Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

BA02073D/23/ES/02.22-00
71591737
2022-08-01
Válido desde versión
01.00.zz (Firmware del equipo)
Products
Manual de instrucciones
Proline Promag W 10
Caudalímetro electromagnético
Modbus RS485
Solutions
Services

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser 5WBB

  • Página 1 Products Solutions Services BA02073D/23/ES/02.22-00 71591737 2022-08-01 Válido desde versión 01.00.zz (Firmware del equipo) Manual de instrucciones Proline Promag W 10 Caudalímetro electromagnético Modbus RS485...
  • Página 3 Características de funcionamiento Ajustes del hardware Entorno Comprobaciones tras la conexión Proceso Estructura mecánica Configuración Indicador local Visión general de los modos de configuración Certificados y homologaciones Configuración local Paquetes de aplicaciones Aplicación SmartBlue Medidas en unidades del SI Versión compacta Endress+Hauser...
  • Página 4 Versión compacta Versión remota Brida fija Brida loca Accesorios Accesorios Accesorios específicos del equipo Accesorios específicos para la comunicación Accesorio específico para el mantenimiento Componentes del sistema Anexo Pares de apriete de los tornillos Ejemplos para terminales eléctricos Índice alfabético Endress+Hauser...
  • Página 5 Proline Promag W 10 Modbus RS485 Sobre este documento 1 Sobre este documento Finalidad del documento Documentación relacionada Símbolos Marcas registradas Endress+Hauser...
  • Página 6 En el sitio web www.endress.com/deviceviewer, introduzca el número de serie del equipo: placa de identificación → Identificación del producto,  17 ‣ Operations App de Endress+Hauser Escanee el código de la matriz de datos: placa de identificación → Identificación del producto,  17 ‣...
  • Página 7 Llave para tuercas hexagonales Llave Tipos de información Procedimientos, procesos o acciones preferidos Procedimientos, procesos o acciones admisibles Procedimientos, procesos o acciones prohibidos Información adicional Referencia a documentación Referencia a página Referencia a gráfico Medida o acción individual que se debe respetar Endress+Hauser...
  • Página 8 Sobre este documento Proline Promag W 10 Modbus RS485 Serie de pasos 1. 2. ,… Resultado de un paso Ayuda en caso de problemas Inspección visual Parámetros protegidos contra escritura Protección contra explosiones Zona con peligro de explosión Zona no peligrosa Endress+Hauser...
  • Página 9 Bluetooth® La marca denominativa Bluetooth y sus logotipos son marcas registradas de Bluetooth SIG. Inc. y cualquier uso por parte de Endress+Hauser de esta marca está sometido a un acuerdo de licencias. El resto de marcas y nombres comerciales son los de sus respectivos propietarios.
  • Página 11 Requisitos para el personal especializado Requisitos que debe cumplir el personal operario Recepción de material y transporte Etiquetas adhesivas, etiquetas (tags) e inscripciones grabadas Entorno y proceso Seguridad laboral Instalación Conexión eléctrica Temperatura superficial Puesta en marcha Modificaciones del equipo Endress+Hauser...
  • Página 12 ‣ No retire las tapas o capuchones de protección que hay en las conexiones a proceso hasta justo antes de instalar el sensor. ‣ No dañe o desprenda el revestimiento de la brida. ‣ Respete los pares de apriete. Endress+Hauser...
  • Página 13 Por este motivo, han de tenerse en cuenta las observaciones siguientes: ‣ Las modificaciones o reparaciones en el equipo solo deben hacerse tras consultar de antemano al personal de servicios de Endress+Hauser. ‣ Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales de Endress+Hauser.
  • Página 15 3 Información del producto Principio de medición Uso correcto del equipo Recepción de material Identificación del producto Transporte Comprobación de las condiciones de almacenamiento Reciclado de los materiales de embalaje Diseño del producto Historial del firmware Historial y compatibilidad del equipo Endress+Hauser...
  • Página 16 ¿Son idénticos el código de producto del albarán de entrega y la  placa de identificación? ¿El equipo presenta algún signo de daño debido al transporte?  ¿Se ha pedido o entregado un equipo incorrecto o se ha dañado durante el transporte?  Reclamaciones o devoluciones: www.services.endress.com/return-material Endress+Hauser...
  • Página 17 Información sobre la entrada de cables Entradas y salidas disponibles: tensión de alimentación Datos de conexión eléctrica: tensión de alimentación y fuente de alimentación Lugar de fabricación Denominación del transmisor Código de producto Número de serie Código de producto ampliado Endress+Hauser...
  • Página 18 Material de revestimiento y electrodos Código de la matriz de datos Dirección del caudal Fecha de fabricación: año-mes Marca CE, marca C Temperatura ambiente admisible (T Grado de protección: p. ej., IP, NEMA Diámetro nominal del sensor Denominación del sensor Endress+Hauser...
  • Página 19 No mueva las cargas en suspensión por encima de zonas desprotegidas. AVISO El equipo de elevación está colocado incorrectamente. Si se coloca el equipo de elevación en un solo lado se puede dañar el equipo. ‣ Conecte el equipo de elevación a ambas agarraderas de elevación. A0043058 Endress+Hauser...
  • Página 20 Utilice polispastos textiles. A0043055 AVISO El equipo de elevación está colocado incorrectamente. Si los equipos de elevación están conectados a puntos inadecuados se puede dañar el equipo. ‣ Conecte el equipo de elevación a ambas conexiones a proceso del equipo. A0043056 Endress+Hauser...
  • Página 21 • Caja: madera según la normativa ISPM 15, confirmada por el logotipo de la IPPC • Caja de cartón: de acuerdo con la Directiva Europea de Embalaje 94/62/CE, confirmada por el símbolo de Resy • Palé desechable: plástico o madera • Correas de embalaje: plástico • Tiras adhesivas: plástico • Almohadillas: papel Endress+Hauser...
  • Página 22 Información del producto Proline Promag W 10 Modbus RS485 Diseño del producto Versión compacta El transmisor y el sensor forman una sola unidad mecánica. A0043525  3 Componentes principales del equipo Cubierta de la caja Módulo indicador Caja del transmisor Sensor Endress+Hauser...
  • Página 23 Componentes principales del equipo Cubierta de la caja Módulo indicador Caja del transmisor Sensor Caja de conexiones del sensor Cable de conexión compuesto por el cable de corriente de la bobina y el cable del electrodo Tapa del compartimento de conexiones Endress+Hauser...
  • Página 24 "Versión de firmware" Historial y compatibilidad del equipo Lista de modelos de equipos y cambios desde el modelo anterior Modelo de equipo A1 Versión 2021-07-01 – Versión del manual de 01.21 instrucciones Compatibilidad con el – modelo previo Endress+Hauser...
  • Página 25 Proline Promag W 10 Modbus RS485 Instalación 4 Instalación Condiciones de instalación Instalación del equipo Comprobación tras la instalación Endress+Hauser...
  • Página 26 Error medido máximo Cuando el equipo se instala con los tramos rectos de entrada y salida descritos, se puede garantizar un error medido máximo de ±0,5 % de la lectura ±1 mm/s (0.04 in/s). Endress+Hauser...
  • Página 27 En el caso de los equipos con el código de producto para "Diseño", opción J y K, se debe tomar en consideración un tramo recto de entrada de solo ≥ 2 x DN si la válvula está 100 % abierta durante el funcionamiento. A0045786 Endress+Hauser...
