENCIA El uso incorrecto del winch puede causar LESIONES GRAVES o la MUERTE. Siempre siga las instrucciones y recomendaciones sobre el winch, incluidas en este manual.
Página 110
GUÍA DEL WINCH 12. Si es inevitable usar el winch a un ángulo, siga estas precauciones: a. Examine el carrete del winch de vez en cuando. Nunca deje que el cable del winch se “amontone” o se acumule en un extremo del carrete del winch.
Página 111
GUÍA DEL WINCH OPERACIÓN DEL WINCH Antes de usar el winch, consulte Precauciones de seguridad del winch en las páginas anteriores. CONSEJO Practique la operación y el uso del winch, antes de que realmente necesite utilizarlo en el campo. ADVERTENCIA El uso incorrecto del winch puede causar LESIONES GRAVES o la MUERTE.
Página 112
GUÍA DEL WINCH 2. Nunca utilice un winch o un vehículo que necesite reparación o mantenimiento. 3. Siempre aplique el freno de mano y/o el mecanismo de estacionamiento del vehículo para evitar que este se mueva durante la operación del winch. Si es necesario, utilice cuñas para las ruedas.
Página 113
Cambie el cable del winch a la primera señal de daño para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE si se produce una falla. Por su seguridad, siempre cambie las partes del winch de POLARIS (incluido el cable) con partes originales de reemplazo de POLARIS, disponibles con su distribuidor POLARIS autorizado u otro distribuidor calificado.
Página 114
GUÍA DEL WINCH 5. Nunca extraiga la correa del gancho. 6. Libere el clutch del winch y extraiga el cable del winch. 7. Extraer el máximo de cable posible, aumenta la capacidad de tracción del winch. Asegúrese de que siempre haya al menos cinco (5) vueltas completas del cable del winch enrolladas en el carrete del winch.
Página 115
GUÍA DEL WINCH 10. Nunca use correas, cadenas u otros artículos de aparejos que estén dañados o desgastados. 11. La ÚNICA vez que un vehículo equipado con winch se debe mover al usar el winch, es si dicho vehículo está atascado. El vehículo equipado con winch NUNCA debe estar en movimiento para “sacudir”...
Página 116
El uso de un cable desgastado o dañado podría provocar una falla repentina y LESIONES GRAVES. Por su seguridad, siempre cambie las partes del winch de POLARIS (incluido el cable) con partes originales de reemplazo de POLARIS, disponibles con su...
Página 117
GUÍA DEL WINCH 1. Siempre inspeccione el winch antes de cada uso. Compruebe si hay partes desgastadas o flojas, incluyendo los accesorios de montaje. Nunca use el winch si alguna parte necesita reparación o cambio. 2. Siempre inspeccione el cable del winch antes de cada uso. Compruebe si el cable del winch está...
Página 118
GUÍA DEL WINCH CARGA A CHOQUE ADVERTENCIA El cable del winch es muy resistente, pero NO está diseñado para cargas dinámicas o “carga a choque”. Una carga a choque puede tensar el cable del winch más allá de su resistencia y provocar que se rompa. El extremo de un cable del winch roto por dicha carga elevada puede provocar LESIONES GRAVES o la MUERTE a usted y a las personas que estén cerca.
Página 119
3. Nunca trabaje en el winch sin antes desconectar las conexiones de la batería, para evitar que se produzca la activación accidental del winch. 4. Por su seguridad, siempre cambie las partes del winch de POLARIS (incluido el cable) con partes originales de reemplazo de POLARIS, disponibles con su distribuidor POLARIS autorizado u otra persona calificada.
Página 121
SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE RUIDO No modifique el motor, los componentes de la admisión o del escape, ya que hacerlo podría afectar el cumplimiento con los requisitos de control de ruido de la EPA (Agencia para la Protección del Medio Ambiente) de EE.
Página 122
SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES Radiación no ionizante: Este vehículo emite un reducido nivel de radiación electromagnética. Las personas con dispositivos médicos implantados, activos o no activos (como dispositivos de vigilancia o control del corazón), deben revisar las limitaciones de su dispositivo y los estándares y directivas electromagnéticos aplicables a este vehículo.
Página 123
Cuando la inspección demuestre que es necesario usar partes de repuesto, las partes POLARIS genuinas están disponibles con su distribuidor POLARIS. Para el servicio relacionado con las emisiones, se pueden usar partes equivalentes. Registre el mantenimiento y servicio en el Registro de mantenimiento que empieza en .
Página 124
SÍMBOLO DESCRIPCIÓN Realice estos procedimientos más a menudo en los vehículos que estén sujetos a uso severo. Pida a un distribuidor Polaris autorizado u otra persona calificada que realice estos servicios. SERVICIO DE 25 HORAS/400 KM (250 MI) ARTÍCULO COMENTARIOS Desgaste de las balatas de Inspeccione.
Página 125
MANTENIMIENTO SERVICIO DE 50 HORAS/800 KM (500 MI) ARTÍCULO COMENTARIOS Desgaste de las balatas de Inspeccione. los frenos Correa de transmisión (clutch Inspeccione; cambie cuando sea necesario. no EBS) Aceite de motor Revise el nivel. Líquido de la caja de cambios Revise el nivel.
Página 126
MANTENIMIENTO ARTÍCULO COMENTARIOS Inspeccione; cambie la llave de posición para presurizar la bomba de combustible; Revise el sistema de compruebe si las líneas y los dispositivos de combustible conexión tienen fugas o abrasiones. Aceite de la transmisión Revise el nivel. SERVICIO DE 100 HORAS/1,600 KM (1,000 MI) ARTÍCULO COMENTARIOS...
