Página 1
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres http://www.pioneer.de Produktes unter (oder http://www.pioneer.eu) http://www.pioneer.it Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere! Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw http://www.pioneer.nl - Pioneer product via http://www.pioneer.be (of http://www.pioneer.eu) http://www.pioneer.es...
Página 2
When you find it Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in damaged, ask your nearest PIONEER authorized service locations exposed to high humidity or direct sunlight center or your dealer for a replacement.
Página 3
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean Symbol for equipment that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation.
Página 4
Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so that you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them in a safe place for future reference.
Página 5
Before you start Chapter 1: Before you start • Do not heat batteries, disassemble them, or throw them into flames or water. What’s in the box • Batteries may have different voltages, even if they are the Please confirm that the following accessories are in the box same size and shape.
Página 6
Part names and functions Chapter 2: Part names and functions 1 STANDBY/ON Remote control Switches the receiver between standby and on (page 12). Input function buttons Use to select the input source to this receiver (pages 16, 17, STANDBY/ON OPEN/CLOSE 21, 23, 26).
Página 7
Part names and functions 11 Tuner control buttons Speaker system ST/MONO Use to switch the sound mode between stereo and monaural. (page 23) RDS ASPM Use to search for RDS Auto station program memory (page 24). RDS PTY Use to search for RDS program types (page 24). RDS DISPLAY Press to change the RDS display for information mode (page 24).
Página 8
Part names and functions Front panel VOLUME STANDBY/ON TIMER INPUT PHONES AUDIO IN X-HM21 X-HM21 1 STANDBY/ON button USB terminal (X-HM21) Switches the receiver between standby and on (page 12). Use to connect your USB mass storage device or Apple iPod/ iPhone/iPad as an audio source (page 21).
Página 9
Part names and functions Display Lights when the sound is muted. Timer function is set. Character display Note Displays various system information. • The mute icon will be displayed in red. Start playback. Pause playback.
Página 10
Connections Chapter 3: Connections • Do not attach these speakers to the wall or ceiling. They CAUTION may fall off and cause injury. • Be sure to turn off the power and unplug the power cord • These speakers are magnetically shielded. However, from the power outlet whenever making or changing depending on the installation location, color distortion connections.
Página 11
Connections Using external antennas Connecting antennas To improve FM reception Connect the AM loop antenna and the FM wire antenna as Use a PAL connector (not supplied) to connect an external shown below. To improve reception and sound quality, FM antenna. connect external antennas (see Using external antennas below).
Página 12
Getting started Chapter 4: Getting started To turn the power on General control Press the 1 STANDBY/ON to turn the power on. Input function After use: When the INPUT on main unit is pressed, the current function Press the 1 STANDBY/ON to enter the power stand-by mode. will change to different mode.
Página 13
Getting started Sound controls Setting the wake-up timer Used to change the existing timer setting, or to set a new timer. Equalizer When the EQUALIZER is pressed, the current mode setting Press 1 STANDBY/ON to turn the power on. will be displayed. To change to a different mode, press the EQUALIZER repeatedly until the desired sound mode Press and hold CLOCK/TIMER.
Página 14
Getting started Calling the wake-up timer Using Headphones An existing timer setting can be reused. Insert the headphone’s jack plug into the connector. Follow steps 1 to 3 in “Setting the wake-up When the headphones are connected, there is no sound timer”.
Página 15
2 iPad Note Set the iPod/iPhone/iPad on the stand. • Pioneer does not guarantee that this unit plays iPod/ iPhone/iPad models other than the ones specified. • Some functions may be restricted depending on the model or software version.
Página 16
iPod/iPhone/iPad playback (X-HM21 only) Playing iPod/iPhone/iPad Connect your iPod/iPhone/iPad. • If an iPod/iPhone/iPad is connected while the unit is turned on, playback of the iPod/iPhone/iPad will not begin. Press USB as the input source. “USB/iPod” is shown on the main display. When the recognition is completed, will begin playing automatically.
Página 17
Disc playback Chapter 6: Disc playback This system can play back a standard CD, CD-R/RW in the CD CAUTION format and CD-R/RW with MP3 or WMA files, but cannot • Do not place two discs in one disc tray. record on them. Some audio CD-R and CD-RW discs may not •...
Página 18
Disc playback Repeat play Advanced CD or MP3/WMA disc Repeat play can play one track, all tracks or a programmed sequence continuously. playback To repeat one track: Press REPEAT repeatedly until “REPEAT ONE” appears. Press STANDBY/ON OPEN/CLOSE DISPLAY FOLDER ENTER. TUNE+ ...
Página 19
Disc playback Programmed play (CD or MP3/WMA) About downloading MP3/WMA You can choose up to 32 selections for playback in the order There are many music sites on the internet that you can you like. download MP3/WMA music files. Follow the instructions from the website on how to download the music files.
Página 20
Disc playback Specify the folder to play Switch the display contents To specify the folder to play, perform the following steps. Press DISPLAY. If the title, artist and album name has been written to the file, that information will be displayed. (The unit can only display STANDBY/ON OPEN/CLOSE DISPLAY...
Página 21
To repeat one track: • Pioneer does not guarantee that any file recorded on a Press REPEAT repeatedly until “REPEAT ONE” appears. Press USB storage device will play or that power will be ENTER.
Página 22
USB playback Specify the folder to play To specify the folder to play, perform the following steps. Playing in the desired order (Programmed Play) Press USB, and connect the USB storage device. The unit can play folders stored on a USB storage device in the desired order.
Página 23
Using the tuner Chapter 8: Using the tuner To receive an FM stereo transmission: Listening to the radio broadcasts • Press ST/MONO to select stereo mode and “AUTO” will be displayed. The following steps show you how to tune in to FM and AM Improving poor FM reception: radio broadcasts using the automatic (search) and manual (step) tuning functions.
Página 24
Using the tuner To recall a memorised station You can search the following program types: News – News Finance – Stock market Press PRESET +/– to select the desired reports, commerce, trading, Current Affairs – Current etc. station. Affairs Children’s Progs – Programs Information –...
Página 25
Using the tuner • If you want to listen to the same program type of another To stop the ASPM operation before it is station, press the RDS PTY whilst the channel number or complete: station name is flashing. The unit will look for the next Press # whilst it is scanning for stations.
Página 26
Other connections Chapter 9: Other connections Connect the rear panel LINE IN audio jacks to your auxiliary CAUTION playback component. • Before making or changing the connections, switch off the power and disconnect the power cord from the AC This unit’s rear panel outlet.
Página 27
If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest Pioneer authorized service center or your dealer to carry out repair work. • If the unit does not operate normally due to external effects such as static electricity disconnect the power plug from the outlet and insert again to return to normal operating conditions.
Página 28
Additional information When a USB storage device is connected Problem Check Remedy USB storage device is not Is the USB storage device properly Connect the device securely (all the way in). recognized. connected? Is the USB storage device connected This unit does not support USB hubs. Connect the USB storage via a USB hub? device directly.
Página 29
Additional information Playable discs and formats • Commercially available audio CDs Audio CD • CD-R/ -RW/ -ROM discs containing music recorded in the CD-DA format WMA files recorded on CD-R/ -RW/ -ROM discs or USB storage devices MP3 files recorded on CD-R/ -RW/ -ROM discs or USB storage devices •...
Página 30
• This unit’s lens should not become dirty in normal use, but if for some reason it should malfunction due to dust or dirt, consult your nearest Pioneer authorized service center. Although lens cleaners for players are commercially available, we advise against using them...
Página 31
Additional information About iPod/iPhone/iPad “Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.