  • Página 28 • La detección de tubería vacía funciona únicamente bien cuando la caja del transmisor apunta hacia arriba, ya que de lo contrario no hay ninguna garantía de que la función de detección de tubería vacía responda efectivamente ante una tubería parcialmente llena o vacía. Endress+Hauser...
  • Página 29 Si se instala aguas arriba de tuberías descendentes con una longitud de h > 5 m (16,4 ft): instale un sifón con una válvula de ventilación aguas abajo del equipo. Esta disposición evita que el caudal de líquido se detenga en la tubería, así como la intrusión de aire. A0041089 Endress+Hauser...
  • Página 30 Con diámetros nominales de DN ≥ 350 (14") y superiores se requiere un soporte. AVISO Daños en el equipo. Si el soporte no es el adecuado, la caja del sensor podría doblegarse y podrían dañarse las bobinas magnéticas internas. ‣ Apoye los soportes solo por las bridas de tubería. A0041087 Endress+Hauser...
  • Página 31 1. Calcule la razón d/D. 2. Determine la velocidad del caudal después de la reducción. 3. A partir de la tabla, determine la pérdida de carga en función de la velocidad del flujo v y la relación d/D. d / D A0041086 Endress+Hauser...
  • Página 32 • Evite la exposición directa a las condiciones meteorológicas. • Utilice una tapa de protección ambiental → Transmisor,  184. A0023989 Inmersión en agua Solo la versión remota con IP 68, tipo 6P, es apta para inmersión en agua. Endress+Hauser...
  • Página 33 Código de producto para "Opciones del sensor", opción CD, CE El equipo puede usarse en aplicaciones enterradas sin necesidad de introducir medidas de precaución adicionales en el equipo. La ejecución de la instalación ha de estar en conformidad con las normativas de instalación regionales. A0042646 Endress+Hauser...
  • Página 34 • Téngase en cuenta la información sobre el uso de los discos de puesta a tierra → Asegurar la compensación de potencial,  48. • Los discos de puesta a tierra pueden pedirse por separado de Endress+Hauser → Accesorios específicos del equipo,  184.
  • Página 35 Los cables interiores están dañados. ‣ 5 mm Gire la caja del transmisor un máximo de 180° en cada dirección. 3 mm Gire la caja del transmisor hasta la posición necesaria. A0050149 6. Apriete los tornillos en la secuencia lógica inversa. Endress+Hauser...
  • Página 36 No debe superarse el rango de valores de temperatura admisibles para la temperatura ambiente. ‣ Utilice una tapa de protección ambiental → Transmisor,  184. ‣ Monte el equipo correctamente. Montaje del transmisor en un poste 20…70 ( 0.79 to 2.75) SW 13 A0043471  6 Unidad física mm (in) Endress+Hauser...
  • Página 37 Si la electrónica se sobrecalienta, la caja del transmisor puede dañarse. ‣ No debe superarse el rango de valores de temperatura admisibles para la temperatura ambiente. ‣ Utilice una tapa de protección ambiental → Transmisor,  184. ‣ Monte el equipo correctamente. Endress+Hauser...
  • Página 38 ¿El sentido de la flecha del equipo concuerda con el sentido del  caudal del producto? ¿Se ha protegido el instrumento contra las precipitaciones y la luz  solar? ¿Se han apretado los tornillos con el par de apriete apropiado?  Endress+Hauser...
  • Página 39 Proline Promag W 10 Modbus RS485 Conexión eléctrica 5 Conexión eléctrica Condiciones de conexión Conexión del cable de conexión Conexión del transmisor Asegurar la compensación de potencial Extracción de un cable Ajustes del hardware Comprobaciones tras la conexión Endress+Hauser...
  • Página 40 1. Mantenga los blindajes de los cables pelados y trenzados al borne de tierra interior lo más corto posible. 2. Asegúrese de que los cables estén completamente apantallados. 3. Conecte el blindaje del cable a la igualación de potencial de la instalación en ambos lados. Endress+Hauser...
  • Página 41 2. A: Termine el cable de corriente de bobina, pele los cables reforzados (*). 3. B: Disponga los terminales de empalme sobre los hilos y presiónelos para colocarlos. 4. Aísle el blindaje del cable en el lado del transmisor, p. ej. tubo termorretráctil. Endress+Hauser...
  • Página 42 2. A: Termine el cable del electrodo, pele los cables reforzados (*). 3. B: Disponga los terminales de empalme sobre los hilos y presiónelos para colocarlos. 4. Aísle el blindaje del cable en el lado del transmisor, p. ej. tubo termorretráctil. Endress+Hauser...
  • Página 43 Conecte únicamente sensores y transmisores que tengan números de serie idénticos. ‣ Conecte la caja de conexión del sensor y la caja del transmisor a la igualación de potencial de la instalación mediante el borne de tierra exterior. ‣ Conecte el sensor y el transmisor al mismo potencial. Endress+Hauser...
  • Página 44 Conecte únicamente sensores y transmisores que tengan números de serie idénticos. ‣ Conecte la caja de conexión del sensor y la caja del transmisor a la igualación de potencial de la instalación mediante el borne de tierra exterior. ‣ Conecte el sensor y el transmisor al mismo potencial. Endress+Hauser...
  • Página 45 8. Conecte el cable de corriente de la bobina y el cable del electrodo según la asignación de terminales. 9. Apriete los prensaestopas. A0042371 10. Cierre la cubierta del compartimento de conexiones. 11. Apriete el tornillo de bloqueo. Endress+Hauser...
  • Página 46 Modbus RS485 y salida de corriente de 4 a 20 mA (pasiva) Tensión de alimentación Salida 1 Salida 2 1 (+) 2 (–) 26 (+) 27 (–) 24 (+) 25 (–) 22 (B) 23 (A) N/– – Salida de corriente de Modbus RS485 4 a 20 mA (pasiva) Endress+Hauser...
  • Página 47 4. Abra la tapa de la caja en sentido contrario a las agujas del reloj. 3 mm 1,5 Nm (1.1 lbf ft) A0041094 5. Presione la pestaña del soporte del módulo indicador. 6. Extraiga el módulo indicador del soporte del módulo indicador. A0041330 Endress+Hauser...
  • Página 48 La correcta compensación de potencial (conexión equipotencial) es un requisito indispensable para que la medición de flujo sea estable y fiable. Si la compensación de potencial es inadecuada o incorrecta puede dar como resultado un fallo del equipo y suponer un peligro para la seguridad. Endress+Hauser...
  • Página 49 Algunos accesorios como los cables y discos de puesta a tierra pueden solicitarse a Endress+Hauser→ Accesorios específicos del equipo,  184 Abreviaturas empleadas • PE (Protective Earth): potencial en los terminales de compensación de potencial del equipo •...
  • Página 50 En estos casos la tensión del producto puede diferir de la tensión del equipo. Introducción La opción "Medición flotante" permite el aislamiento galvánico del sistema de medición de la tensión del equipo. Así se minimizan las corrientes residuales perjudiciales originadas por las diferencias de potencial ente el producto y el Endress+Hauser...
