ASUS CT Series Installation Manual
WARNING / AVERTISSEMENT / WARNUNG / AVVERTENZA / ADVERTENCIA / AVISO / Внимание / OSTRZEŻENIE / VAROVÁNÍ / FIGYELMEZTETÉS / WAARSCHUWING:
•
Use this product in ambient temperature below 35˚C. Openings on the chassis are for ventilation. Do not block or cover these openings.
•
Utilisez ce produit dans un environnement ne dépassant pas 35˚C. Les ouvertures du châssis sont dédiées à la ventilation. Ne bloquez pas ou ne couvrez pas ces ouvertures.
•
Benutzen Sie dieses Produkt bei Raumtemperatur unter 35˚C. Die öffnungen am Gehäuse sind zur Belüftung bestimmt und dürfen nicht blockiert oder abgedeckt werden.
•
Utilizzare questo prodotto a temperatura ambiente inferiore ai 35˚C.
•
Use este producto en lugares en los que la temperatura ambiente sea inferior a 35 ˚C. Las aberturas del chasis son los conductos de ventilación. No bloquee ni tape estas aberturas.
•
Use este produto numa temperatura ambiente abaixo dos 35 ˚C. As aberturas existentes no chassis são para ventilação. Não bloqueie ou tape estas aberturas.
•
Используйте продукт при температуре ниже 35˚C. Отверстия на корпусе предназначены для вентиляции. Не закрывайте их.
•
Ten produkt można używać przy temperaturze otoczenia poniżej 35˚C. Szczeliny w obudowie służą do wentylacji. Nie należy ich blokować lub przykrywać.
•
Používejte tento produkt v prostředí s okolní teplotou pod 35˚C. Otvory ve skříni slouží k větrání. Tyto otvory neucpávejte ani nezakrývejte.
•
A terméket 35˚C alatti hőmérsékleten használja. A készülékházon található nyílások a szellőztetést szolgálják. Ne zárja el vagy fedje le a szellőzőnyílásokat.
•
Gebruik dit product in een omgevingstemperatuur van minder dan 35˚C. De openingen in de behuizing zijn voorzien voor de ventilatie. Blokkeer of dek deze openingen niet af.
•
For reasons of environmental protection, refer to the ASUS website at http://support.asus.com for a detailed User Manual.
•
Pour aider à la protection de l'environnement, le manuel de l'utilisateur n'est disponible que sur le site Web d'ASUS (http://support.asus.com).
•
Für den Schutz der Umwelt beziehen Sie bitte das detaillierte Benutzerhandbuch auf der ASUS-Webseite at http://support.asus.com.
•
Per ragioni di rispetto ambientale, visitare il sito web ASUS: http://support.asus.com per consultare un dettagliato Manuale Utente.
•
Por razones de protección del medio ambiente, consulte el sitio Web de ASUS en http://support.asus.com para obtener el Manual del usuario completo.
•
Para protecção do ambiente, consulte o web site da ASUS em http://support.asus.com para obter o manual do utilizador completo.
1
•
Connect devices.
•
Connectez les périphériques.
•
Geräte anschließen.
•
Collegare le Periferiche
•
Conecte los dispositivos.
•
Ligar dispositivos.
•
Подключение устройств.
•
Podłącz urządzenia.
•
Připojte zařízení.
•
Eszközök csatlakoztatása.
•
Apparaten aansluiten.
NOTE / HINWEIS / NOTA / Примечание / UWAGA /
POZNÁMKA / MEGJEGYZÉS / OPMERKING:
•
Illustrations are for reference only. Actual product
specifications may vary.s
•
Les illustrations sont données à titre indicatif
uniquement. Les spécifications du produit
peuvent varier.
•
Die Abbildungen sind nur zur Veranschaulichung. Die
Gerätespezifikationen können davon abweichen.
•
Le illustrazioni sono unicamente a scopo
esemplificativo e potrebbero differire dal prodotto.
•
Las ilustraciones son solamente para referencia. Las
especificaciones del producto real pueden variar.
•
As imagens servem apenas como referência. As
especificações do produto podem variar.
•
Иллюстрации показаны только для справки.
Действительная спецификация продукта
может отличаться.
•
Ilustracje służą wyłącznie jako odniesienie.
Rzeczywiste specyfikacje produktu mogą się różnić.
•
Zobrazení jsou pouze orientační. Specifikace
skutečného produktu se mohou lišit.
•
Az ábrák kizárólag hivatkozás célját szolgálják. A
termék tényleges műszaki adatai eltérhetnek.
•
De afbeeldingen zijn uitsluitend bedoeld als
referentie. De werkelijke productspecificaties
kunnen verschillen.
I fori sul telaio servono per la ventilazione. Non ostruire o coprire tali fori.
A
WARNING / AVERTISSEMENT / WARNUNG / AVVERTENZA / ADVERTENCIA / AVISO /
Внимание / OSTRZEŻENIE / VAROVÁNÍ / FIGYELMEZTETÉS / WAARSCHUWING:
•
Setting the voltage selector to 115V in a 230V area will damage your system!
•
Régler le sélecteur de voltage sur 115V dans une zone électrique de 230V
risque d'endommager votre système !