Página 34
Contacter le service après-vente N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil remplacement. (ou à une forte lumière artificielle).
Página 35
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents Marquage pour les d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et équipements batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.
Página 36
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin d’apprendre à manipuler votre modèle correctement. Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à l’avenir. Table des matières 01 Préparatifs...
Página 37
Préparatifs Chapitre 1 : Préparatifs • Ne chauffez pas les piles, ne les ouvrez pas et ne les jetez pas au feu ou dans l’eau. Contenu de l’emballage • Les piles peuvent avoir des tensions différentes, même Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont présents si elles ont une taille et une forme identiques.
Página 38
Les organes et leurs fonctions Chapitre 2 : Les organes et leurs fonctions 1 STANDBY/ON Télécommande Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en veille (page 12). Touches de fonction d’entrée STANDBY/ON OPEN/CLOSE Pour sélectionner la source d’entrée de ce récepteur (pages 16, 17, 21, 23, 26).
Página 39
Les organes et leurs fonctions 10 Touches de commande de la fonction de Enceintes Acoustiques lecture Ces touches permettent de contrôler chacune des fonctions après avoir sélectionné la fonction désirée à l’aide des touches de fonctions d’entrée (page 17). 11 Touches de commande de préréglage Tuner ST/MONO Pour permuter entre le mode audio stéréo et le mode mono (page 23).
Página 40
Les organes et leurs fonctions Panneau avant VOLUME STANDBY/ON TIMER INPUT PHONES AUDIO IN X-HM21 X-HM21 Touche 1 STANDBY/ON Prise USB (X-HM21) Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en Permet de raccorder votre périphérique de stockage de veille (page 12).
Página 41
Les organes et leurs fonctions Afficheur S’allume lorsque le son est coupé. La fonction réveille-matin est activée. Afficheur alphanumérique Remarque Affiche diverses informations sur le système. • L’icône de silence est affichée en rouge. Permet de lancer la lecture. Pour mettre la lecture en pause.
Página 42
Connexions Chapitre 3 : Connexions • Ne raccordez pas les haut-parleurs fournis à un ATTENTION amplificateur autre que celui fourni avec ce système. • Veillez à mettre l’appareil hors tension et à débrancher le Une telle connexion pourrait provoquer une défaillance, cordon d’alimentation de la prise secteur à...
Página 43
Connexions Utilisation des antennes externes Raccordement des antennes Pour améliorer la réception FM Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne filaire FM comme Utilisez un connecteur de type PAL (non fourni) pour indiqué ci-dessous. Pour améliorer la réception et la qualité raccorder une antenne FM externe.
Página 44
Pour commencer Chapitre 4 : Pour commencer Remarque Pour allumer l’appareil • Remettre l’horloge à l’heure lorsque l’alimentation est Appuyez sur la touche 1 STANDBY/ON pour mettre rétablie après que l’appareil ait été rebranché ou après l’appareil sous tension. une panne d’électricité. Après utilisation : Appuyez sur 1 STANDBY/ON pour passer en mode veille.
Página 45
Pour commencer Si vous modifiez les réglages du mode ATTENTION EQUALIZER. • Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume • P.BASS : OFF dépend, entre autres facteurs, du rendement des • BASS/TREBLE : BASS=0, TREBLE=0 enceintes et du lieu d’utilisation. Il est conseillé d’éviter l’exposition à...
Página 46
Pour commencer Rappel de l’alarme de réveil Utilisation avec un casque Un réglage de réveille-matin peut être réutilisé. Insérez le connecteur du casque d’écoute dans la prise Suivez les étapes 1 à 3 décrite dans la section PHONES. « Setting the wake-up timer ». Lorsque le casque est branché, les enceintes ne fournissent aucun son.
Página 47
2 iPad Remarque • Pioneer ne garantit pas que cet appareil convienne à des iPod/iPhone/iPad, autres que ceux qui sont spécifiés. • Certaines fonctions peuvent ne pas être accessibles en fonction du modèle et de la version du logiciel.
Página 48
Lecture d’une source iPod/iPhone/iPad (X-HM21 uniquement) Placez l’iPod/iPhone/iPad sur le support. Important Si cet appareil ne peut assurer la lecture de votre iPod/ iPhone/iPad, effectuez les vérifications suivantes : • Vérifiez si l’iPod/iPhone/iPad est pris en charge par cet appareil. •...
Página 49
Lecture de disque Chapitre 6 : Lecture de disque Ce système peut lire un disque CD standard, un disque CD-R/ Placez le disque sur le tiroir disque, côté RW en format CD et un CD-R/RW avec un fichier MP3 ou étiquette vers le haut.
Página 50
Lecture de disque Diverses fonctions de disque Lecture répétée Fonction Appareil Télécommande Opération Avec répétition lecture, l’appareil peut relire continuellement principal une piste toutes les pistes ou une séquence programmée. Presser en mode d’arrêt. Lecture Pour répéter la lecture d’une piste : ...
Página 51
Lecture de disque Lecture des morceaux programmés (CD À propos du téléchargement de ou MP3/WMA) fichiers MP3/WMA On peut sélectionner 32 morceaux (maxi) pour la lecture dans Il y a de nombreux sites de musique sur l’Internet d’où on un ordre souhaité. peut télécharger des fichiers musicaux MP3/WMA.
Página 52
Lecture de disque Spécifiez le dossier de lecture souhaité Sélection des informations affichées Pour spécifier le dossier à lire, effectuer la procédure Appuyez sur la touche DISPLAY. suivante. Si le titre, le nom de l’artiste et le nom de l’album ont été enregistrés dans le fichier, ces informations apparaissent sur l’affichage.
Página 53
USB située à l’avant de ce récepteur. le courant à une clé mémoire USB. Pour plus de détails, • Pioneer ne garantit pas que tout fichier enregistré sur un voir la section Lorsqu’un périphérique de stockage USB périphérique de stockage USB puisse être lu par est connecté...
Página 54
Lecture USB Pour lire tous les morceaux dans un ordre aléatoire : Lecture dans l’ordre souhaité Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM jusqu’à (Lecture programmée) ce que l’indication « RANDOM ON » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER. L’appareil peut lire les dossiers enregistrés sur un périphérique de stockage USB dans l’ordre souhaité.
Página 55
Utilisation du tuner Chapitre 8 : Utilisation du tuner • Lorsqu’une station de radio RDS (Radio Data System) est trouvée, sa fréquence s’affiche en premier. Le nom Écoute d’émissions de radio de la station apparaît ensuite. Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes •...
Página 56
Utilisation du tuner Appuyez sur la touche MEMORY/ L’une des fonctions du système RDS permet d’effectuer une recherche par type de programme. Par exemple, vous pouvez PROGRAM pour enregistrer la station dans la rechercher une station qui diffuse une émission ayant pour mémoire.
Página 57
Utilisation du tuner Alors que le type de programme sélectionné Appuyez sur la touche TUNER de la est affiché (pendant 6 secondes), appuyez de télécommande. nouveau sur la touche RDS PTY. Appuyez sans relâcher sur la touche RDS Le type de programme sélectionné s’affiche pendant ASPM de la télécommande.
Página 58
Autres raccordements Chapitre 9 : Autres raccordements Connectez l’équipement de lecture auxiliaire aux prises LINE ATTENTION IN situées sur le panneau arrière de l’appareil. • Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon Panneau arrière de cet appareil d’alimentation au niveau de la prise secteur.
Página 59
Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème ne peut pas être résolu en dépit des vérifications ci-dessous, consultez le service après-vente Pioneer le plus proche pour faire réparer l’appareil. • Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en raison d’effets extérieurs comme l’électricité statique, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant et rebranchez-la pour revenir aux conditions normales de fonctionnement.