  • Página 51 Esta medida no es necesaria en el caso de una tensión de alimentación de 24 V CC sin tierra de protección (= unidad de alimentación SELV). 4. Utilice la opción "Medición flotante", respetando también las condiciones de funcionamiento para la medición flotante. Endress+Hauser...
  • Página 52 5. Disponga el interruptor de la protección contra escritura en la parte posterior del módulo indicador en la posición de encendido.  La protección contra escritura está habilitada. 6. Siga la secuencia en el orden inverso para volver a montar. A0044412 Endress+Hauser...
  • Página 53 ¿Los tornillos de la caja y la tapa de la caja están apretados?  ¿Los cables están enrollados antes del prensaestopas ("trampa antiagua")?  A0042316 ¿La fuente de alimentación cumple las especificaciones que se indican en la placa de  identificación del transmisor? Endress+Hauser...
  • Página 55 Proline Promag W 10 Modbus RS485 Configuración 6 Configuración Visión general de los modos de configuración Configuración local Aplicación SmartBlue Endress+Hauser...
  • Página 56 Para desbloquearla, dibuje una "L" en la pantalla táctil. Swipe to unlock A0044415 Navegación Brazo de distribución • Abrir menús. • Seleccionar elementos de una lista. • Reconocer botones. • Introducir caracteres. Deslizar horizontalmente Mostrar la página anterior o siguiente. Endress+Hauser...
  • Página 57 Estado de bloqueo El Bluetooth está activo. La comunicación del equipo está habilitada. Señal de estado: comprobación de funciones Señal de estado: se requiere mantenimiento Señal de estado: incumplimiento de especificaciones Señal de estado: fallo Señal de estado: diagnóstico activo. Endress+Hauser...
  • Página 58 Menú principal y navegación Main menu XXXXX ṁ 3.23 kg/min Guidance Diagnostics Application m /min ³ 3.23 Ʃ 23.0 °C System User manag. Language A0044213 Abrir el menú principal. Abrir menús de funciones específicas del equipo. Endress+Hauser...
  • Página 59 Seleccionar los elementos de una lista paso a paso. Símbolos Regresar al menú anterior. Ir al final de la lista. Ir al principio de la lista. Información de diagnóstico La información de diagnóstico muestra instrucciones adicionales o información de fondo de eventos de diagnóstico. Endress+Hauser...
  • Página 60 Cambiar campo de entrada. Cancelar el editor. Cancelar el editor. Campo de entrada Campo de entrada Brazo de distribución • Introducir caracteres. • Seleccione el siguiente conjunto de caracteres. Deslizar horizontalmente Mostrar la página anterior o siguiente. Campo de entrada Endress+Hauser...
  • Página 61 • El rango es de 20 m (65,6 ft) en las condiciones de referencia. • La comunicación cifrada y el cifrado de contraseñas evitan que personas no autorizadas puedan operar el equipo de forma incorrecta. • Se puede desactivar el Bluetooth. Endress+Hauser...
  • Página 62 Configuración Proline Promag W 10 Modbus RS485 Descarga SmartBlue App de Endress+Hauser: • Google Playstore (Android) • iTunes Apple Shop (equipos iOS) Funciones compatibles • Configuración del equipo • Acceso a valores medidos, estado del equipo e información de diagnóstico Descarga de la aplicación SmartBlue:...
  • Página 63 Proline Promag W 10 Modbus RS485 Configuración 3. Abra la actualización del firmware.  Ahora el asistente le guía a través de la actualización del firmware. Endress+Hauser...
  • Página 65 Proline Promag W 10 Modbus RS485 Integración en el sistema 7 Integración en el sistema Archivos descriptores del equipo Información sobre el Modbus RS485 Endress+Hauser...
  • Página 66 Fuentes para obtener descriptores de dispositivo interfaz de servicio (CDI) o interfaz Modbus FieldCare • www.endress.com → Descargas • CD–ROM (póngase en contacto con Endress+Hauser) • DVD (póngase en contacto con Endress+Hauser) DeviceCare • www.endress.com → Descargas • CD–ROM (póngase en contacto con Endress+Hauser) •...
  • Página 67 Byte 17 Byte 16 Byte 1 Byte 0 • Longitud de los datos = depende del parámetro Byte más significativo (MSB) Byte menos significativo (LSB) • Ejemplo de un parámetro con una longitud de datos = 18 bytes (9 registros) Endress+Hauser...
  • Página 68 Modbus RS485 ya no está limitada a parámetros individuales o a un grupo de parámetros consecutivos. Los parámetros pueden agruparse de modo flexible. El equipo Modbus maestro puede acceder a memoria para leer y escribir el bloque entero de datos con un solo telegrama. Endress+Hauser...
  • Página 69 La lista de análisis se configura mediante las direcciones de registros Modbus 5001 y 5016 N.º Dirección del registro Tipo de datos Registro de configuración Modbus 5001 Entero Registro de la lista de análisis 0 Entero 5016 Entero Registro de la lista de análisis Endress+Hauser...
  • Página 70 El tipo de dato depende del parámetro que se ha introducido en la lista de análisis. El dato depende del parámetro que se ha introducido en la lista de análisis. Si el parámetro introducido admite acceso a memoria para lectura y escritura, es posible acceder al parámetro mediante el área de datos. Endress+Hauser...
  • Página 71 Proline Promag W 10 Modbus RS485 Puesta en marcha 8 Puesta en marcha Comprobaciones tras la instalación y comprobaciones tras la conexión Seguridad informática Seguridad informática específica del equipo Poner en marcha el equipo Puesta en marcha del equipo Endress+Hauser...
  • Página 72 Mantenimiento. Se pueden escribir todos los parámetros. Para obtener información detallada, véase el documento "Descripción de los parámetros del equipo" correspondiente al equipo. Endress+Hauser...
  • Página 73  El indicador local cambia de la pantalla de inicio a la pantalla operativa. XXXXX Volume flow 1767.2063 Starting up... A0042938 Si el inicio del equipo no es satisfactorio, el equipo muestra un mensaje de error a tal efecto → Diagnósticos y localización y resolución de fallos,  80. Endress+Hauser...
  • Página 74  Asistente Puesta en marcha pasa por todos los parámetros del equipo que son necesarios para la puesta en marcha del equipo. Para obtener información detallada, vea el documento "Descripción de los parámetros del equipo" correspondiente al equipo. SmartBlue App Información sobre SmartBlue App → Aplicación SmartBlue,  61. Endress+Hauser...
  • Página 75 1. Mediante Menú Guía, abra Asistente Puesta en marcha. 2. Siga las instrucciones que aparecen en el indicador local.  Asistente Puesta en marcha pasa por todos los parámetros del equipo que son necesarios para la puesta en marcha del equipo. Endress+Hauser...
  • Página 77 Proline Promag W 10 Modbus RS485 Funcionamiento 9 Funcionamiento Lectura del estado de bloqueo del equipo Gestión de datos HistoROM Endress+Hauser...
  • Página 78 En el conector del sensor en el cuello del sensor (ISEM) Transferencia de datos Una configuración de parámetros se puede transferir a otro equipo mediante la función de exportación del software de configuración. La configuración de parámetros se puede duplicar o guardar en un archivo. Endress+Hauser...
  • Página 79 Información de diagnóstico mostrada en el indicador local Información de diagnóstico en FieldCare o DeviceCare Cambiar la información de diagnóstico Visión general de información de diagnóstico Eventos de diagnóstico pendientes Lista de diagnósticos Libro de registro de eventos Reinicio del equipo Endress+Hauser...
