Página 1
VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, Register your product for better service: Buy Consumables & Accessories for trouble shooter, service information: www.AEG.com/productregistration your appliance: www.AEG.com/shop www.AEG.com CONSUMABLES & ACCESSORIES www.AEG.com/shop Silent Parketto Ref: AZE115 Part nr: 9001677930 Turbo Brush...
Página 2
Pull the S-BAG button to open the dust compartment. The handle of the s-bag holder goes up. Pull the handle to remove the s-bag with holder. Do not Thank you for choosing AEG VX9 vacuum cleaner. Always use original press the release button.
Página 3
Note: The warranty does not cover any damage to the hose caused by cleaning it. Water has been sucked into the vacuum It will be necessary to replace the motor at an authorized AEG service centre. cleaner Damage to the motor caused by the penetration of water is not covered by the warranty.
Página 4
Always disconnect the plug from the mains before cleaning or maintaining the appliance or when removing the battery. The battery is to be disposed of safely. If the cord is damaged, it must be replaced only by an authorized AEG service centre in order to avoid a hazard. DISPOSAL VX9 should only be used for normal vacuuming indoors and in a domestic environment.
Página 5
DEUTSCH leuchtet oder rotes Licht hat, auch wenn der s-bag nicht voll ist (er Vielen Dank, dass Sie sich für den AEG-Staubsauger VX9 entschieden könnte verstopft sein). Dies gilt auch nach der Verwendung von haben. Verwenden Sie immer Originalzubehör und Originalersatzteile, um Teppichreinigungspulver.
Página 6
Der Staubsauger stoppt verstopft sind. Lassen Sie den Staubsauger 30 Minuten lang abkühlen, bevor Sie ihn wieder am Stromnetz anschließen. Wenn der Staubsauger immer noch nicht funktioniert, kontaktieren Sie einen autorisierten AEG-Kundendienst. • Check if the s-bag is full or blocked.
Página 7
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder warten oder wenn Sie den Akku herausnehmen. Die Akkus müssen sicher entsorgt werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch einen autorisierten AEG-Kundendienst ersetzt werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
Página 8
Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe kostenlos zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht vom Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig gemacht werden. www.aeg.com...
Página 9
Ultra Long Performance, diseñada especialmente para su aspiradora. Se pueden usar también otras bolsas S-bag sintéticas. ¡No usar bolsas de Gracias por elegir la aspiradora AEG VX9. Use siempre accesorios y piezas papel! www.s-bag.com de repuesto originales para lograr los mejores resultados. Este producto ha Tire del botón S-BAG para abrir el compartimento del polvo.
Página 10
Deje que el aparato se enfríe durante 30 minutos antes de enchufarlo de nuevo. Si el aparato sigue sin funcionar, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado AEG. • Compruebe si la bolsa está llena u obstruida.
Página 11
Nunca tire de la aspiradora ni la levante por el cable. El uso de la aspiradora en las circunstancias anteriores puede provocar lesiones graves o dañar el producto. Ni la garanbtía ni AEG cubren dichas lesiones o daños. SERVICIO TÉCNICO Y GARANTÍA Todas las operaciones de servicio o reparación debe realizarlas un servicio...
Página 12
AEG pour obtenir les performances optimales. Ce rouge, même si le sac n'est pas plein (il peut être colmaté) et après avoir produit est conçu dans le respect de l'environnement.
Página 13
Note : la garantie ne couvre pas les dommages du flexible causés lors de son nettoyage. Il sera nécessaire de faire remplacer le moteur par un centre de service après-vente AEG agréé. De l'eau a été aspirée à l'intérieur de l'aspirateur Les dommages subis par le moteur du fait de la pénétration d'eau ne sont pas couverts par la garantie.
Página 14
Les piles doivent être mises au rebut en toute sécurité, dans les containers prévus à cet effet. Si le câble d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par un service après-vente agréé AEG afin d'éviter tout danger.