Página 60
Informations supplémentaires Lorsqu’un périphérique de stockage USB est connecté Problème éventuel Vérification Solution Le périphérique de stockage Le périphérique de stockage USB Connectez le périphérique correctement (en l’engageant à fond). USB n’est pas reconnu. est-il connecté correctement ? Le périphérique de stockage USB L’appareil ne prend pas en charge les concentrateurs USB.
Página 61
Informations supplémentaires Types de disque et formats de fichier lisibles • CD Audio en vente dans le commerce CD audio • Disques CD-R/-RW/-ROM contenant de la musique enregistrée en format CD-DA Fichiers WMA enregistrés sur des disques CD-R/ -RW/ -ROM ou sur des périphériques de stockage USB Fichiers MP3 enregistrés sur des disques CD-R/ -RW/ -ROM ou sur des périphériques de stockage USB •...
Página 62
La par Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage pour chaleur ne pourra pas se dégager et causera des dommages. lentille de lecteur soient en vente dans le commerce, N’exposez pas l’appareil à...
Página 63
Informations supplémentaires • N’attachez pas de morceaux de papier ou d’autocollants sur les disques. Cela pourrait déformer les disques et les Rétablissement de tous les rendre illisibles. Notez aussi que souvent, une étiquette réglages à leur valeur par défaut est collée sur les disques de location, et que la colle de l’étiquette peut avoir débordé.
Página 66
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es vermeiden, und das Gerät darf weder direkter beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren ausgesetzt werden. Händler, um es zu ersetzen. D3-4-2-1-7c*_A1_De S002*_A1_De Installieren Sie Ihre Lautsprecher nicht über Kopf an der...
Página 67
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten Symbol für bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien Geräte nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß...
Página 68
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie wissen, wie Sie Ihr Gerät ordnungsgemäß bedienen. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Página 69
Vor der Inbetriebnahme Kapitel 1: Vor der Inbetriebnahme • Batterien dürfen nicht erhitzt, zerlegt oder in ein Feuer oder in Wasser geworfen werden. Lieferumfang • Batterien können unterschiedliche Spannungen Bitte überzeugen Sie sich, dass sich das folgende Zubehör in besitzen, selbst wenn sie die gleiche Größe und Form der Box befindet, wenn Sie sie öffnen.
Página 70
Bezeichnungen und Funktionen der Teile Kapitel 2: Bezeichnungen und Funktionen der Teile 1 STANDBY/ON Fernbedienung Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um (Seite 12). Eingangsfunktion-Tasten STANDBY/ON OPEN/CLOSE Wird zur Wahl der Eingangsquelle für diesen Receiver verwendet (Seiten 16, 17, 21, 23, 26). ...
Página 71
Bezeichnungen und Funktionen der Teile 10 Wiedergabe-Steuertasten Lautsprecher Verwendung zur Steuerung jeder Funktion, nachdem Sie sie unter Verwendung der Eingabefunktionstasten gewählt haben (Seite 17). 11 Tuner-Einstelltasten ST/MONO Verwendung zum Umschalten des Klangs zwischen Stereo und Mono (Seite 23). RDS ASPM Verwendung zur Suche nach dem Programmspeicher für RDS-Auto-Sender (Seite 24).
Página 72
Bezeichnungen und Funktionen der Teile Vorderes Bedienfeld VOLUME STANDBY/ON TIMER INPUT PHONES AUDIO IN X-HM21 X-HM21 Taste 1 STANDBY/ON USB-Anschluss (X-HM21) Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Verwendung zum Anschluss Ihres USB-Speichers (USB- Bereitschaftsmodus um (Seite 12). Geräts) oder Ihres Apple iPods/iPhones/iPads als eine Audio- Quelle (Seite 21).
Página 73
Bezeichnungen und Funktionen der Teile Display Leuchtet bei stummgeschaltetem Ton. Die Timer-Funktion ist eingestellt. Zeichenanzeige Hinweis Zeigt verschiedene Systeminformationen an. • Das Stummschaltungs-Icon wird in Rot angezeigt. Hiermit starten Sie die Wiedergabe. Anhalten der Wiedergabe.
Página 74
Anschlüsse Kapitel 3: Anschlüsse • Schließen Sie keine anderen Lautsprecherboxen als die ACHTUNG im Lieferumfang enthaltenen Lautsprecher an diese • Achten sie darauf, immer dann, wenn Sie Anschlüsse Anlage an. vornehmen oder ändern, vorher den Strom • Schließen Sie die mitgelieferten Lautsprecher an keinen auszuschalten und das Netzkabel aus der anderen Verstärker als den Verstärker im Lieferumfang Netzsteckdose zu ziehen.
Página 75
Anschlüsse Verwendung externer Antennen Anschluss der Antennen Zur Verbesserung des UKW-Empfangs Schließen Sie die MW-Rahmenantenne und die UKW- Benutzen Sie eine PAL-Verbindung (nicht im Lieferumfang), Drahtantenne wie unten dargestellt an. Um den Empfang und um eine externe UKW-Antenne anzuschließen. die Klangqualität zu verbessern, schließen Sie bitte externe Antennen an (siehe Verwendung externer Antennen unten).
Página 76
Die ersten Schritte Kapitel 4: Die ersten Schritte Hinweis Einschalten der Stromversorgung • Wenn die Stromzufuhr nach dem erneuten Anschließen Drücken Sie 1 STANDBY/ON, um den Strom einzuschalten. des Gerätes oder nach einem Stromausfall wieder hergestellt ist, stellen Sie die Uhrzeit erneut ein. Nach Gebrauch: Drücken Sie 1 STANDBY/ON, um den Strom-Standby- Modus einzugeben.
Página 77
Die ersten Schritte Schalten Sie das Gerät nicht bei voller Lautstärke ein. Hören Sie Musik bei angemessener Lautstärke. Einstellen des Weck-Timers Überhöhter Schalldruck von den Kopfhörern kann zu Zur Änderung der momentanen Timer-Einstellung oder für einem Hörverlust führen. eine neue Timer-Einstellung verwendet. Muting Drücken Sie 1 STANDBY/ON, um das Gerät Der Ton wird vorübergehend stummgeschaltet, wenn auf der...
Página 78
Die ersten Schritte Anwählen des Weck-Timers Verwenden von Kopfhörern Eine vorhandene Timer-Einstellung kann wiederverwendet werden. Den Buchsenstecker des Kopfhörers in den Steckeranschluss einführen. Folgen Sie den Schritten 1 bis 3 in „Setting Wenn die Kopfhörer angeschlossen sind, kommt aus den the wake-up timer“.
Página 79
(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/). iPod nano 3G/4G/5G/6G/7G • Das Installieren von anderen Software- Versionen als iPod touch 1G/2G/3G/4G/5G den auf der Website von Pioneer angezeigten auf Ihrem iPod/iPhone/iPad kann dazu führen, dass diese iPhone 5 inkompatibel mit diesem System werden. iPhone 4S •...
Página 80
iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe (nur X-HM21) Stellen Sie das iPod/iPhone/iPad auf den Wichtig Ständer. Wenn eine Wiedergabe des iPods/iPhones/iPads über dieses Gerät nicht möglich ist, führen Sie die folgenden Prüfungen aus, um die Störung zu beseitigen: • Prüfen Sie nach, ob Ihr iPod/iPhone/iPad-Modell von diesem Gerät unterstützt wird.