  • Página 80 El cable del electrodo y el cable de Conecte correctamente el cable del corriente de bobina no están electrodo y cable de la corriente de conectados correctamente. bobina. Endress+Hauser...
  • Página 81 • La conexión por Bluetooth no está 1. Compruebe si hay otros equipos SmartBlue App. disponible. conectados a la SmartBlue App. • El equipo ya está conectado a otro 2. Desconecte cualquier otro equipo smartphone o tablet. conectado a la SmartBlue App. Endress+Hauser...
  • Página 82 1. Introduzca la contraseña incorrecta. correcta. • He olvidado la contraseña. 2. Consulte el personal de servicios de Endress+Hauser. No es posible iniciar sesión con datos de Equipo en funcionamiento por 1. Introduzca la contraseña inicial usuario con SmartBlue App.
  • Página 83 Incumplimiento de la especificación El equipo se está operando fuera de los límites de las especificaciones técnicas p. ej. fuera del rango de temperaturas de A0013958 proceso. Requiere mantenimiento • Se requiere mantenimiento. • El valor medido sigue siendo válido. A0013957 Endress+Hauser...
  • Página 84 • En el parámetro • Mediante los submenús Información de diagnóstico Mediante la información de diagnóstico pueden identificarse los fallos. El texto breve muestra un consejo sobre el fallo. El símbolo correspondiente para el comportamiento de diagnóstico aparece al principio. Endress+Hauser...
  • Página 85 • No se genera ni se introduce el mensaje de diagnóstico. Visión general de información de diagnóstico La cantidad de información de diagnóstico y el número de variables medidas afectadas aumentan si el equipo presenta uno o más paquetes de aplicaciones. Endress+Hauser...
  • Página 86 2. Establecer fecha y hora Fecha/hora no 1. Reemplace el módulo Warning disponible de indicación o su cable 2. Ajustar fecha y hora Firmware 1. Verifique la versión de Alarm incompatible firmware 2. Actualice o reemplace el módulo electrónico Endress+Hauser...
  • Página 87 2. Comprobar si el fallo se repite 3. Reemplazar módulo electrónico Contenido de la 1. Reinicio del Alarm memoria instrumento 2. Borrar la T-DAT via ' B orrar el instrumento' 3. Sustituir la T-Dat Datos de HistoROM Contacte con servicio Alarm defectuosos técnico Endress+Hauser...
  • Página 88 Valor de proceso por Supresión de caudal Warning encima del límite residual activo! 1. Chequear configuración de Supresión de caudal residual Simetría del sensor 1. Elimine el campo Warning magnético externo cerca del sensor 2. Apage el mensaje de diagnóstico Endress+Hauser...
  • Página 89 FieldCare o SmartBlue App (Bluetooth). Submenú Lista de eventos muestra una visión general cronológica de los mensajes de eventos que se han producido. Ruta de navegación Menú Diagnóstico → Submenú Lista de eventos Indicador cronológico con un máximo de 20 mensajes de eventos. Endress+Hauser...
  • Página 90 Reiniciar electrónica de sensor temp I1157 Contenido de memoria lista de eventos I1256 Indicador: estado de acceso cambiado I1335 Firmware cambiado I1351 Ajuste de fallo para detec tubería vacía I1353 Ajuste OK detec. tubería vacía I1397 Fieldbus: estado de acceso cambiado Endress+Hauser...
  • Página 91 Los parámetros para los que se solicitó un ajuste personalizado recuperan los valores específicos del cliente. Todos los parámetros restantes recuperan el ajuste de fábrica. Ajustes del cliente La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 92 Se restablecen los datos guardados en la unidad S-DAT. El registro de datos de la memoria electrónica se almacena en la unidad S-DAT. La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento  El indicador local solamente muestra esta opción en una situación de alarma. Endress+Hauser...
  • Página 93 Proline Promag W 10 Modbus RS485 Mantenimiento 11 Mantenimiento Tareas de mantenimiento Servicio de mantenimiento Endress+Hauser...
  • Página 94 Limpieza interior No se requiere limpieza del interior. Servicio de mantenimiento Endress+Hauser ofrece una amplia gama de servicios para el mantenimiento del equipo, p. ej. recalibraciones, servicios de mantenimiento o pruebas con el equipo. El centro de ventas de Endress+Hauser puede proporcionar información sobre los servicios disponibles.
  • Página 95 Proline Promag W 10 Modbus RS485 Desguace 12 Desguace Retirar el equipo Desguace del equipo Endress+Hauser...
  • Página 96 A0042336 • No tire a la basura los equipos que llevan la marca de residuos urbanos no seleccionados. En lugar de ello, devuélvalos a Endress+Hauser para su eliminación en las condiciones pertinentes. • Cumpla las normas estatales correspondientes.
  • Página 97 Proline Promag W 10 Modbus RS485 Datos técnicos 13 Datos técnicos Entrada Salida Alimentación Especificación de los cables Características de funcionamiento Entorno Proceso Estructura mecánica Indicador local Certificados y homologaciones Paquetes de aplicaciones Endress+Hauser...
  • Página 98 (v ~ 2,5 m/s) (v ~ 0,04 m/s) [mm] [in] 20 … 600 0,025 35 … 1 100 0,05 55 … 1 700 0,05 80 … 2 400 110 … 3 300 1000 140 … 4 200 1200 0,15 Endress+Hauser...
  • Página 99 55 000 2800 – 6 700 … 222 000 55 500 – 7 100 … 237 000 59 500 3000 – 7 600 … 254 000 63 500 1 025 – 7 900 … 263 000 65 500 1 050 Endress+Hauser...
  • Página 100 (v ~ 0,04 m/s) [in] [mm] [Mgal/d] [Mgal/d] [Mgal] [Mgal/d] – 9 … 300 0,0005 – 1400 10 … 340 0,0005 – 12 … 380 0,0005 – 1600 13 … 450 0,0008 – 14 … 500 0,0008 1800 16 … 570 0,0008 Endress+Hauser...
  • Página 101 – 2600 34 … 1 212 0,0018 – 35 … 1 300 0,0020 – 2800 42 … 1 405 0,0020 – 45 … 1 503 0,0022 – 3000 48 … 1 613 0,0023 – 50 … 1 665 0,0024 Endress+Hauser...
  • Página 102 Configurable: 0 … 999,9 s Variables medidas asignables • Desconectado • Caudal volumétrico • Caudal másico • Conductividad* • Ruido* • Tiempo disparo corriente bobina* * La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 103 • 16: Escritura de múltiples registros • 23: Lectura/escritura de múltiples registros Mensajes de radiodifusión Soportado por los siguientes códigos de función: • 06: Escritura de registros individuales • 16: Escritura de múltiples registros • 23: Lectura/escritura de múltiples registros Endress+Hauser...
  • Página 104 Para información sobre el registro de Modbus Integración en el sistema Información sobre la integración en el sistema. • Información sobre el Modbus RS485 • Códigos de función • Información de registro • Tiempo de respuesta • Mapa de datos Modbus Endress+Hauser...