Página 15
σακούλα πρέπει να αντικατασταθεί σύντομα). Σημείωση: Αλλάζετε πάντα τη σακούλα s-bag όταν ανάβει η ένδειξη S-BAG ή έχει Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα VX9 της AEG. κόκκινη ένδειξη, ακόμα και εάν η σακούλα s-bag δεν είναι γεμάτη (μπορεί να έχει...
Página 16
Η σκούπα διακόπτει τη λειτουργία της συνδέσετε πάλι. Εάν η σκούπα εξακολουθεί να μη λειτουργεί, επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της AEG. • Ελέγξτε αν η σακούλα s-bag είναι γεμάτη ή φραγμένη. • Ελέγξτε αν το φίλτρο του μοτέρ είναι φραγμένο και χρειάζεται αλλαγή.
Página 17
Για να ανακυκλώσετε το προϊόν σας, πηγαίνετέ το σε ένα επίσημο Σε υγρούς χώρους. σημείο συλλογής ή σε ένα κέντρο σέρβις της AEG που μπορεί να Κοντά σε εύφλεκτα αέρια κ.λπ. αφαιρέσει και να ανακυκλώσει την μπαταρία και τα ηλεκτρικά...
Página 18
- Modelli R* con telecomando e funzione AUTO: la spia S-BAG si illumina di rosso (spia verde: sacchetto a posto, spia gialla: sostituire il sacchetto entro Grazie per aver scelto l'aspirapolvere AEG VX9. Per ottenere i migliori breve risultati, utilizzare sempre gli accessori e i ricambi originali. Questo NB: sostituire sempre il sacchetto s-bag quando la spia S-BAG si accende o prodotto è...
Página 19
Spazzola con luci anteriori*: sostituire le batterie quando le luci anteriori AEG si riserva il diritto di sostituire prodotti, informazioni e specifiche iniziano a lampeggiare velocemente. Utilizzare 2 batterie di tipo AA. senza obbligo di preavviso. Impugnatura con telecomando*: sostituire la batteria quando la spia diventa rossa o quando non risponde più...
Página 20
Scollegare sempre la spina dalla rete di alimentazione prima di eseguire interventi di pulizia o manutenzione sull'apparecchiatura o durante la rimozione della batteria. La batteria va smaltita in sicurezza. Se il cavo è danneggiato, la sostituzione va eseguita soltanto presso un centro di assistenza autorizzato AEG per evitare possibili pericoli.
Página 21
Gebruik voor optimale prestaties de Ultra Long Performance-zak, die speciaal is ontworpen voor Gefeliciteerd met uw keuze van een AEG VX9-stofzuiger. Gebruik altijd uw stofzuiger. U kunt ook andere synthetische s-bags gebruiken. Gebruik originele accessoires en reserveonderdelen voor de beste resultaten.
Página 22
Laat de stofzuiger 30 minuten afkoelen voor u de stekker opnieuw aansluit. Als de stofzuiger nog steeds niet werkt, neem dan contact op met een erkend servicecentrum van AEG. • Controleer of de s-bag vol of verstopt is.
Página 23
Koppel de stekker altijd los van het lichtnet voor u het apparaat reinigt of onderhoudt, of wanneer u de batterij verwijdert. De batterij moet op een veilige wijze worden verwijderd. Als de kabel beschadigd is, mag alleen een erkend servicecentrum van AEG deze vervangen, teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
Página 24
Não utilize sacos de aspirador em papel! www.s-bag.com Obrigado por ter escolhido um aspirador AEG VX9. Para obter os melhores Prima o botão S-BAG para abrir a tampa do compartimento do pó. A pega resultados, utilize sempre acessórios e peças de substituição originais.
Página 25
Deixe o aspirador arrefecer durante 30 minutos antes de voltar a ligá-lo. Se o aspirador continuar a não funcionar, contacte um Centro de Assistência Técnica AEG autorizado • Verifique se o saco s-bag está cheio ou obstruído.
Página 26
Desligue sempre a ficha da tomada elétrica antes de limpar ou efetuar alguma manutenção no aparelho ou quando remover a pilha. A pilha deve ser eliminada em segurança. Se o cabo estiver danificado, terá de ser substituído num Centro de Assistência Técnica AEG autorizado para evitar perigos.