Página 81
Disc-Wiedergabe Kapitel 6: Disc-Wiedergabe Diese Anlage kann Standard-CDs und -CD-R/RWs im CD- Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben Format sowie CD-R/RWs mit MP3- oder WMA-Dateien in das Disc-Fach ein. wiedergeben, sie kann diese aber nicht bespielen. Einige Audio-CD-Rs/CD-RWs können nicht abspielbar sein, abhängend vom Zustand der zur Aufnahme verwendeten Disc oder Vorrichtung.
Página 82
Disc-Wiedergabe Verschiedene Disc-Funktionen Wiederholte Wiedergabe Funktion Hauptgerät Fernbedienung Betrieb Bei der wiederholten Wiedergabe können ein Titel, alle Titel oder eine programmierte Reihenfolge fortlaufend abgespielt In der Stopp-Betriebsart Wiedergabe werden. drücken. Wiederholen eines Titels: Drücken Sie im Stopp ...
Página 83
Disc-Wiedergabe Programmierte Wiedergabe (CD oder Herunterladen von MP3/WMA MP3/WMA) Im Internet gibt es zahlreiche Musik-Seiten, von denen man Musik-Dateien MP3/WMA herunterladen kann. Befolgen Sie Zur Wiedergabe können Sie bis zu 32 Titel in der die Anweisungen auf der Website für das Herunterladen gewünschten Reihenfolge wählen.
Página 84
Disc-Wiedergabe • Von einer Disc mit MP3/WMA-Dateien können bis zu 255 Umschalten des Display-Inhalts Verzeichnisse und 999 Dateien (einschließlich der nicht abspielbaren Dateien) gelesen werden. Drücken Sie DISPLAY. Wenn der Titel, der Name des Interpreten und der Name des DATEI 3 STAMM VERZEICHNIS A VERZEICHNIS C...
Página 85
Gerät ein USB-Speichergerät nicht erkennt, dieses Receivers ermöglicht es, Zweikanal-Audio zu hören. Dateien nicht abspielt oder das USB-Speichergerät • Pioneer garantiert nicht, dass jede Datei, die auf einem nicht mit Strom versorgt. Einzelheiten finden Sie im USB-Speicher gespeichert ist, wiedergegeben wird oder Abschnitt Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen ist...
Página 86
USB-Wiedergabe Beenden der Zufallswiedergabe: Drücken Sie wiederholt RANDOM, bis „RANDOM OFF“ Wiedergabe in einer gewünschten erscheint. Drücken Sie ENTER. Reihenfolge Hinweis (Programmwiedergabe) • Wenn Sie während der Wiedergabe in zufälliger Die Einheit kann die auf einem USB-Speicher gespeicherte Reihenfolge , drücken, können Sie sich zu dem Track Verzeichnisse in der gewünschten Reihenfolge wiedergeben.
Página 87
Verwendung des Tuners Kapitel 8: Verwendung des Tuners • Wenn Sie die automatische Senderwahl stoppen wollen, dann drücken Sie #. Anhören von Radiosendungen • Wenn ein RDS-Sender (Radio Data System) eingestellt Die folgenden Schritte beschreiben die Einstellung von UKW- wird, wird zuerst die Frequenz angezeigt. Danach und MW-Radiosendungen mittels der automatischen erscheint der Sendername.
Página 88
Verwendung des Tuners Drücken Sie PRESET +/–, um die Eine Funktion des RDS-Systems ist, dass Sie nach Art des Programms suchen können. Zum Beispiel können Sie nach voreingestellte Nummer des Kanals zu wählen. einem Sender suchen, der gerade eine Sendung der Programmart JAZZ ausstrahlt.
Página 89
Verwendung des Tuners Drücken Sie TUNER auf der Fernbedienung. Hinweis • Hat das Display zu blinken aufgehört, wiederholen Sie Drücken Sie die Taste RDS ASPM auf der das Verfahren ab Schritt 2. Wenn die Einheit einen Fernbedienung und halten Sie sie gedrückt. gewählten Programmtyp findet, leuchtet die zugehörige „ASPM“...
Página 90
Andere Anschlüsse Kapitel 9: Andere Anschlüsse Verbinden Sie die Audiobuchsen LINE IN auf dem hinteren ACHTUNG Bedienfeld mit Ihrem Wiedergabe-Nebengerät. • Schalten Sie, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen oder ändern, den Strom aus und ziehen Sie das Netzkabel Rückwand dieses Gerätes aus der Netzsteckdose.
Página 91
Punkte. Manchmal liegt das Problem bei einer anderen Komponente. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Komponenten und die elektrischen Anschlüsse. Falls das Problem selbst nach dem Durchgehen der unten aufgeführten Checkliste nicht behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihr von Pioneer autorisiertes Service-Center oder Ihren Händler und lassen Sie eine Reparatur durchführen.
Página 92
Zusätzliche Informationen Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen ist Problem Prüfpunkt Maßnahme zur Behebung Der USB-Speicher wird nicht Ist der USB-Speicher richtig Schließen Sie den Speicher richtig an (bis zum Anschlag). erkannt. angeschlossen? Ist der USB-Speicher (Speichergerät) Diese Einheit unterstützt nicht USB-Hubs. Schließen Sie den USB- über einen USB-Hub Speicher (Speichergerät) direkt an.
Página 93
Zusätzliche Informationen Bei Anschluss eines iPods/iPhones/iPads Problem Maßnahme zur Behebung Das iPod/iPhone/iPad kann nicht über die Fernbedienung gesteuert Überprüfen Sie, ob das iPod/iPhone/iPad richtig angeschlossen ist werden. (siehe unter Anschließen Ihres iPods/iPhones/ iPads auf Seite 15). Das iPod/iPhone/iPad kann nicht betrieben werden. Überprüfen Sie, ob das iPod/iPhone/iPad richtig angeschlossen ist (siehe unter Anschließen Ihres iPods/iPhones/ iPads auf Seite 15).
Página 94
Schmutz auf der Abtasterlinse angesammelt haben und eine Funktionsstörung verursachen, wenden Sie sich Setzen Sie den Receiver nicht der Hitze aus. bitte zwecks Reinigung der Linse an eine Pioneer- Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Verstärker oder eine Kundendienststelle. Vom Gebrauch von handelsüblichen andere Komponente, die Wärme erzeugt.
Página 95
Zusätzliche Informationen • Bringen Sie kein Papier und keine Sticker auf der Oberfläche der Discs an. Wenn Sie dies tun, könnten Wiederherstellen aller sich die betreffenden Discs verziehen, so dass es Standardeinstellungen unmöglich wird, sie abzuspielen. Bitte beachten Sie auch, dass geliehene Discs oft Etiketten haben, die auf Führen Sie die unten angegebenen Schritte aus, um alle ihnen angebracht sind, und dass der Klebstoff der Einstellungen auf ihre Standard-Einstellungen...
Página 98
(o a sorgenti di luce artificiale molto forti). della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la D3-4-2-1-7c*_A1_It sostituzione del filo di alimentazione.
Página 99
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste uesti simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi Simbolo per prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti il prodotto urbani indifferenziati.
Página 100
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente queste istruzioni per l’uso in modo da imparare come azionare correttamente il modello. Finito di leggerle, conservarle in un luogo sicuro per poterle riutilizzare in futuro. Indice 01 Prima di cominciare 07 Riproduzione USB Contenuto della confezione .
Página 101
Prima di cominciare Capitolo 1: Prima di cominciare • Non riscaldare le batterie, non smontarle e non gettarle in acqua o nel fuoco. Contenuto della confezione • Le batterie possono avere voltaggio diverso anche se Assicurarsi che i seguenti accessori siano nella scatola al hanno la stessa dimensione e forma.