  • Página 105 • Máx. 200 mA (110 V, 50/60 Hz; 230 V, 50/60 Hz) Fallo de fuente de alimentación • Los totalizadores se detienen en el último valor medido. • La configuración del equipo se mantiene igual. • Se guardan los mensajes de error (incl. horas de funcionamiento en total). Endress+Hauser...
  • Página 106 Categoría de sobretensión Categoría de sobretensión II Sobretensión temporal de corto plazo Entre el cable y el conductor neutro hasta 1200 V para un máximo de 5 s Sobretensión temporal a largo plazo Hasta 500 V entre el cable y tierra Endress+Hauser...
  • Página 107 Se recomienda el tipo de cable A según la normativa EIA/TIA-485 • Salida de corriente 4 … 20 mA: Cable de instalación estándar Requisitos del cable de toma de tierra Alambre de cobre: por lo menos 6 mm (0,0093 in Endress+Hauser...
  • Página 108 Apantallamiento del cable Envoltura externa Cables de conexión preterminados Se pueden pedir dos versiones de cable de conexión a Endress+Hauser para su uso con protección IP 68: • El cable ya está conectado con el sensor. • El cable lo conecta el cliente (incluidas las herramientas para sellar el compartimento de conexión).
  • Página 109 Cables blindados: longitud variable hasta un máx. de 200 m (656 ft) Temperatura de funcionamiento –20 … +80 °C (–4 … +176 °F) Tensión de prueba de aislamiento del ≤ CA 1 433 V rms 50/60 Hz o ≥ CC 2 026 V cable Endress+Hauser...
  • Página 110 ±5 µA Salida de pulsos/frecuencia Máx. ±100 ppm lect. (en todo el rango de temperaturas ambiente) Repetibilidad Caudal volumétrico Máx. ±0,1 % lect. ± 0,5 mm/s (0,02 in/s) Conductividad eléctrica Máx. ±5 % lect. (5 … 100 000 µS/cm) Endress+Hauser...
  • Página 111 Proline Promag W 10 Modbus RS485 Datos técnicos Influencia de la temperatura ambiente Salida de corriente Coeficiente de temperatura máx. 1 µA/°C Salida de pulsos/frecuencia Sin efectos adicionales. Está incluido en la precisión. Endress+Hauser...
  • Página 112 Atmósfera Según IEC 60529: si una caja de plástico se expone permanentemente a determinadas mezclas de vapor y aire, se puede dañar la caja. Más información: centro de ventas de Endress+Hauser. Grado de protección Transmisor • IP66/67, envolvente tipo 4X, adecuada para grado de contaminación 4 •...
  • Página 113 200 … 2 000 Hz 0,003 g /Hz (2,7 g rms) • 120 min por eje Choques, semiseno 6 ms 50 g • Según IEC 60068-2-6 • 3 choques positivos y 3 negativos Impactos Debido a un manejo brusco según IEC 60068-2-31. Endress+Hauser...
  • Página 114 Datos técnicos Proline Promag W 10 Modbus RS485 Compatibilidad electromagnética (EMC) Según IEC/EN 61326 y la recomendación NE 21 de NAMUR. Para más información: declaración de conformidad Endress+Hauser...
  • Página 115 = longitud del cable de conexión en [m] ([ft]) máx. = conductividad del producto [µS/cm] = código de pedido 013 "Funcionalidad", opción A "Transmisor estándar" Línea roja = código de pedido 013 "Funcionalidad", opción D "Transmisor ampliado" Línea azul Endress+Hauser...
  • Página 116 Velocidad de caudal óptima v < 2 m/s (6,56 ft/s) Para productos abrasivos, p. ej. tierra arcillosa, lechada de cal o fango mineral v > 2 m/s (6,56 ft/s) Para productos que produzcan formación de deposiciones, p. ej. fangos de aguas residuales Endress+Hauser...
  • Página 117 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 [° ] F A0038123-ES Acero al carbono [psi] [bar] Clase300 Clase150 [°C] -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 [° ] F A0038121-ES Endress+Hauser...
  • Página 118 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 [° ] F A0038126-ES Brida fija en conformidad con AS 2129 Acero al carbono [psi] [bar] Tabla E [°C] -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 [° ] F A0038127-ES Endress+Hauser...
  • Página 119 Acero al carbono (–10 °C (14 °F)) [°C] -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 [° ] F A0038129-ES Brida loca PN 16 / Clase 150 Brida loca; chapa estampada PN10, brida loca PN10 Endress+Hauser...
  • Página 120 +50 °C (+122 °F) 0 (0) 0 (0) Pérdida de carga • Sin pérdida de carga: transmisor instalado en una tubería con el mismo diámetro nominal. • Información de pérdida de carga cuando se utilizan adaptadores → Adaptadores,  31 Endress+Hauser...
  • Página 121 PN 10 PN 10 PN 10 PN 6 PN 6 – PN 6 Código de pedido para "Diseño", Diámetro ASME (Clase 150), opciones G, K nominal EN (DIN) (PN 6) AWWA (Clase D) [mm] [in] [kg] [kg] – – 1000 Endress+Hauser...
  • Página 122 2 357 – 2 568 – 2 929 – 3 113 2000 – 2 929 – 3 113 – – – 3 755 2200 – 3 422 – – – – – 4 797 2400 – 4 094 – – Endress+Hauser...
  • Página 123 Código de pedido para "Diseño", opciones F, J Diámetro nominal ASME (Clase 150), AWWA (Clase D) [mm] [in] [lb] – 1 036 1000 1 294 – 1 477 1200 1 987 – 2 807 1400 – – – 3 515 1600 – – Endress+Hauser...
  • Página 124 1 014 1 213 1 764 1000 1 984 – 2 426 1200 3 087 – 4 851 1400 – – – 5 954 1600 – – – 8 158 1800 9 040 – 10 143 2000 – – Endress+Hauser...
  • Página 125 PN 6 – – – 2 194 87,8 – – – – – – Clase D – – 2 246 89,8 – – – – 2.400 – PN 6 – – – 2 391 94,1 – – – – Endress+Hauser...
  • Página 126 DN 25 … 1 200 (1 a 48") Poliuretano DN 50 … 3 000 (2 a 120") Goma dura Electrodos • Acero inoxidable: 1.4435 (316L) • Aleación C22, 2.4602 (UNS N06022) Juntas Conforme a DIN EN 1514-1, forma IBC Endress+Hauser...
  • Página 127 • Aleación C22, 2.4602 (UNS N06022) Electrodos apropiados Electrodos estándar: • Electrodos de medición • Electrodos de referencia • Electrodos de detección de tubería vacía Conexiones a proceso • EN 1092-1 (DIN 2501) • ASME B16.5 • JIS B2220 Endress+Hauser...
  • Página 128 • AS 4087 PN 16 • AWWA C207 Clase D Rugosidad superficial Todos los datos se refieren a partes en contacto con el producto. Electrodos con 1.4435 (316L); aleación C22, 2.4602 (UNS N06022); tántalo: < 0,5 µm (19,7 µin) Endress+Hauser...
  • Página 129 Un comportamiento de diagnóstico eficiente aumenta la disponibilidad de las mediciones: • Abra las medidas de localización y resolución de fallos mediante el indicador local y SmartBlue App. • Diversas opciones de simulación. • Libro de registro de eventos ocurridos. Endress+Hauser...