Página 127
MANTENIMIENTO ARTÍCULO COMENTARIOS Cambie la posición de la llave para presurizar la bomba de combustible; verifique que no Sistema de combustible haya fugas en el tapón de llenado, las líneas/ riel de combustible y la bomba de combustible. Lubrique todas las graseras, pivotes, cables, Lubricación general etc.
Página 128
MANTENIMIENTO ARTÍCULO COMENTARIOS Inspeccione; cambie la llave de posición para presurizar la bomba de combustible; Revise el sistema de compruebe si las líneas y los dispositivos de combustible conexión tienen fugas o abrasiones. Aceite de la transmisión Revise el nivel. SERVICIO DE 150 HORAS/2,400 KM (1,500 MI) ARTÍCULO COMENTARIOS...
Página 129
MANTENIMIENTO SERVICIO DE 175 HORAS/2,800 KM (1,750 MI) ARTÍCULO COMENTARIOS Desgaste de las balatas de Inspeccione. los frenos Aceite de motor Revise el nivel. Líquido de la caja de cambios Revise el nivel. delantera Inspeccione; cambie la llave de posición para presurizar la bomba de combustible;...
Página 130
MANTENIMIENTO ARTÍCULO COMENTARIOS Cambie el aceite y el filtro. Aceite de motor Tubo de escape/silenciador/ Inspeccione; cambie las partes desgastadas. uniones Líquido de la caja de cambios Cambie el líquido. delantera Cambie la posición de la llave para presurizar la bomba de combustible; verifique que no Sistema de combustible haya fugas en el tapón de llenado, las líneas/ riel de combustible y la bomba de...
Página 131
MANTENIMIENTO SERVICIO DE 225 HORAS/3,600 KM (2,250 MI) ARTÍCULO COMENTARIOS Desgaste de las balatas de Inspeccione. los frenos Aceite de motor Revise el nivel. Líquido de la caja de cambios Revise el nivel. delantera Inspeccione; cambie la llave de posición para presurizar la bomba de combustible;...
Página 132
MANTENIMIENTO ARTÍCULO COMENTARIOS Inspeccione, ajuste, lubrique; cambie si es Cable del acelerador necesario. Aceite de la transmisión Revise el nivel. SERVICIO DE 275 HORAS/4,400 KM (2,750 MI) ARTÍCULO COMENTARIOS Desgaste de las balatas de Inspeccione. los frenos Aceite de motor Revise el nivel.
Página 133
MANTENIMIENTO ARTÍCULO COMENTARIOS Respiradero del motor Inspeccione, limpie y cambie si es necesario. Soportes del motor Inspeccione. Cambie el aceite y el filtro. Aceite de motor Tubo de escape/silenciador/ Inspeccione; cambie las partes desgastadas. uniones Líquido de la caja de cambios Revise el nivel.
Página 134
MANTENIMIENTO SERVICIO DE 325 HORAS/5,200 KM (3,250 MI) ARTÍCULO COMENTARIOS Desgaste de las balatas de Inspeccione. los frenos Aceite de motor Revise el nivel. Líquido de la caja de cambios Revise el nivel. delantera Inspeccione; cambie la llave de posición para presurizar la bomba de combustible;...
Página 135
MANTENIMIENTO ARTÍCULO COMENTARIOS Inspeccione, ajuste, lubrique; cambie si es Cable del acelerador necesario. Aceite de la transmisión Revise el nivel. SERVICIO DE 375 HORAS/6,000 KM (3,750 MI) ARTÍCULO COMENTARIOS Desgaste de las balatas de Inspeccione. los frenos Aceite de motor Revise el nivel.
Página 136
MANTENIMIENTO ARTÍCULO COMENTARIOS Espacio libre de la válvula Inspeccione; ajuste si es necesario. Correa de transmisión Inspeccione; cambie cuando sea necesario. (clutches EBS, no EBS) Respiradero del motor Inspeccione, limpie y cambie si es necesario. Soportes del motor Inspeccione. Cambie el aceite y el filtro. Aceite de motor Tubo de escape/silenciador/ Inspeccione;...
Página 137
MANTENIMIENTO ARTÍCULO COMENTARIOS Inspeccione; cambie cuando sea necesario. Baleros de las ruedas Inspeccione el desgaste, la colocación, el aseguramiento; aplique grasa dieléctrica a los Cableado conectores que hayan estado expuestos al agua, lodo, etc. SERVICIO DE 425 HORAS/6,800 KM (4,250 MI) ARTÍCULO COMENTARIOS Desgaste de las balatas de...
Página 138
MANTENIMIENTO ARTÍCULO COMENTARIOS Varillaje de cambios Inspeccione. Inspeccione que no haya fugas, conexiones Amortiguadores flojas y desgaste Lubrique. Dirección Conducto de admisión del Inspeccione los conductos para establecer el cuerpo del acelerador sellado correcto/la presencia de fugas de aire. Inspeccione, ajuste, lubrique; cambie si es Cable del acelerador necesario.
Página 139
COMENTARIOS Mangueras de enfriamiento Inspeccione si hay fugas. Reemplace el refrigerante por anticongelante Sistema de enfriamiento de vida prolongada Polaris 50/50. Correa de transmisión Inspeccione; cambie cuando sea necesario. (clutches EBS, no EBS) Respiradero del motor Inspeccione, limpie y cambie si es necesario.