Página 102
Nome delle parti e loro funzione Capitolo 2: Nome delle parti e loro funzione 1 STANDBY/ON Telecomando Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 12). Selettori di entrata Usarlo per selezionare la sorgente di entrata a questo STANDBY/ON OPEN/CLOSE ricevitore (pagine 16, 17, 21, 23, 26).
Página 103
Nome delle parti e loro funzione 11 Tasti di comando Tuner Diffusori ST/MONO Usare per commutare la modalità di suono tra stereo e mono (pagina 23). RDS ASPM Usare per cercare la memoria di programmi da una stazione RDS Auto (pagina 24). RDS PTY Consente di cercare tipi di programmi RDS (pagina 24).
Página 104
Nome delle parti e loro funzione Pannello anteriore VOLUME STANDBY/ON TIMER INPUT PHONES AUDIO IN X-HM21 X-HM21 Tasto 1 STANDBY/ON Terminale USB (X-HM21) Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 12). Usare per connettere la memoria di massa di un dispositivo USB o di un iPod/iPhone/iPad come sorgente audio Sensore remoto (pagina 21).
Página 105
Nome delle parti e loro funzione Display Si illumina quando il suono viene silenziato. La funzione orologio è stata impostata. Display dei caratteri Nota Visualizza varie informazioni sul sistema. • L’icona mute verrà visualizzata in rosso. Avviare la riproduzione. Pausa playback.
Página 106
Collegamenti Capitolo 3: Collegamenti • Non montare questi altoparlanti sulla parete o sul ATTENZIONE soffitto. Altrimenti potrebbetro cadere e causare • Assicurarsi di spegnere la corrente e togliere la spina del ferimenti. cavo di corrente dalla presa mentre si eseguono o •...
Página 107
Collegamenti Uso delle antenne esterne Collegamento delle antenne Per migliorare la ricezione FM Collegare l’antenna AM a telaio e l’antenna FM a filo come Utilizzare un connettore PAL (non fornito) per collegare segue. Per migliorare la ricezione e la qualità sonora, un’antenna FM esterna.
Página 108
Come iniziare Capitolo 4: Come iniziare Per accendere l’apparecchio Comando generale Premere 1 STANDBY/ON per attivare l’alimentazione. Entrata Dopo l’uso: Se si preme INPUT sull’unità principale, la funzione attuale si Premere 1 STANDBY/ON per inserire la modalità di corrente commuterà in una modalità diversa. Premere INPUT stand-by.
Página 109
Come iniziare Comandi audio Impostazione della sveglia Usato per cambiare le impostazioni esistenti dell’orologio o per impostarne di nuove. Equalizer Se si preme EQUALIZER, si visualizzeranno le impostazioni Premere 1 STANDBY/ON per attivare della modalità corrente. Per selezionare una modalità diversa, l’alimentazione.
Página 110
Come iniziare Regolare la sveglia Usare le cuffie Un’impostazione esistente dell’orologio può essere riutilizzata. Inserire lo spinotto jack delle cuffie nel connettore. Se le cuffie sono collegate, non viene emesso alcun suono Seguire i passaggi da 1 a 3 in “Impostare dagli altoparlanti.
Página 111
(3a generazione) iPad 2 iPad Nota • Pioneer non garantisce che modelli di iPod/iPhone/iPad diversi da quelli specificati possano venire usati. • Alcune funzioni possono non essere disponibili con certi modelli o certe versioni del software. • Gli iPod/iPhone/iPad devono venire usati per la riproduzione di materiale non protetto da diritti d’autore...
Página 112
Il playback di iPod/iPhone/iPad (solo X-HM21) Posizionare iPod/iPhone/iPad sul supporto. Importante Se questa unità non fosse in grado di riprodurre con l’iPod/ iPhone/iPad, eseguire i seguenti controlli di diagnostica: • Controllare se il proprio iPod/iPhone/iPad è supportato da questa unità. •...
Página 113
Riproduzione di dischi Capitolo 6: Riproduzione di dischi Questo sistema può eseguire riproduzioni di CD standard, Mettere il disco sul vassoio con l’etichetta CD-R/RW nel formato CD e CD-R/RW con file MP3 o WMA, verso l’alto. ma non può registrare su di essi. La riproduzione di alcuni dischi-CD-R e CD-RW potrebbe non essere possibile a causa delle condizioni del disco o dell’apparecchiatura usata per la registrazione.
Página 114
Riproduzione di dischi Varie funzioni del disco Ripetizione di lettura Funzione Apparecchio Telecomando Funzionamento La funzione di ripetizione della riproduzione permette di principale eseguire la lettura continua di un brano, di tutti i brani o di una sequenza programmata. Premere mentre Riproduzione ...
Página 115
Riproduzione di dischi Riproduzione programmabile (CD o Scaricare MP3/WMA MP3/WMA) Su Internet vi sono vari siti dedicati alla musica da cui scaricare file musicali MP3/WMA. Seguire le istruzioni del Si possono scegliere fino a 32 selezioni da riprodurre sito web per scaricare i file musicali. In seguito, è possibile nell’ordine preferito.
Página 116
Riproduzione di dischi Specificare la cartella da riprodurre Commutare i contenuti della Per specificare la cartella da riprodurre, eseguire i seguenti schermata passaggi. Premere DISPLAY. Se i nomi di titolo, artista e album sono stati scritti sul file, STANDBY/ON OPEN/CLOSE DISPLAY FOLDER TUNE+...
Página 117
USB presente sul lato frontale del ricevitore. Per maggiori dettagli, vedi Quando si collega un • Pioneer non garantisce che tutti i file registrati su dispositivo di memoria di massa USB a pagina 28. qualsiasi dispositivo di memoria USB vengano letti o che •...
Página 118
Riproduzione USB Per cancellare la lettura casuale: Premere RANDOM ripetutamente finché non appare Riproduzione in un ordine “RANDOM OFF”. Premere ENTER. desiderato (Riproduzione Nota programmata) • Se si preme il tasto , durante la riproduzione casuale, L’unità può riprodurre cartelle archiviate su un dispositivo di ci si può...
Página 119
Come usare il sintonizzatore Capitolo 8: Come usare il sintonizzatore • Quando si sintonizza su una stazione RDS (Radio Data System), innanzitutto si visualizzerà la frequenza. Infine, Ascoltare trasmissioni radio il nome della stazione apparirà. I seguenti punti mostrano come sintonizzare le trasmissioni •...
Página 120
Come usare il sintonizzatore • Ripetere il procedimento dei punti 1 a 4 per impostare È possibile cercare i seguenti tipi di programmi: altre stazioni, oppure per cambiare una stazione News – Notizie Children’s Progs – Programmi preselezionata. Quando viene memorizzata una nuova per bambini Current Affairs –...
Página 121
Come usare il sintonizzatore • Se si vuole ascoltare lo stesso tipo di programma di Per fermare l’operazione ASPM prima che essa un’altra stazione, premere RDS PTY mentre il numero di sia completata: canale o di stazione lampeggia. L’unità cercherà la Premere # mentre avviene la scansione delle stazioni.
Página 122
Altri collegamenti Capitolo 9: Altri collegamenti Connettere le prese jack LINE IN del pannello posteriore a un ATTENZIONE componente di playback ausiliario. • Prima di eseguire o cambiare i collegamenti, spegnete l’apparecchio e scollegate la spina dalla presa AC. Il pannello posteriore di questa unità Connessione di componenti ausiliari Connettere la mini-presa jack AUDIO IN del pannello frontale...