  • Página 130 Microsoft Windows campo SmartBlue App • Dispositivos con iOS: Bluetooth SmartBlue App de iOS9.0 o superior Endress+Hauser: • Dispositivos con Android: • Google Playstore (Android) Android 4.4 KitKat o versiones • iTunes Apple Shop (equipos posteriores iOS) Certificados y homologaciones Homologación no Ex...
  • Página 131 Conservación de datos en instrumentos de campo y control, dotados con microprocesadores, en caso de producirse un fallo de alimentación. • NAMUR NE 43 Estandarización del nivel de señal para la información sobre averías de transmisores digitales con señal de salida analógica. Endress+Hauser...
  • Página 132 Se puede realizar un pedido de paquetes de software junto con el equipo o posteriormente a Endress+Hauser. La información detallada sobre el código de producto correspondiente se encuentra disponible en el centro de ventas local de Endress+Hauser o en la página del producto del sitio web de Endress+Hauser: www.endress.com. Verificación+monitorización Heartbeat Verificación Heartbeat...
  • Página 133 (p. ej. la corrosión, la abrasión o la formación de deposiciones) tienen sobre el rendimiento de la medición a lo largo del tiempo. • Establecer el calendario de mantenimiento. • Monitorizar la calidad del proceso o la calidad del producto, p. ej. bolsas de gas. Endress+Hauser...
  • Página 135 Brida loca conforme a EN 1092-1 (DIN 2501 / DIN 2512N): PN 16 Brida loca conforme a ASME B16.5, Clase 150 Brida loca, placa estampada Brida loca, placa estampada conforme a EN 1092-1 (DIN 2501 / DIN 2512N): PN 10 Accesorios Cubierta de protección Discos de puesta a tierra para bridas Endress+Hauser...
  • Página 136 Valores de referencia: según la presión nominal, el diseño y la opción de pedido La longitud instalada total es independiente de las conexiones a proceso. Longitud instalada conforme a DVGW (asociación científico-técnica alemana para aplicaciones de gas y agua). Endress+Hauser...
  • Página 137 Valores de referencia: según la presión nominal, el diseño y la opción de pedido La longitud instalada total es independiente de las conexiones a proceso. Longitud instalada conforme a DVGW (asociación científico-técnica alemana para aplicaciones de gas y agua). Endress+Hauser...
  • Página 138 La longitud instalada total es independiente de las conexiones a proceso. Longitud instalada conforme a DVGW (asociación científico-técnica alemana para aplicaciones de gas y agua). Código de pedido para "Diseño", opción F "Brida fija, longitud instalada corta" Código de pedido para "Diseño", opción G "Brida fija, longitud instalada larga" Endress+Hauser...
  • Página 139 La longitud instalada total es independiente de las conexiones a proceso. Longitud instalada conforme a DVGW (asociación científico-técnica alemana para aplicaciones de gas y agua). Código de pedido para "Diseño", opción F "Brida fija, longitud instalada corta" Código de pedido para "Diseño", opción G "Brida fija, longitud instalada larga" Endress+Hauser...
  • Página 140 2 600 2600 – 1 620 1 442 2 883 2 600 – 1 781 1 602 3 204 2 750 2800 – 1 725 1 547 3 093 2 800 – 1 866 1 688 3 375 2 900 Endress+Hauser...
  • Página 141 La longitud instalada total es independiente de las conexiones a proceso. Longitud instalada conforme a DVGW (asociación científico-técnica alemana para aplicaciones de gas y agua). Código de pedido para "Diseño", opción F "Brida fija, longitud instalada corta" Código de pedido para "Diseño", opción G "Brida fija, longitud instalada larga" Endress+Hauser...
  • Página 142 La longitud instalada total es independiente de las conexiones a proceso. Longitud instalada conforme a DVGW (asociación científico-técnica alemana para aplicaciones de gas y agua). Código de pedido para "Diseño", opción F "Brida fija, longitud instalada corta" Código de pedido para "Diseño", opción G "Brida fija, longitud instalada larga" Endress+Hauser...
  • Página 143 Material de la caja [mm] [mm] Plástico de policarbonato Aluminio, recubierto Según la entrada de cable que se utiliza: valores hasta +30 mm En combinación con el código de pedido para "Opción del sensor", opciones CB, CC, CD, CE, C3 Endress+Hauser...
  • Página 144 Valores de referencia: según la presión nominal, el diseño y la opción de pedido La longitud instalada total es independiente de las conexiones a proceso. Longitud instalada conforme a DVGW (asociación científico-técnica alemana para aplicaciones de gas y agua). Endress+Hauser...
  • Página 145 Valores de referencia: según la presión nominal, el diseño y la opción de pedido La longitud instalada total es independiente de las conexiones a proceso. Longitud instalada conforme a DVGW (asociación científico-técnica alemana para aplicaciones de gas y agua). Endress+Hauser...
  • Página 146 La longitud instalada total es independiente de las conexiones a proceso. Longitud instalada conforme a DVGW (asociación científico-técnica alemana para aplicaciones de gas y agua). Código de pedido para "Diseño", opción F "Brida fija, longitud instalada corta" Código de pedido para "Diseño", opción G "Brida fija, longitud instalada larga" Endress+Hauser...
  • Página 147 La longitud instalada total es independiente de las conexiones a proceso. Longitud instalada conforme a DVGW (asociación científico-técnica alemana para aplicaciones de gas y agua). Código de pedido para "Diseño", opción F "Brida fija, longitud instalada corta" Código de pedido para "Diseño", opción G "Brida fija, longitud instalada larga" Endress+Hauser...
  • Página 148 2 550 2 440 52 × Ø56 2400 2 760 2 650 56 × Ø56 2600 2 960 2 850 60 × Ø56 2800 3 180 3 070 64 × Ø56 3000 3 405 3 290 68 × Ø62 Endress+Hauser...
  • Página 149 1 485 1 390 32 × Ø48 1.400 1 685 1 590 36 × Ø48 1.600 1 930 1 820 40 × Ø56 1.800 2 130 2 020 44 × Ø56 2.000 2 345 2 230 48 × Ø62 Endress+Hauser...
  • Página 150 16 × Ø33 16 × Ø36 20 × Ø36 20 × Ø36 A0041915 20 × Ø39 24 × Ø42 1 085 24 × Ø48 1 185 1 090 28 × Ø48 1.000 1 320 1 210 28 × Ø56 Endress+Hauser...
  • Página 151 E: El diámetro interno depende del revestimiento →  125. [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 4 × Ø14 4 × Ø18 4 × Ø18 4 × Ø18 8 × Ø18 8 × Ø18 8 × Ø22 A0041915 8 × Ø26 8 × Ø26 Endress+Hauser...
  • Página 152 8 × Ø22,4 26,8 A0041915 406,4 12 × Ø25,4 29,6 482,6 431,8 12 × Ø25,4 30,2 476,3 12 × Ø28,6 35,4 539,8 16 × Ø28,6 577,9 16 × Ø31,8 40,1 20 × Ø31,8 43,3 749,3 20 × Ø34,9 48,1 Endress+Hauser...
  • Página 153 E: El diámetro interno depende del revestimiento →  125 [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 123,9 88,9 4 × Ø19,1 15,9 155,4 114,3 4 × Ø22,4 165,1 8 × Ø19,1 20,8 209,6 168,1 8 × Ø22,4 26,8 200,2 8 × Ø22,4 30,2 317,5 269,7 12 × Ø22,4 A0041915 Endress+Hauser...