Página 140
MANTENIMIENTO ARTÍCULO COMENTARIOS Inspeccione; cambie cuando sea necesario. Baleros de las ruedas Inspeccione el desgaste, la colocación, el aseguramiento; aplique grasa dieléctrica a los Cableado conectores que hayan estado expuestos al agua, lodo, etc.
Página 141
MANTENIMIENTO GUÍA DE LUBRICACIÓN Verifique y lubrique todos los componentes a los intervalos indicados en el Cuadro de mantenimiento periódico. Los artículos que no se enumeran en el cuadro se deben lubricar según el intervalo general de lubricación. Los brazos “A” y los brazos inferiores de control son lubricados en la fábrica y no se necesita lubricación adicional.
Página 142
POLARIS recomienda usar aceite completamente sintético POLARIS PS-4 5W- 50 para 4 tiempos o un aceite similar para este motor. Puede ser necesario cambiar el aceite más frecuentemente si no se usa aceite POLARIS. Siempre use aceite 5W-50. Siga las recomendaciones del fabricante con respecto a la operación a temperatura ambiente.
Página 143
MANTENIMIENTO NIVEL DE ACEITE AVISO Revise el nivel del aceite con el motor frío. Nunca revise el aceite con el motor en funcionamiento. Para revisar el nivel de aceite, haga lo siguiente: 1. Coloque el vehículo sobre una superficie nivelada. 2.
Página 144
MANTENIMIENTO CAMBIO DE ACEITE Y FILTRO DE ACEITE IMPORTANTE Siempre cambie el filtro de aceite cuando cambie el aceite. Vea las recomendaciones y capacidades de líquidos en la sección Guía de lubricación. Siempre cambie el aceite y el filtro de aceite a los intervalos indicados en el Cuadro de mantenimiento periódico que empieza en la página 122.
Página 145
10. Coloque una bandeja de drenado de aceite debajo del filtro de aceite. 11. Usando una llave para filtro de aceite (disponible con su distribuidor POLARIS), gire el filtro hacia la izquierda para quitarlo. Llave para el filtro de aceite PU-50105 12.
Página 146
MANTENIMIENTO 16. Quite la varilla medidora. Agregue el lubricante recomendado Polaris, según sea necesario, para que el nivel de aceite quede dentro del rango SEGURO en la varilla medidora. NO llene en exceso. CAPACIDAD DE LÍQUIDO Lubricante recomendado: Aceite de motor de 4 tiempos Polaris PS-4 sintético Capacidad: 1.9 L...
Página 147
MANTENIMIENTO PAR DE TORSIÓN Tapón de llenado 16 N·m CAMBIO DE ACEITE 1. Coloque una bandeja de drenaje debajo de la caja de cambios. Quite el tapón de drenaje . Permita que el aceite drene completamente. 2. Limpie y vuelva a colocar el tapón de drenaje. Apriete según las especificaciones.
Página 148
Si la caja de cambios delantera hace ruido en exceso durante la operación en ADC, cambie el líquido de la transmisión bajo demanda. Si continúa el ruido, consulte con su distribuidor POLARIS u otra entidad calificada de servicio para obtener servicio.
Página 149
MANTENIMIENTO CAMBIO DE LÍQUIDO 1. Coloque el vehículo sobre una superficie nivelada. Quite el tapón de llenado. 2. Coloque una bandeja de drenaje debajo de la unidad de transmisión bajo demanda. Quite el tapón de drenaje . Permita que el líquido drene completamente.
Página 150
POLARIS recomienda usar una premezcla de anticongelante POLARIS 50/50. Este anticongelante ya está premezclado y listo para usar. No lo diluya con agua. Vea los números de parte en la sección Productos POLARIS.
Página 151
MANTENIMIENTO REFRIGERANTE DE LA BOTELLA DE RECUPERACIÓN El nivel del líquido en la botella de recuperación se puede ver desde el alojamiento de la rueda delantera izquierda. 1. Observe el nivel del líquido en la botella. 2. Si el nivel está bajo, quite el tapón de la botella y agregue refrigerante según se necesite.
Página 152
4. Vuelva a instalar el tapón de presión. El uso de un tapón de presión no estándar no permite que el sistema de recuperación funcione correctamente. Su distribuidor POLARIS puede proporcionarle la parte de repuesto correcta. 5. Cierre y fije la caja delantera y la tapa.
Página 153
MANTENIMIENTO FRENOS FRENO DE MANO Los frenos delanteros y traseros son frenos hidráulicos de disco, que son activados al mover la palanca del freno individual hacia el manubrio. Estos frenos son autoajustables. Durante el funcionamiento normal, el diafragma se extiende dentro del depósito en la medida que disminuye el nivel de líquido.
Página 154
MANTENIMIENTO DESMONTAJE DEL PANEL LATERAL Para desmontar el panel lateral, haga lo siguiente: 1. Quite el asiento. 2. Use un desarmador plano para quitar los remaches de plástico aseguran el panel lateral. 3. Sujete la parte trasera del panel lateral cerca de la parte trasera de la cabina.
Página 155
MANTENIMIENTO LLANTAS ADVERTENCIA Operar su ATV con llantas desgastadas, llantas infladas incorrectamente, llantas no estándar o llantas mal instaladas afectará la maniobrabilidad del vehículo y podría provocar un accidente que causaría lesiones graves o la muerte. Siempre siga todos los procedimientos de mantenimiento de las llantas como se indican en este manual y en las etiquetas en el vehículo.