Página 123
Esaminare gli altri componenti e le apparecchiature elettriche in uso. Se il problema non può essere risolto anche dopo aver effettuato i controlli sopra descritti, chiedere al centro di servizio Pioneer più vicino o al concessionario di svolgere i lavori di riparazione.
Página 124
Informazioni aggiuntive Quando si collega un dispositivo di memoria di massa USB Problema Controllare Soluzione Il dispositivo di memoria USB I dispositivo di memoria USB è stato Connettere il dispositivo in sicurezza (bene, fino in fondo). non viene riconosciuto. connesso correttamente? Il dispositivo di memoria USB è...
Página 125
Informazioni aggiuntive Dischi e formati riproducibili • CD audio disponibili in commercio CD-Audio • CD-R/-RW/-ROM contenenti musica e registrati in formato CD-DA File WMA registrati su dischi CD-R/ -RW/ -ROM o su dispositivi di memoria USB File MP3 registrati su dischi CD-R/ -RW/ -ROM o su dispositivi di memoria USB •...
Página 126
Non ostruire i fori di ventilazione. il centro di assistenza di zona Pioneer. Nonostante siano disponibili in commercio detergenti per lenti di lettori, se Non usare questa unità su tappeti folti, letti, sofà ed altro, ne sconsiglia l’uso perché...
Página 127
Informazioni aggiuntive Dischi con forma particolare I dischi non circolari (a cuore, esagonali, ecc.) non possono venire riprodotti con questa unità. Non tentare di riprodurre simili dischi, dato che possono danneggiare questa unità. Su iPod / iPhone / iPad “Fatto per l’iPod”, “Fatto per l’iPhone” e “Fatto per l’iPad” significano che un accessorio elettronico è...
Página 130
PIONEER onderhoudscentrum vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige of uw dealer een nieuw snoer te kopen.
Página 131
Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en batterijen De symbolen op producten, verpakkingen en bi behorende documenten geven aan Symbool voor dat de gebruikte elektronische producten en batteri en niet met het gewone toestellen huishoudeli k afval kunnen worden samengevoegd. Er bestaat een speciaal wetteli k voorgeschreven verzamelsysteem voor de uiste behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten en batteri en.
Página 132
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees deze handleiding zorgvuldig door zodat u weet hoe u uw apparaat moet gebruiken. Bewaar de handleiding op een veilige plaats voor eventuele naslag in de toekomst. Inhoudsopgave 01 Voordat u begint De map kiezen die moet worden afgespeeld .
Página 133
Voordat u begint Hoofdstuk 1: Voordat u begint • Leg de batterijen in de juiste richting in de afstandsbediening, zoals aangegeven door de Inhoud van de doos polariteitstekens (
en ). Controleer of de volgende onderdelen zich bij opening in de •...
Página 134
Overzicht van de bedieningstoetsen Hoofdstuk 2: Overzicht van de bedieningstoetsen 1 STANDBY/ON Afstandsbediening Schakelen tussen ruststand en aan (bladzijde 12). Ingangsfunctieknoppen Gebruik deze toets om de ingangsbron van deze receiver te STANDBY/ON OPEN/CLOSE selecteren (bladzijden 16, 17, 21, 23, 26). ...
Página 135
Overzicht van de bedieningstoetsen 11 Tuner-bedieningsfuncties Luidsprekersysteem ST/MONO Gebruik deze functie om het geluid tussen stereo en mono te wijzigen (bladzijde 23). RDS ASPM RDS Auto station gebruiken om te zoeken naar stations voor geheugenopslag (bladzijde 24). RDS PTY Hiermee zoekt u naar RDS-programmatypes (bladzijde 24).
Página 136
Overzicht van de bedieningstoetsen Voorpaneel VOLUME STANDBY/ON TIMER INPUT PHONES AUDIO IN X-HM21 X-HM21 1 STANDBY/ON-toets USB-aansluitpunt (X-HM21) Schakelen tussen ruststand en aan (bladzijde 12). Gebruiken voor aansluiting van uw USB-apparaat voor massaopslag of om Apple iPod/iPhone/iPad als audiobron te Afstandsbedieningssensor gebruiken (bladzijde 21).
Página 137
Overzicht van de bedieningstoetsen Display Brandt wanneer het geluid is gedempt. De Timerfunctie is ingesteld. Lettertekendisplay Opmerking Toont uiteenlopende systeeminformatie. • Het Mute-icoon verschijnt in rood. Start de weergave. De weergave onderbreken.
Página 138
Aansluitingen Hoofdstuk 3: Aansluitingen • De speakers mogen niet aan de wand of aan het plafond WAARSCHUWING worden bevestigd. Het apparaat kan vallen en letsel • Zorg er te allen tijde voor dat het apparaat is veroorzaken. uitgeschakeld en verwijder het netsnoer van het •...
Página 139
Aansluitingen Buitenantennes gebruiken Antennes aansluiten Om de FM-ontvangst te verbeteren Sluit de AM-raamantenne en de FM-draadantenne aan zoals Gebruik een PAL-connector (niet meegeleverd) om een hieronder getoond. Om de ontvangst en de geluidskwaliteit te externe FM-antenne aan te sluiten. verbeteren, kunt u buitenantennes aansluiten (zie Buitenantennes gebruiken hieronder).
Página 140
Aan de slag Hoofdstuk 4: Aan de slag Opmerking Het apparaat inschakelen • Wanneer stroomvoorziening is weergegeven nadat het Druk op de toets 1 STANDBY/ON om het apparaat in te apparaat weer is ingestoken of door vermogensuitval, schakelen. stel de klok in opnieuw. Na gebruik: Druk op de toets 1 STANDBY/ON om het apparaat op stand- by te zetten.
Página 141
Aan de slag Muting De wekkerfunctie instellen Het volume wordt tijdelijk gedempt als MUTE op de afstandsbediening wordt ingedrukt. Druk opnieuw op deze Gebruiken om de bestaande timerinstelling te wijzigen of om toets, om het geluidsvolume te herstellen. een nieuwe timer in te stellen. Druk op 1 STANDBY/ON om het apparaat in te schakelen.
Página 142
Aan de slag Activeren van de wekkerfunctie Gebruik van hoofdtelefoons Een bestaande timerinstelling kan opnieuw worden gebruikt. Sluit de stekerplug van de hoofdtelefoon op de connector aan. Volg stap 1 en 3 in “Instelling van de Wanneer een hoofdtelefoon is aangesloten, wordt er geen wekkertimer”.
Página 143
Opmerking • Pioneer kan niet garanderen dat dit apparaat werkt met andere iPod/iPhone/iPad modellen dan die hieronder zijn aangegeven. • Het is echter mogelijk dat bij sommige modellen of softwareversies bepaalde functies niet beschikbaar zijn.
Página 144
Weergave van iPod/iPhone/iPad (alleen X-HM21) Plaats de iPod/iPhone/iPad op de houder. Belangrijk Als dit apparaat uw iPod/iPhone/iPad niet kan weergeven, voer dan de volgende controles uit: • Controleer of de iPod/iPhone/iPad door dit apparaat wordt ondersteund. • Sluit de iPod/iPhone/iPad opnieuw op het apparaat aan. Als dit niet werkt, probeer dan om de iPod/iPhone/iPad te resetten.
Página 145
Disc-weergave Hoofdstuk 6: Disc-weergave Dit systeem kan een standaard CD, CD-R/RW in CD-formaat Druk op $ OPEN/CLOSE om de schijflade te en CD-R/RW met MP3- of WMA-bestanden afspelen, maar openen. kan deze niet opnemen. Bepaalde audio CD-R en CD-RW discs kunnen vanwege de status van de disc of opname- Druk op /! om de weergave te starten.