  • Página 154 E: El diámetro interno depende del revestimiento →  125 [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 4 × Ø19 4 × Ø19 8 × Ø19 8 × Ø19 8 × Ø23 8 × Ø23 12 × Ø23 A0041915 12 × Ø25 16 × Ø25 Endress+Hauser...
  • Página 155 [mm] [mm] 4 × Ø19 4 × Ø19 4 × Ø19 8 × Ø19 8 × Ø19 8 × Ø23 8 × Ø23 A0041915 8 × Ø25 12 × Ø25 12 × Ø25 12 × Ø27 16 × Ø27 Endress+Hauser...
  • Página 156 68 × Ø60,3 82,55 – 3 048 2 908,3 68 × Ø66,7 82,55 – 3 219 3 067,0 68 × Ø66,7 85,73 – 3 391 3 219,5 68 × Ø73 88,90 – 3 562 3 371,8 68 × Ø73 88,90 Endress+Hauser...
  • Página 157 16 × Ø26 16 × Ø33 20 × Ø33 20 × Ø36 1 060 20 × Ø36 1 175 1 092 24 × Ø36 1.000 1 255 1 175 24 × Ø39 1.200 1 490 1 410 32 × Ø39 Endress+Hauser...
  • Página 158 16 × Ø26 16 × Ø30 20 × Ø30 20 × Ø33 1 060 20 × Ø36 1 175 1 092 24 × Ø36 1.000 1 255 1 175 24 × Ø36 1.200 1 490 1 410 32 × Ø36 Endress+Hauser...
  • Página 159 • Acero inoxidable: código de producto para "Conexión a proceso", opción D24 Rugosidad de la superficie (brida): Ra 6,3 … 12,5 µm F: El diámetro interno depende del revestimiento →  125 [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 8 × Ø22 12 × Ø22 12 × Ø22 A0042254 Endress+Hauser...
  • Página 160 [mm] [mm] 4 × Ø14 4 × Ø18 4 × Ø18 4 × Ø18 8 × Ø18 8 × Ø18 8 × Ø18 A0042254 8 × Ø18 8 × Ø22 12 × Ø22 12 × Ø26 12 × Ø26 Endress+Hauser...
  • Página 161 F: El diámetro interno depende del revestimiento →  125 [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 4 × Ø16 4 × Ø16 17,5 4 × Ø19 4 × Ø19 8 × Ø19 8 × Ø23 8 × Ø23 A0042254 12 × Ø25 12 × Ø25 Endress+Hauser...
  • Página 162 4 x Ø17,5 4 x Ø17,5 16,5 4 x Ø17,5 18,5 4 x Ø17,5 8 x Ø17,5 23,5 8 x Ø17,5 24,5 A0042254 8 x Ø17,5 8 x Ø21,5 8 x Ø21,5 27,5 12 x Ø21,5 30,5 12 x Ø21,5 34,5 Endress+Hauser...
  • Página 163 Cl. 150 A0042322 Espesor del material En el caso de DN 25 a 250, los discos de puesta a tierra se pueden usar para todos los estándares de brida/todas las presiones nominales que se pueden alimentar en la versión estándar. Endress+Hauser...
  • Página 164 1044 – 42" PN 6 1 220 1 044 PN 6 1 203 1 310 A0042324 PN 10 1 196 1 344 1200 48" PN 16 1 196 1 385 Cl, D 1 188 1 345 Espesor del material Endress+Hauser...
  • Página 165 Brida conforme a ASME B16.5, Clase 150 Brida conforme a ASME B16.5, Clase 300 Brida conforme a AWWA, Clase. D Brida loca Brida loca conforme a ASME B16.5, Clase 150 Accesorios Cubierta de protección Discos de puesta a tierra para bridas Endress+Hauser...
  • Página 166 Valores de referencia: según la presión nominal, el diseño y la opción de pedido La longitud instalada total es independiente de las conexiones a proceso. Longitud instalada conforme a DVGW (asociación científico-técnica alemana para aplicaciones de gas y agua). Endress+Hauser...
  • Página 167 Valores de referencia: según la presión nominal, el diseño y la opción de pedido La longitud instalada total es independiente de las conexiones a proceso. Longitud instalada conforme a DVGW (asociación científico-técnica alemana para aplicaciones de gas y agua). Endress+Hauser...
  • Página 168 La longitud instalada total es independiente de las conexiones a proceso. Longitud instalada conforme a DVGW (asociación científico-técnica alemana para aplicaciones de gas y agua). Código de pedido para "Diseño", opción F "Brida fija, longitud instalada corta" Código de pedido para "Diseño", opción G "Brida fija, longitud instalada larga" Endress+Hauser...
  • Página 169 La longitud instalada total es independiente de las conexiones a proceso. Longitud instalada conforme a DVGW (asociación científico-técnica alemana para aplicaciones de gas y agua). Código de pedido para "Diseño", opción F "Brida fija, longitud instalada corta" Código de pedido para "Diseño", opción G "Brida fija, longitud instalada larga" Endress+Hauser...
  • Página 170 112,64 96,46 – 5,47 7,01 66,69 59,69 119,37 102,36 2600 – 5,47 7,01 63,78 56,77 113,50 102,36 – 5,47 7,01 70,12 63,07 126,14 108,27 2800 – 5,47 7,01 67,91 60,91 121,77 110,24 – 5,47 7,01 73,46 66,46 132,87 114,17 Endress+Hauser...
  • Página 171 La longitud instalada total es independiente de las conexiones a proceso. Longitud instalada conforme a DVGW (asociación científico-técnica alemana para aplicaciones de gas y agua). Código de pedido para "Diseño", opción F "Brida fija, longitud instalada corta" Código de pedido para "Diseño", opción G "Brida fija, longitud instalada larga" Endress+Hauser...
  • Página 172 La longitud instalada total es independiente de las conexiones a proceso. Longitud instalada conforme a DVGW (asociación científico-técnica alemana para aplicaciones de gas y agua). Código de pedido para "Diseño", opción F "Brida fija, longitud instalada corta" Código de pedido para "Diseño", opción G "Brida fija, longitud instalada larga" Endress+Hauser...
  • Página 173 Material de la caja [in] [in] Plástico de policarbonato 4,45 4,41 Aluminio, recubierto 5,83 5,35 Según la entrada de cable usada: valores hasta +1,18 in En combinación con el código de pedido para "Opción del sensor", opciones CB, CC, CD, CE, C3 Endress+Hauser...
  • Página 174 Valores de referencia: según la presión nominal, el diseño y la opción de pedido La longitud instalada total es independiente de las conexiones a proceso. Longitud instalada conforme a DVGW (asociación científico-técnica alemana para aplicaciones de gas y agua). Endress+Hauser...
  • Página 175 Valores de referencia: según la presión nominal, el diseño y la opción de pedido La longitud instalada total es independiente de las conexiones a proceso. Longitud instalada conforme a DVGW (asociación científico-técnica alemana para aplicaciones de gas y agua). Endress+Hauser...
  • Página 176 La longitud instalada total es independiente de las conexiones a proceso. Longitud instalada conforme a DVGW (asociación científico-técnica alemana para aplicaciones de gas y agua). Código de pedido para "Diseño", opción F "Brida fija, longitud instalada corta" Código de pedido para "Diseño", opción G "Brida fija, longitud instalada larga" Endress+Hauser...