Página 156
MANTENIMIENTO DESMONTAJE DE RUEDAS ADVERTENCIA No realice el servicio en las tuercas del eje que tengan instalado un pasador de chaveta. Su distribuidor autorizado le puede ayudar. 1. Detenga el motor, coloque la transmisión en ESTACIONAMIENTO y active el freno de mano. 2.
Página 157
MANTENIMIENTO ESPECIFICACIONES DE LA TORSIÓN DE LAS TUERCAS DE LA RUEDA Verifique ocasionalmente la torsión de las tuercas de la rueda y cuando hayan sido aflojadas para el servicio de mantenimiento. Tuerca de la llanta 41 N·m MÁS 70 Delantera y trasera (rines de aluminio) grados Tuerca con brida...
Página 158
No intente ajustar la alineación de la barra de acoplamiento. Todos los ajustes de la barra de acoplamiento deben ser realizados por un distribuidor POLARIS autorizado u otra entidad calificada de servicio. Use el siguiente procedimiento para comprobar la alineación de la convergencia del vehículo.
Página 159
MANTENIMIENTO FILTRO DE AIRE Se recomienda reemplazar el filtro de aire anualmente. Cuando conduzca en condiciones de polvo extremo, el reemplazo se requiere con más frecuencia. 1. Levante la parte trasera del asiento. 2. Jale el asiento hacia atrás para librar las pestañas. AVISO Cuando reinstale el asiento, asegúrese de que las ranuras del asiento se conecten con las pestañas del tanque de combustible.
Página 160
MANTENIMIENTO 5. Abrazadera de la manguera del filtro de aire y retire el conjunto del filtro de aire. 6. Inspeccione el filtro de aire y reemplace si es necesario. Si el filtro de aire está humedecido con combustible o aceite, debe reemplazarse.
Página 161
MANTENIMIENTO 1. Abra la cubierta de la caja delantera y quite el panel de acceso. 2. Quite la cubierta de la caja de fusibles. 3. Quite del panel de fusibles el fusible del cual se sospecha. Si el fusible está quemado, instale un fusible nuevo del mismo amperaje.
Página 162
REEMPLAZO DE LA LUZ DELANTERA LED (SI ES- TÁ EQUIPADA) En los modelos equipados con luces delanteras LED, si las luces delanteras se vuelven inoperables, su distribuidor Polaris u otro centro de servicio autorizado debe reemplazar conjunto completo. AJUSTE DE LA LUZ ALTA El haz del faro puede ajustarse ligeramente hacia arriba o hacia abajo.
Página 163
MANTENIMIENTO 4. Observe la dirección del faro en la pared. La parte más intensa del haz del faro debe estar 5 cm (2 pulg.) debajo de la marca hecha en la pared Incluya el peso del conductor en el asiento cuando mida. 5.
Página 164
MANTENIMIENTO 1. Retire los dos tornillos del receptáculo de la luz delantera. 2. Jale la cubierta de la cápsula hacia adelante. 3. Desconecte el faro del arnés de cableado. 4. Use un desarmador pequeño para quitar las juntas tóricas de las lengüetas de montaje del faro.
Página 165
Vea el tipo y la separación recomendados de la bujía de su vehículo en la sección Especificaciones. Apriete las bujías de acuerdo a las especificaciones. AVISO Usar bujías no recomendadas puede causar daños graves al motor. Siempre use las bujías recomendadas por POLARIS o su equivalente. MOTOR ESPECIFICACIÓN DE TORSIÓN 20 N·m (15 lb-pie)
Página 166
MANTENIMIENTO INSPECCIÓN DE LA BUJÍA El estado de la bujía es un indicador del funcionamiento del motor. Verifique el estado del extremo de encendido de la bujía después de que el motor haya calentado y de que el vehículo se haya manejado a velocidades mayores. Inspeccione la bujía inmediatamente para ver si el color es correcto.
Página 167
Si su vehículo se sumerge, pueden ocurrir daños graves al motor si la máquina no se inspecciona detalladamente. Lleve el vehículo a servicio antes de arrancar el motor. Su distribuidor POLARIS le puede proporcionar este servicio. Si no es posible llevar su ATV al distribuidor antes de arrancarlo, siga los pasos que se indican a continuación.
Página 168
MANTENIMIENTO PROTECTOR CONTRA CHISPAS ADVERTENCIA No realice la limpieza inmediatamente después de que el motor haya estado funcionando, ya que el sistema de escape se calienta mucho. El contacto con los componentes del escape podría causar quemaduras graves. Para reducir el riesgo de incendio, asegúrese de que no haya materiales combustibles en el área donde purga el protector contra chispas.
Página 169
MANTENIMIENTO 2. Coloque la transmisión en ESTACIONAMIENTO y arranque el motor. Purgue el carbón acumulado del sistema, elevando momentáneamente las revoluciones del motor varias veces. 3. Si se expulsa carbón, cubra la salida del escape y golpee ligeramente el tubo alrededor de la tuerca soldada de limpieza con un mazo de hule mientras aumenta las revoluciones del motor varias veces más.
Página 170
MANTENIMIENTO 4. Si sospecha que aún hay partículas en el silenciador, lleve el vehículo a una pendiente de manera que eleve la parte trasera del vehículo 30 cm (1 pie) más arriba que la parte delantera. Coloque la transmisión en ESTACIONAMIENTO, bloquee el freno de mano y bloquee las ruedas para impedir que rueden.
Página 171
MANTENIMIENTO SERVICIO DEL PROTECTOR CONTRA CHISPAS (ETC/EVAP/INTL) Limpie periódicamente el protector contra chispas para eliminar el carbón acumulado. Un protector contra chispas obstruido afectará el desempeño del motor. Reemplace un protector contra chispas agrietado o dañado antes de operar el vehículo. 1.