Página 146
Disc-weergave Herhaalde weergave Geavanceerde weergave van een In de herhalingsfunctie kan één fragment, alle fragmenten of een geprogrammeerde reeks herhaald worden afgespeeld. CD of MP3/WMA-disc Herhalen van één fragment: Druk herhaaldelijk op REPEAT totdat “REPEAT ONE” STANDBY/ON OPEN/CLOSE verschijnt. Druk op ENTER. DISPLAY FOLDER TUNE+...
Página 147
Disc-weergave Geprogrammeerde weergave (CD of Informatie over het downloaden van MP3/WMA) MP3/WMA U kunt maximaal 32 fragmenten voor weergave in de Op het Internet bevinden zich veel muziek-websites, waar u gewenste volgorde kiezen. MP3/WMA kunt downloaden. Volg de instructies van de website, hoe u de muziekbestanden kunt downloaden.
Página 148
Disc-weergave De map kiezen die moet worden Wijzig de displayinhoud afgespeeld Druk op DISPLAY. Voer de volgende stappen uit om de map te kiezen die moet Als de titel, artiest en albumnaam naar het bestand zijn worden afgespeeld. geschreven, dan wordt die informatie getoond. (Het systeem toont uitsluitend alfanumerieke tekens.
Página 149
USB- receiver. geheugenapparaat kan leveren. Zie Wanneer er een USB- • Pioneer garandeert niet dat bestanden die op een USB- geheugenapparaat is aangesloten op bladzijde 28 voor opslagapparaat zijn opgenomen kunnen worden verdere informatie.
Página 150
USB-weergave Annuleren van de willekeurige weergavevolgorde: Afspelen in de gewenste volgorde Druk herhaaldelijk op RANDOM totdat “RANDOM OFF” (Programma-weergave) verschijnt. Druk op ENTER. Het apparaat kan de in het USB-opslagapparaat opgeslagen mappen in de gewenste volgorde afspelen. Zie Opmerking Geprogrammeerde weergave (CD of MP3/WMA) op bladzijde 19 •...
Página 151
Gebruik van de tuner Hoofdstuk 8: Gebruik van de tuner • Als op een RDS-station (Radio Data System) wordt afgestemd, wordt eerst de frequentie getoond. Tenslotte Luisteren naar de zal de naam van het station getoond worden. radiouitzendingen • RDS-stations kunnen geheel automatisch worden afgestemd via de functie Auto Station Program Memory Hieronder wordt beschreven hoe u afstemt op FM- en AM- (ASPM), zie bladzijde 25.
Página 152
Gebruik van de tuner • Herhaal de stappen 1 tot 4 om andere zenders in te U kunt naar de volgende soorten programma’s zoeken: stellen of om een voorkeurzender te wijzigen. Wanneer News – Nieuws Children’s Progs – een nieuwe zender in het geheugen opgeslagen wordt, Programma’s voor kinderen Current Affairs –...
Página 153
Gebruik van de tuner Na het scannen zal het aantal zenders dat in het geheugen is Opmerking opgeslagen 4 seconden worden getoond, waarna 4 seconden • Begin, zodra de display stopt met knipperen, weer bij lang de aanduiding “END” getoond zal worden. stap 2.
Página 154
Overige aansluitingen Hoofdstuk 9: Overige aansluitingen Sluit de LINE IN-audiostekers aan het achterpaneel aan op de WAARSCHUWING extra weergavecomponent. • Schakel het apparaat uit en verwijder het netsnoer van het wandcontact voordat u apparatuur aansluit of Het achterpaneel van dit apparaat aansluitingen wijzigt.
Página 155
Als u het probleem aan de hand van de gegeven maatregelen niet kunt verhelpen, dient u contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde officiële Pioneer servicecentrum of met uw dealer om het apparaat te laten repareren.
Página 156
Aanvullende informatie Wanneer er een USB-geheugenapparaat is aangesloten Probleem Controle Oplossing Het USB-opslagapparaat Is het USB-opslagapparaat op de Sluit het apparaat stevig aan (geheel ingestoken). wordt niet herkend. juiste wijze aangesloten? Is het USB-opslagapparaat via een Dit apparaat ondersteunt geen USB-hubs. Sluit het USB- USB-hub aangesloten? opslagapparaat rechtstreeks aan.
Página 157
Aanvullende informatie Ingeval van aansluiting van een iPod/iPhone/iPad Probleem Oplossing Kan de iPod/iPhone/iPad niet bedienen met de afstandsbediening. Zorg ervoor dat de iPod/iPhone/iPad op de juiste wijze is aangesloten (zie Aansluiten van uw iPod/iPhone/iPad op bladzijde 15). De iPod/iPhone/iPad werkt niet. Zorg ervoor dat de iPod/iPhone/iPad op de juiste wijze is aangesloten (zie Aansluiten van uw iPod/iPhone/iPad op bladzijde 15).
Página 158
Plaats nooit enig voorwerp bovenop het apparaat. gekomen, raadpleegt u dan uw dichtstbijzijnde Pioneer Zorg ervoor dat de ventilatiegaten vrij zijn. servicecentrum. Lensreinigers voor spelers zijn in de...
Página 159
Aanvullende informatie Informatie over schijven met speciale vormen Gebruik in dit apparaat geen discs met afwijkende vormen (zeshoekig, hartvormig e.d.). Probeer niet om dergelijke discs af te spelen, want dat kan dit apparaat beschadigen. Gegevens over de iPod/iPhone/iPad “Gemaakt voor iPod”, “Gemaakt voor iPhone” en “Gemaakt voor iPad”...
Página 162
Revise el cable de alimentación D3-4-2-1-7c*_A1_Es está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor. S002*_A1_Es No instale los altavoces en el techo o en los muros por encima de la altura de la cabeza.
Página 163
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. Estos s mbolos en los productos, embala e, y/o en los documentos ue los S mbolo para acompa an significa ue los productos el ctricos y electr nicos al final de su vida, las e uipos pilas y bater as no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Página 164
Gracias por comprar un producto Pioneer. Le sugerimos que lea atentamente este manual de instrucciones a fin de que aprenda a utilizar su equipo de manera adecuada. Después de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para poderlas consultar en el futuro.
Página 165
Antes de comenzar Capítulo 1: Antes de comenzar • No caliente las pilas ni las desmonte, y no las tire al fuego ni al agua. Contenido de la caja • Las pilas pueden tener diferente tensión, a pesar de ser Al abrir la caja, confirme que la misma contiene los del mismo tamaño y forma.
Página 166
Nombres y funciones de los controles Capítulo 2: Nombres y funciones de los controles 1 STANDBY/ON Mando a distancia Alterna el receptor entre encendido y modo de espera (página 12). Botones de función de entrada STANDBY/ON OPEN/CLOSE Utilícelos para seleccionar la fuente de entrada para este receptor (páginas 16, 17, 21, 23, 26).
Página 167
Nombres y funciones de los controles 11 Botones de control Tuner Sistema de altavoces ST/MONO Permiten alternar el modo de sonido entre estéreo y monoaural (página 23). RDS ASPM Permite buscar en la memoria de programación automática de emisoras RDS (página 24). RDS PTY Utilícelo para buscar tipos de programas RDS (página 24).
Página 168
Nombres y funciones de los controles Panel frontal VOLUME STANDBY/ON TIMER INPUT PHONES AUDIO IN X-HM21 X-HM21 Botón 1 STANDBY/ON Terminal USB (X-HM21) Alterna el receptor entre encendido y modo de espera Permite conectar un dispositivo de almacenamiento masivo (página 12).