•
Die Einstellung des Spannungsauswahlschalters auf 115V wird in einem
Gebiet mit 230V Netzspannung Ihr System beschädigen!
•
Impostare il selettore del voltaggio su 115V, in una zona a 230V, danneggerà
il sistema!
•
¡El sistema resultará dañado si establece el selector de voltaje en 115 V en
una zona en la que se usan 230 V!
•
A definição do selector de voltagem para 115 V numa área de 230 V irá
danificar o sistema!
•
Установка переключателя питания в положение 115V при напряжении
230V приведет к повреждению системы!
•
Ustawienie selektora napięcia na 115V w regionie, gdzie używane jest
napięcie 230V, może spowodować uszkodzenie systemu!
NOTE / HINWEIS / NOTA / Примечание / UWAGA / POZNÁMKA /
MEGJEGYZÉS / OPMERKING:
•
Some models do not come with LED display.
•
Certains modèles n'intègrent pas de LED.
•
Einige Modelle sind nicht mit einer LED-Anzeige ausgesttatttet.
•
Alcuni modelli non sono dotati di display a LED.
•
Algunos modelos no cuentan con pantalla de LED.
•
Alguns modelos não incluem LEDs.
•
Подробную информацию вы можете посмотреть в руководстве пользователя, которое вы можете найти на сайте ASUS http://support.asus.com или прилагаемом диске.
•
Ze względu na wymagania ochrony środowiska należy sprawdzić stronę sieci web ASUS, pod adresem http://support.asus.com w celu pobrania szczegółowego podręcznika użytkownika.
•
Informace o ochraně prostředí jsou uvedeny v podrobné uživatelské příručce na webu společnosti ASUS http://support.asus.com.
•
Környezetvédelmi okokból kérjük látogassa meg az ASUS weboldalát a http://support.asus.com címen a részletes Felhasználói Útmutatóért.
•
Omdat wij zorg dragen voor het milieu is de gedetailleerde handleiding niet gedrukt. U kunt deze echter terugvinden op de ASUS-website op http://support.asus.com.
2
•
A.
Connect the power cord to the power
connector and plug it into the wall socket.
B.
Press the power switch.
•
A.
Connectez une extrémité du cordon
d'alimentation au connecteur d'alimentation
et l'autre extrémité à une prise électrique.
B.
Appuyez sur le bouton de mise sous tension.
•
A.
Verbinden Sie das netzkabel mit dem
Stromanschluss und stecken Sie den
Stecker in die Netzsteckdose.
B.
Drücken Sie den Stromschalter.
•
A.
Collegare il cavo di alimentazione alconnettore per
l' alimentazione ed inserirlo in una presa a muro.
B.
Premere il pulsante di accensione.
•
A.
E nchufe el cable de alimentación entre conector
de alimentación y la toma de corriente eléctrica.
B.
Presione el interruptor de encendido.
•
A.
L igue o cabo de alimentação ao conector de
alimentação e depois faça a ligação a uma
B
tomada eléctrica.
B.
Prima o botão de alimentação.
•
A.
Подключите шнур питания к разъему
питания и розетке
B.
Установите переключатель питания.
•
A.
P odłącz przewód zasilający do złącza i do
ściennego gniazdka zasilania.
B.
Naciśnij przełącznik zasilania.
•
A.
P řipojte napájecí kabel ke konektoru napájení
a do elektrické zásuvky.
B.
Stiskněte vypínač.
•
A.
C satlakoztassa a hálózati kábelt a tápcsatlakozó
aljzathoz, a dugót pedig a fali aljzatba.
B.
N yomja meg az üzemkapcsoló gombot.
•
A.
S luit de voedingskabel aan op de voedingsaansluiting
en stop de stekker in het stopcontact.
B.
Druk op de voedingsknop.
•
Při nastavení přepínače napětí na 115 V v oblasti s napětím 230 V dojde k
poškození počítače!
•
A kapcsoló 115V-ra állítása 230V-os hálózati feszültséget alkalmazó
területen súlyosan károsítja a rendszert!
•
Als u de spanningsselectie instelt op 115V in een regio waar 230V wordt
gebruikt, zal dit uw systeem beschadigen.
3
•
Press the power button to turn on the system.
•
Appuyer sur le bouton d'alimentation pour
démarrer le système.
•
Drücken Sie den Stromschalter, um das Sys-
tem einzuschalten.
•
Premere il pulsante di accensione per attivare
il sistema.
•
Presione el botón de alimentación para
encender el sistema.
•
Prima o botão de alimentação para ligar o
computador.
•
Нажмите кнопку питания для включения
системы
•
Naciśnij przycisk zasilania w celu włączenia systemu.
•
Stisknutím vypínače zapněte počítač.
•
Nyomja meg az üzemkapcsolót a rendszer
bekapcsolásához.
•
Druk op de voedingsknop om het systeem in
te schakelen.
•
На некоторых моделях нет индикатора.
•
Niektóre modele nie są dostarczane z wyświetlaczem LED.
•
Některé modely jsou dodávány bez displeje LED.
•
Egyes típusok nem rendelkeznek LED kijelzővel.
•
Sommige modellen worden niet geleverd met LED-display.