Página 172
MANTENIMIENTO 3. Use un cepillo no sintético para limpiar la malla del protector contra chispas. Si es necesario, sople los desechos de la malla con aire comprimido. 4. Inspeccione la malla para detectar desgaste y daños. Cámbiela si está dañada. 5.
Página 173
• Vea a su distribuidor POLARIS u otra persona calificada para obtener asistencia para el servicio y reparación. • Este sistema PVT está diseñado para usarse solamente en los productos POLARIS.
Página 174
MANTENIMIENTO Por ejemplo, cuando opera a una velocidad de avance de 5 km/h (3 MPH) en el rango bajo, la velocidad del motor sería aproximadamente de 2,700 a 3,000 RPM. Esto es significativamente mayor que la velocidad de engrane de 1,500 a 1,800 RPM.
Página 175
MANTENIMIENTO SECADO DE LA PVT Puede haber algunos casos en que entre agua accidentalmente al sistema PVT. Use las siguientes instrucciones para secarlo antes de la operación. 1. Coloque el vehículo sobre una superficie nivelada. 2. Quite el tapón de drenaje. Permita que el agua drene completamente. Vuelva a instalar el tapón de drenaje.
Página 176
MANTENIMIENTO HERRAMIENTAS ESPECIALES NÚMERO DE PARTE DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Herramienta de alineación del clutch PA-49011-A Kit de herramientas del cojinete del clutch 2871226 2871710 Herramienta de distancia del centro del clutch Herramienta de centro a centro del clutch PU-50658-A Llave de retención del clutch 9314177-A Dispositivo de retención del clutch impulsor...
Página 177
MANTENIMIENTO DESMONTAJE DE LA BATERÍA AVISO Si se derrama el electrolito, inmediatamente lávelo con una solución de una cucharada de bicarbonato de sodio y una taza de agua para evitar que el vehículo se dañe. Para desmontar la batería, haga lo siguiente: 1.
Página 178
MANTENIMIENTO INSTALACIÓN DE LA BATERÍA AVISO Usar una batería nueva que no se haya cargado completamente puede dañar la batería y causar una vida útil más corta. También puede perjudicar el desempeño del vehículo. Consulte información de carga de la batería en el capítulo Mantenimiento antes de instalar la batería.
Página 179
POLARIS recomienda mantener la carga de la batería con un cargador POLARIS de carga lenta, o cargándola una vez al mes con el puerto de carga de la batería . El cargador Polaris de carga lenta ofrecido puede dejarse conectado durante el período de almacenamiento y carga la batería...
Página 180
MANTENIMIENTO ATENCIÓN Cuando use un cargador de carga lenta, coloque siempre el cargador en el suelo o en una superficie elevada adecuada. Nunca coloque el cargador en el vehículo ni lo deje colgando del puerto de carga de la batería mientras está conectado.
Página 181
MANTENIMIENTO CARGA DE LA BATERÍA Siempre verifique el estado de la batería antes y 1 o 2 horas después de terminar la carga. TIEMPO DE CARGA (USANDO UN CARGADOR DE CORRIENTE CONSTANTE A LOS ESTADO DE CARGA VOLTAJE AMPERIOS ACCIÓN ESTÁNDAR ESPECIFICADOS EN LA PARTE...
Página 182
El servicio y el mantenimiento adecuados de la batería son muy importantes para preservar la vida útil larga de la batería. Todos los modelos Polaris ORV incluyen ya sea una batería convencional o una batería de bajo mantenimiento.
Página 183
MEJORES PRÁCTICAS DE LAS BATERÍAS DE BAJO MANTENIMIENTO Algunos modelos Polaris ORV incluyen ya sea una batería de bajo mantenimiento de plomo-ácido o de tapete de vidrio absorbido (AGM). Vea en el manual de servicio los procedimientos para cambiar, dar mantenimiento y probar una batería bajo mantenimiento de plomo-ácido o AGM.
Página 184
El ángulo de inclinación y el avance del pivote no se pueden ajustar. RESORTE TRASERO El resorte del amortiguador trasero se ajusta girando el ajustador hacia la derecha o hacia la izquierda para aumentar o disminuir la tensión del resorte. Puede obtener resortes de repuesto con su distribuidor POLARIS.
Página 185
Siga con exactitud los procedimientos de ajuste o consulte con su distribuidor POLARIS para obtener servicio. 1. Quite la cápsula del faro superior.
Página 186
• Etiquetas y calcomanías Si una etiqueta informativa o gráfica es ilegible o se desprende, póngase en contacto con su distribuidor POLARIS para comprar una de repuesto. POLARIS suministra gratuitamente las etiquetas de seguridad de repuesto. Engrase todas las graseras Zerk inmediatamente después del lavado. Permita que el motor funcione por un rato para evaporar toda el agua que puede haber entrado al motor o al sistema del escape.
Página 187
MANTENIMIENTO PULIDO DEL VEHÍCULO POLARIS recomienda usar un pulidor en aerosol común para muebles de uso doméstico para pulir el acabado de su vehículo POLARIS. Siga las instrucciones del recipiente. CONSEJOS PARA EL PULIDO • Evite usar productos automotrices, algunos pueden rayar el acabado de su vehículo.
Página 188
6. Vuela a instalar el tapón de la bujía. 7. Si no se usa aditivo POLARIS para el sistema de combustible, debe drenarse la gasolina completamente del tanque de combustible, las líneas y los inyectores de combustible.