  • Página 177 La longitud instalada total es independiente de las conexiones a proceso. Longitud instalada conforme a DVGW (asociación científico-técnica alemana para aplicaciones de gas y agua). Código de pedido para "Diseño", opción F "Brida fija, longitud instalada corta" Código de pedido para "Diseño", opción G "Brida fija, longitud instalada larga" Endress+Hauser...
  • Página 178 [in] [in] [in] [in] [in] 4,88 4 × Ø0,75 0,63 1 ½ 6,12 4 × Ø0,88 0,75 8 × Ø0,75 0,82 8,25 6,62 8 × Ø0,88 1,06 7,88 8 × Ø0,88 1,19 12,5 10,62 12 × Ø0,88 1,38 A0041915 Endress+Hauser...
  • Página 179 95,5 64 × Ø2,13 2,88 106,5 68 × Ø2,36 113,27 108,50 68 × Ø2,37 3,25 120,00 114,50 68 × Ø2,63 3,25 126,73 120,75 68 × Ø2,63 3,38 133,50 126,75 68 × Ø2,87 3,50 140,24 132,75 68 × Ø2,87 3,50 Endress+Hauser...
  • Página 180 4 × Ø0,75 0,94 4,72 9,06 7,48 8 × Ø0,75 0,94 5,83 11,02 9,49 8 × Ø0,91 0,98 8,23 13,58 11,73 8 × Ø0,91 1,14 10,39 A0042254 15,94 14,25 12 × Ø0,98 1,18 12,48 19,09 17,01 12 × Ø0,98 1,26 14,88 Endress+Hauser...
  • Página 181 Cl. 150 A0042322 Espesor del material En el caso de DN 1 a 10", los discos de puesta a tierra se pueden usar para todos los estándares de brida/todas las presiones nominales que se pueden alimentar en la versión estándar. Endress+Hauser...
  • Página 182 39,17 45,79 – 42" PN 6 27,72 0,25 0,08 41,1 48,03 PN 6 28,86 47,36 51,57 A0042324 PN 10 29,92 47,09 52,91 1200 48" 0,25 0,08 PN 16 30,94 47,09 54,53 Cl, D 30,51 46,77 52,95 Espesor del material Endress+Hauser...
  • Página 183 Proline Promag W 10 Modbus RS485 Accesorios 16 Accesorios Accesorios específicos del equipo Accesorios específicos para la comunicación Accesorio específico para el mantenimiento Componentes del sistema Endress+Hauser...
  • Página 184 1 juego de cables de puesta a tierra para la compensación de potencial, que consta de 2 cables Sensor Accesorios Descripción Discos de puesta a tierra Conecte el producto a tierra en tuberías de medición revestidas.  Instrucciones de instalación EA00070D Endress+Hauser...
  • Página 185 Accesorios específicos para la comunicación Accesorios Descripción Commubox FXA291 Conecta los equipos de Endress+Hauser con la interfaz CDI (= Interfaz de Datos Común de Endress+Hauser) a la interfaz USB de un ordenador personal o portátil.  Información técnica TI405C/07 Fieldgate FXA42 Transmisión de valores medidos desde equipos 4 …...
  • Página 186 • Información técnica TI00133R • Manual de instrucciones BA00247R iTEMP Transmisor de temperatura: • Medición de la presión absoluta y la presión relativa de gases, vapores y líquidos • Lectura de la temperatura del producto  Documento FA00006T: "Ámbitos de actividad" Endress+Hauser...
  • Página 187 Proline Promag W 10 Modbus RS485 Anexo 17 Anexo Pares de apriete de los tornillos Ejemplos para terminales eléctricos Endress+Hauser...
  • Página 188 Anexo Proline Promag W 10 Modbus RS485 Endress+Hauser...
  • Página 189 → Pares de apriete nominales de los tornillos para EN 1092-1; calculados según EN 1591-1:2014 para bridas en conformidad con EN 1092-1:2013,  195 JIS B2220: DN 350 … 750 → Pares de apriete de tornillos nominales para JIS B2220,  195 Endress+Hauser...
  • Página 190 PN 10 16×M24 – PN 16 16×M27 – PN 25 16×M33 – PN 6 16×M20 – PN 10 20×M24 – PN 16 20×M27 – PN 25 20×M33 – PN 6 20×M20 – PN 10 20×M24 – PN 16 20×M30 – Endress+Hauser...
  • Página 191 PN 16 48×M56 1324 – – 2.200 – PN 6 52×M39 – – PN 10 52×M52 1217 – – 2400 – PN 6 56×M39 – – PN 10 56×M52 1229 – – Dimensionado según EN 1092-1 (no DIN 2501) Endress+Hauser...
  • Página 192 Pares de apriete máx. de los tornillos para JIS B2220, 10/20K Diámetro Valor nominal Tornillos Par de apriete máx. [Nm] nominal [mm] [bar] [mm] 4×M16 – 4×M16 – 4×M16 – 4×M16 – 4×M16 – 4×M16 – 4×M16 8×M16 4×M16 8×M16 8×M16 8×M20 8×M16 8×M20 8×M20 Endress+Hauser...
  • Página 193 24×M30 – 1200 32×M30 – Pares de apriete máx. de los tornillos para AS 4087, PN 16 Diámetro nominal Tornillos Par de apriete máx. [Nm] [mm] [mm] 4×M16 – 4×M16 – 4×M16 – 8×M20 – 8×M20 – 8×M20 – Endress+Hauser...
  • Página 194 36×1 ½ – 44×1 ½ – 44×1 ¾ – – – 52×1 ¾ – – – 52×1 ¾ – – – 60×1 ¾ – – – 64×2 – – – 64×2 – – – 64×2 ¼ 1048 – – Endress+Hauser...
  • Página 195 PN 10 56×M52 1410 – – Pares de apriete de tornillos nominales para JIS B2220 Diámetro Valor nominal Tornillos Par de apriete nominal del tornillo nominal [Nm] [mm] [bar] [mm] 16×M22 16×M30×3 16×M24 16×M30×3 16×M24 16×M30×3 16×M24 16×M30×3 16×M30 16×M36×3 Endress+Hauser...
  • Página 196 Anexo Proline Promag W 10 Modbus RS485 Diámetro Valor nominal Tornillos Par de apriete nominal del tornillo nominal [Nm] [mm] [bar] [mm] 16×M30 16×M30 Endress+Hauser...
  • Página 197 Salida de corriente de 4 a 20 mA (pasiva) 4...20 mA A0028759 Sistema de automatización con entrada de corriente (p. ej., PLC) Barrera activa para tensión de alimentación (p. ej., RN221N) Unidad indicadora analógica: Tenga en cuenta la carga máx. Transmisor Endress+Hauser...
  • Página 198 Temperatura del producto ....115 Homologación no Ex ......130 Endress+Hauser...
  • Página 199 FieldCare ....... 84 Personal de servicios de Endress+Hauser Indicador local ......83 Mantenimiento .
  • Página 200 Visión general de información de diagnóstico ..85 W@M Device Viewer ......17 Endress+Hauser...
  • Página 202 *71591737* 71591737 www.addresses.endress.com...

Este manual también es adecuado para:

Proline promag w 10