Página 189
ÁREA DE ALMACENAMIENTO/CUBIERTAS Asegúrese de que el área de almacenamiento tenga buena ventilación. Cubra el vehículo con una cubierta original POLARIS. No use plástico ni material con recubrimiento. Estos no permiten suficiente ventilación para evitar la condensación y pueden promover corrosión y oxidación.
Página 191
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES SPORTSMAN 450 H.O./450 H.O. EPS SPORTSMAN 450 H.O./450 H.O. EPS Capacidad máxima de peso 220 kg (485 lb) (operador, carga, accesorios) Peso de fabricación 450 HO: 324 kg (714 lb) 450 HO EPS: 334 kg (736 lb) Capacidad de combustible 17 L (4.5 galones EE.
Página 192
RPM de marcha en vacío 1,200 +/- 50 Tipo de bujía/separación 5924/0.76-0.92 mm Sistema de lubricación Sumidero mojado Tipo de sistema de transmisión PVT (transmisión variable POLARIS) automática Suspensión delantera Puntal MacPherson Ride ® sellado con recorrido de 21 cm (8.2 pulg.) Suspensión trasera...
Página 193
ESPECIFICACIONES SPORTSMAN 450 H.O./450 H.O. EPS Luces traseras No EPS: Luz de frenos LED individual/luz trasera (26.9 W) EPS: Luces traseras LED dobles (8.26 W)/luces trasera (26.9 W) Grupo de instrumentos SPORTSMAN 450 H.O. UTILITY SPORTSMAN 450 H.O. UTILITY Capacidad máxima de peso 220 kg (485 lb) (operador, carga, accesorios) Peso de fabricación 348 kg (767 lb)
Página 194
RPM de marcha en vacío 1,200 +/- 50 Tipo de bujía/separación 5924/0.76-0.92 mm Sistema de lubricación Sumidero mojado Tipo de sistema de transmisión PVT (transmisión variable POLARIS) automática Suspensión delantera Puntal MacPherson Ride ® sellado con recorrido de 21 cm (8.2 pulg.) Suspensión trasera...
Página 195
ESPECIFICACIONES SPORTSMAN 450 H.O. UTILITY Faro 1 luz individual en la cápsula del faro (50 W) 2 luces individuales en la defensa (55 W) Luces traseras Luz de frenos LED individual/luz trasera (26.9 Grupo de instrumentos SPORTSMAN 570/570 EPS/PREMIUM SPORTSMAN 570/570 EPS/PREMIUM Capacidad máxima de peso 220 kg (485 lb) (operador, carga, accesorios) Peso de fabricación...
Página 196
RPM de marcha en vacío 1,200 +/- 50 Tipo de bujía/separación MR7F/0.7-0.8 mm Sistema de lubricación Sumidero mojado Tipo de sistema de transmisión PVT (transmisión variable POLARIS) automática ® Suspensión delantera Puntal MacPherson Ride sellado con recorrido de 21 cm (8.2 pulg.) Suspensión trasera...
Página 197
ESPECIFICACIONES SPORTSMAN 570/570 EPS/PREMIUM Frenos, auxiliar Disco hidráulico activado con el pie Freno, de mano Bloqueo hidráulico, todas las ruedas Faro 1 luz individual en la cápsula del faro (50 W) 2 luces individuales en la defensa (55 W) Luces de frenos/luces traseras No EPS: Luz de frenos LED individual/luz trasera (26.9 W) EPS: Luces traseras LED dobles (8.26 W)/luces...
Página 198
RPM de marcha en vacío 1,200 +/- 50 Tipo de bujía/separación MR7F/0.7-0.8 mm Sistema de lubricación Sumidero mojado Tipo de sistema de transmisión PVT (transmisión variable POLARIS) automática Suspensión delantera Puntal MacPherson Ride ® sellado con recorrido de 21 cm (8.2 pulg.) Suspensión trasera...
Página 199
ESPECIFICACIONES SPORTSMAN 570/570 EPS UTILITY Llantas/presión, delanteras 25 x 8-12/48.3 kPa (7 psi) Llantas/presión, traseras 25 x 10-12/48.3 kPa (7 psi) Frenos, delanteros/traseros Disco hidráulico de control individual Frenos, auxiliar Disco hidráulico activado con el pie Freno, de mano Bloqueo hidráulico, todas las ruedas Faro 1 luz individual en la cápsula del faro (50 W) 2 luces individuales en la defensa (55 W)
Página 200
RPM de marcha en vacío 1,200 +/- 50 Tipo de bujía/separación MR7F/0.7-0.8 mm Sistema de lubricación Sumidero mojado Tipo de sistema de transmisión PVT (transmisión variable POLARIS) automática Suspensión delantera Puntal MacPherson Ride ® sellado con recorrido de 21 cm (8.2 pulg.) Suspensión trasera...
Página 201
ESPECIFICACIONES SPORTSMAN 570 HD ULTIMATE UTILITY LE Relación de transmisión, delantera 3.82:1 Relación de transmisión, trasera 3.7:1 Llantas/presión, delanteras 25 x 8-12/48.3 kPa (7 psi) Llantas/presión, traseras 25 x 10-12/48.3 kPa (7 psi) Frenos, delanteros/traseros Disco hidráulico de control individual Frenos, auxiliar Disco hidráulico activado con el pie Freno, de mano...
Página 202
RPM de marcha en vacío 1,200 +/- 50 Tipo de bujía/separación MR7F/0.7-0.8 mm Sistema de lubricación Sumidero mojado Tipo de sistema de transmisión PVT (transmisión variable POLARIS) automática Suspensión delantera Brazo A doble MacPherson Ride ® sellado con carrera de 22.6 cm (8.9 pulg.) Suspensión trasera...
Página 203
ESPECIFICACIONES SPORTSMAN 570 TRAIL Reducción de velocidades, alta 9.75:1 Relación de transmisión, delantera 3.82:1 Llantas/presión, delanteras 26 x 8-14/48.3 kPa (7 psi) Llantas/presión, traseras 26 x 10-14/48.3 kPa (7 psi) Frenos, delanteros/traseros Disco hidráulico de control individual Frenos, auxiliar Disco hidráulico activado con el pie Freno, de mano Bloqueo hidráulico, todas las ruedas Faro...
Página 204
ESPECIFICACIONES SPORTSMAN 570 EDICIÓN HUNT SPORTSMAN 570 EDICIÓN HUNT Capacidad máxima de peso 220 kg (485 lb) (operador, carga, accesorios) Peso de fabricación 399 kg (879 lb) Capacidad de combustible 17 L (4.5 galones EE. UU.) Capacidad de aceite del motor 1.9 L (2 cuartos de galón EE.
Página 205
RPM de marcha en vacío 1,200 +/- 50 Tipo de bujía/separación MR7F/0.7-0.8 mm Sistema de lubricación Sumidero mojado Tipo de sistema de transmisión PVT (transmisión variable POLARIS) automática Suspensión delantera Puntal MacPherson Ride ® sellado con carrera de 22.6 cm (8.9 pulg.) Suspensión trasera...
Página 206
ESPECIFICACIONES CUADRO DEL CLUTCH AJUSTES DEL CLUTCH CLUTCH IMPULSOR CLUTCH IMPULSADO ALTITUD Hélice Pesa de Resorte del Resorte del metros (pies) impulsada* cambio clutch clutch EBS: 1323850 EBS: EBS: EBS: (36-67) 7045660 7045554 1323720 0-1,800 (0-6,000) No EBS: No EBS: No EBS: No EBS: 5632409...
Página 207
PRODUCTOS POLARIS PRODUCTOS POLARIS LUBRICANTES/PRODUCTOS PARA SERVICIO TAMAÑO PRODUCTO CANTIDAD NÚMERO DE PARTE (CANTIDAD) Aerosol de 355 mL 2870791 Aceite nebulizador 0.95 L 2871517 0.95 L 2876244 PS-4 1.90 L 2877490 3.8 L 2876245 0.95 L 2878920 PS-4 Extreme Duty 1.90 L...
Página 208
PRODUCTOS POLARIS TAMAÑO PRODUCTO CANTIDAD NÚMERO DE PARTE (CANTIDAD) 473 mL 2870652 Estabilizador de combustible 9.5 L 2872280 Líquido de frenos — 2872189 DOT 4 Sellador de rosca — 2871956 Loctite ® Cargador de baterías POLARIS Battery — 2859044 Tender...
Página 209
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEFINICIONES DE LOS CÓDIGOS DE LA PAN- TALLA DE DIAGNÓSTICO Carga abierta: Existe una rotura en los cables que van al componente indicado en el cuadro (inyector, bomba de combustible, etc.) o el componente ha fallado. Cortocircuito a tierra: El cable tiene un cortocircuito a tierra entre la unidad de control electrónico y el componente indicado en el cuadro.
Página 210
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO COMPONENTE CONDICIÓN Señal fuera de rango Sensor de posición Falla del circuito del cigüeñal Falla de plausibilidad Señal de la Velocidad demasiado alta velocidad del vehículo Falla de plausibilidad Señal del sensor Voltaje demasiado de las velocidades bajo Voltaje demasiado...
Página 211
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO COMPONENTE CONDICIÓN Controlador Cortocircuito al B+ primario de la del circuito del 1269 bobina de controlador encendido 2 (PTO) Circuito del Circuito del controlador de la controlador abierto/ 1347 bomba de a tierra combustible Cortocircuito al B+ del circuito del 1347...
Página 212
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO COMPONENTE CONDICIÓN Relé del chasis Circuito del controlador abierto/ 520208 a tierra Cortocircuito al B+ del circuito del 520208 controlador Circuito del 520208 controlador a tierra Control de la Circuito del tracción en todas controlador abierto/ 520207 las ruedas...
Página 213
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO COMPONENTE CONDICIÓN Velocidad de la Velocidad 520211 marcha en vacío demasiado alta Velocidad 520211 demasiado baja CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO COMPONENTE CONDICIÓN MODELOS EPS SOLAMENTE Sensor de Recepción de velocidad del datos de red con vehículo error Alimentación del...
Página 214
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO COMPONENTE CONDICIÓN MODELOS EPS SOLAMENTE Temperatura del Datos válidos pero convertidor EPAS superiores al rango de funcionamiento 520225 normal: nivel más severo Datos válidos pero superiores al rango de funcionamiento 520225 normal: nivel moderadamente severo Error de recepción Datos irregulares,...
Página 215
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Manejar a bajas RPM o a una Manejar a una velocidad mayor o usar el rango bajo más velocidad de avance de 4.8- frecuentemente. 11.3 km/h Calentar el motor un mínimo de 5 minutos. Con la transmisión en Calentamiento insuficiente a neutral, avanzar el acelerador a aproximadamente 1/8 del temperaturas ambiente bajas...
Página 216
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR NO GIRA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Voltaje bajo de la batería Vuelva a cargar la batería. Conexiones flojas de la batería Inspeccionar todas las conexiones y apretarlas. Conexiones flojas del Inspeccionar todas las conexiones y apretarlas. solenoide Conexiones flojas de la caja de Inspeccionar, limpiar, volver a instalar los conectores.
Página 217
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Conexiones flojas del Inspeccionar todas las conexiones y apretarlas. encendido Hay agua en el combustible Reemplazar con combustible nuevo recomendado. GOLPETEO O DETONACIONES EN EL MOTOR CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Combustible de baja calidad u Cambiar con combustible recomendado.
Página 218
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR SE PARA O PIERDE POTENCIA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Falta de combustible Reabastecer combustible. Línea de ventilación de Inspeccionar y cambiar. combustible retorcida o tapada Hay agua en el combustible Cambiar con combustible nuevo. Bujía sucia o defectuosa Inspeccionar, limpiar y/o cambiar las bujías.
Página 219
En el momento de la venta, la Forma de Registro de la Garantía debe ser completada por su distribuidor y presentada a POLARIS dentro de un plazo de diez días después de la compra. Al recibir este registro, POLARIS anotará el registro de la garantía.
Página 220
LIMITACIONES DE LAS GARANTÍAS Y LOS RECURSOS La garantía limitada de POLARIS excluye todas las fallas que no sean causadas por un defecto en materiales o mano de obra. ESTA GARANTÍA NO CUBRE LAS RECLAMACIONES DE DISEÑO DEFECTUOSO. Esta garantía tampoco cubre las causas de fuerza mayor, el daño accidental, el uso y...
Página 221
LUBRICANTES Y LÍQUIDOS 1. Mezclar las marcas de aceite o usar aceite no recomendado puede causar daños al motor. Recomendamos el uso de aceite POLARIS para motor. 2. Los daños o fallas causados por el uso de lubricantes o líquidos no recomendados no están cubiertos por esta garantía.
Página 222
SI CAMBIA DE DOMICILIO: Si se traslada a otro país, asegúrese de comunicarse con el Servicio al Cliente de POLARIS y con el departamento de aduanas del país de destino, antes de cambiar de domicilio. Los reglamentos de importación de productos pueden variar significativamente de país a país.
Página 223
GARANTÍA SI SE COMPRA A UN PARTICULAR: Si compra un producto POLARIS a un particular, para mantenerlo y usarlo fuera del país en que el producto se compró originalmente, toda la cobertura de la garantía será denegada. Sin embargo, debe registrar su producto a su nombre y dirección con un distribuidor POLARIS local en su país, para asegurarse de...
Página 224
Si tiene preguntas, llame a Servicio al Cliente de POLARIS: Estados Unidos y Canadá: 1-800-POLARIS (1-800-765-2747)
Página 225
EPA (Agencia para la Protección del Medio Ambiente) de EE. UU. POLARIS garantiza que el vehículo está libre de defectos en los materiales y mano de obra que evitarían que no cumpla con estos reglamentos.
Página 226
El recurso exclusivo por el incumplimiento de esta garantía limitada será, a la opción exclusiva de POLARIS, la reparación o cambio de cualquier material, componentes o productos defectuosos. LOS RECURSOS PRESENTADOS EN ESTA GARANTÍA LIMITADA SON LOS ÚNICOS RECURSOS DISPONIBLES...
Página 227
POLARIS o por causas de fuerza mayor. Cualquier taller de reparación o persona calificada puede mantener, cambiar o reparar los dispositivos o sistemas de control de emisiones en su vehículo.
Página 228
GARANTÍA La Junta de Recursos del Aire de California (CARB) y Polaris Industries Inc. se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de su vehículo recreativo todoterreno del modelo del año 2018 y posteriores. En California, los vehículos recreativos todo terreno nuevos deben estar diseñados, fabricados y equipados para cumplir con las estrictas normas antiesmog del estado.
Página 229
Si tiene alguna pregunta sobre sus derechos y responsabilidades con respecto a la garantía, comuníquese con Servicio al Cliente de Polaris en el 1-800- POLARIS (1-800-765-2747) o con la California Air Resources Board en 9528 Telstar Avenue, El Monte, CA 91731 EE. UU.
Página 231
REGISTRO DE MANTENIMIENTO REGISTRO DE MANTENIMIENTO REGISTRO DE MANTENIMIENTO Use el siguiente cuadro para registrar el mantenimiento periódico. FECHA KM (MI) U SERVICIO TÉCNICO HORAS REALIZADO/ COMENTARIOS...
Página 232
REGISTRO DE MANTENIMIENTO FECHA KM (MI) U SERVICIO TÉCNICO HORAS REALIZADO/ COMENTARIOS...
Página 233
Batería de bajo mantenimiento de plomo-ácido..... . 181 Aceite ........140 Baterías de bajo Aceite de la transmisión .
Página 234
Definiciones de los códigos de Etiquetas de seguridad y la pantalla de diagnóstico..207 ubicaciones ......29 Derrapar o deslizar .
Página 235
Horas de servicio....70 Interruptor de parada del Intensidad de la luz de fondo..69 motor ....... . . 35 Luces indicadoras.
Página 236
Productos exportados....221 Productos POLARIS ....205 Profundidad de la superficie de Operación a exceso de...
Página 239
ESCANEE EL CÓDIGO PARA VER INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y DE SEGURIDAD. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS. Para localizar a su distribuidor Polaris más cercano, llame al 1-800-POLARIS (765-2747) o visite www.polaris.com. Polaris Inc.