Página 169
Nombres y funciones de los controles Indicadores Se ilumina cuando se silencia el sonido. La función del temporizador está activada. Pantalla de visualización de caracteres Nota Muestra diversos datos del sistema. • El icono de silencio se mostrará en rojo. Para iniciar la reproducción.
Página 170
Conexiones Capítulo 3: Conexiones • No conecte los altavoces suministrados a ningún PRECAUCIÓN amplificador que no sea el que se suministra con este • Siempre que realice o modifique conexiones deberá sistema. La conexión a cualquier otro amplificador apagar la unidad y desenchufar el cable de alimentación puede ocasionar un funcionamiento defectuoso o un de la toma de corriente.
Página 171
Conexiones Uso de antenas exteriores Conexión de antenas Para mejorar la recepción en FM Conecte la antena de cuadro de AM y la antena de hilo de FM Utilice un conector PAL (no suministrado) para conectar una como se indica a continuación. Para mejorar la recepción y la antena de FM externa.
Página 172
Primeros pasos Capítulo 4: Primeros pasos Nota Para encender la unidad • Cuando se restablece la alimentación eléctrica después Pulse 1 STANDBY/ON para conectar la alimentación. de volver a conectar la unidad o después de un fallo eléctrico, configure el reloj. Después del uso: Para colocar la unidad en el modo de espera, pulse 1 STANDBY/ON.
Página 173
Primeros pasos Muting Configuración del despertador Al pulsar MUTE en el mando a distancia, el volumen se silenciará temporalmente. Púlselo otra vez para restablecer el Para cambiar la configuración actual del despertador o volumen. realizar una nueva configuración: Pulse 1 STANDBY/ON para conectar la alimentación.
Página 174
Primeros pasos Cómo restablecer el despertador Uso de auriculares Se puede reutilizar un ajuste de temporizador existente. Introduzca la toma de auriculares en el conector. Siga los pasos 1 a 3 en “Setting the wake-up Cuando se conecta un par de auriculares, los altavoces no timer”.
Página 175
Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/). • Si instala versiones de software distintas de las Modelos de iPod/iPhone/iPad indicadas en la página web de Pioneer en su iPod/ iPhone/iPad, puede derivar en la incompatibilidad con compatibles este sistema. Los iPod/iPhone/iPad que pueden reproducirse en esta •...
Página 176
Reproducción de un iPod/iPhone/iPad (sólo X-HM21) Coloque el iPod/iPhone/iPad en el soporte. Importante Si esta unidad no puede reproducir el contenido del iPod/ iPhone/iPad, efectúe las siguientes comprobaciones para solucionarlo: • Verifique si el iPod/iPhone/iPad es compatible con esta unidad. •...
Página 177
Reproducción de discos Capítulo 6: Reproducción de discos Este sistema puede reproducir un CD estándar, CD-R/RW en Coloque el disco en la bandeja del disco, con el formato CD y CD-R/RW con archivos MP3 o WMA, pero no la etiqueta mirando hacia arriba. puede grabar en ellos.
Página 178
Reproducción de discos Distintas funciones de los discos Repetición de la reproducción Función Unidad Mando a Funcionamiento La repetición de lectura de una pista se puede realizar de principal distancia forma que afecte a todas las pistas o a una secuencia programada de forma continua.
Página 179
Reproducción de discos Reproducción programada (CD o MP3/ Sobre la descarga de archivos MP3/ WMA) Podrá seleccionar hasta 32 selecciones para la reproducción Existen muchas páginas web que permiten descargar en el orden que usted prefiera. ficheros de música MP3/WMA. Siga las instrucciones de la página web acerca de cómo descargar los archivos de En el modo de parada, pulse MEMORY/ música.
Página 180
Reproducción de discos Especifique la carpeta que desea Cómo cambiar el contenido visualizado reproducir Pulse DISPLAY. Para especificar la carpeta que desea reproducir, lleve a cabo Si el archivo contiene el título, el nombre del artista y el los siguientes pasos. nombre del álbum, esta información se mostrará.
Página 181
USB, que no reproduzca archivos o interfaz USB de la parte delantera de este receptor. que no suministre alimentación al dispositivo de • Pioneer no garantiza que todos los ficheros grabados en almacenamiento USB. Para obtener más detalles, un dispositivo de almacenamiento USB puedan consulte Cuando se ha conectado un dispositivo de reproducirse, ni que se suministrará...
Página 182
Reproducción USB Para reproducir aleatoriamente todas las pistas: Reproducción en el orden deseado Pulse RANDOM varias veces hasta que se muestre (reproducción programada) “RANDOM ON”. Pulse ENTER. La unidad puede reproducir en el orden deseado carpetas Para cancelar la reproducción aleatoria: guardadas en un dispositivo de almacenamiento USB.
Página 183
Uso del sintonizador Capítulo 8: Uso del sintonizador • Si ha sintonizado una emisora RDS (sistema de radiodifusión de datos), la frecuencia se mostrará en Cómo escuchar emisoras de radio primer lugar. Finalmente, aparecerá el nombre de la El siguiente procedimiento describe cómo sintonizar emisora.
Página 184
Uso del sintonizador Si el número de presintonía deja de parpadear y se ilumina de Una de las funciones del RDS consiste en la posibilidad de forma continua antes de que la emisora se haya memorizado, buscar por tipo de programa. Por ejemplo, puede buscar una repita esta operación desde el paso 2.
Página 185
Uso del sintonizador Después de que “ASPM” se haya mostrado de forma Nota intermitente durante unos 4 segundos, se iniciará la • Si la pantalla ha dejado de parpadear, empiece de nuevo exploración (de 87,5 MHz a 108 MHz). desde el paso 2. Si la unidad encuentra un tipo de Después de la exploración, se visualizará...
Página 186
Otras conexiones Capítulo 9: Otras conexiones Conecte las tomas de audio LINE IN del panel posterior al PRECAUCIÓN componente de reproducción auxiliar. • Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desenchufe el cable de alimentación de la Panel posterior de este receptor toma de CA.
Página 187
Si el problema no se puede solucionar después de comprobar los puntos indicados abajo, solicite al centro de servicio técnico autorizado de Pioneer o a su distribuidor que le haga los trabajos de reparación necesarios.
Página 188
Información adicional Cuando se ha conectado un dispositivo de almacenamiento USB Problema Verificación Solución El dispositivo de ¿Ha conectado correctamente el Conecte el dispositivo adecuadamente (introdúzcalo hasta el almacenamiento USB no se dispositivo de almacenamiento USB? fondo). reconoce. ¿Ha conectado el dispositivo de Esta unidad no es compatible con concentradores USB.
Página 189
Información adicional Cuando se ha conectado un iPod/iPhone/iPad Problema Solución El iPod/iPhone/iPad no funciona con el mando a distancia. Asegúrese de que el iPod/iPhone/iPad está conectado correctamente (consulte Cómo conectar un iPod/iPhone/iPad en la página 15). No se puede utilizar el iPod/iPhone/iPad. Asegúrese de que el iPod/iPhone/iPad está...
Página 190
En tal caso, el calor no Pioneer más cercano. Aunque se encuentran a la venta se disipará y podrían producirse daños. limpiadores de lentes para reproductores, no No la exponga a ninguna fuente de calor.
Página 191
Información adicional Sobre los discos con formas especiales Los discos con formas especiales (en forma de corazón, hexagonales, etc.) no se pueden reproducir en esta unidad. No intente reproducir tales discos porque podrían dañar la unidad. Acerca de iPod/iPhone/iPad “Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” significan que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser conectado específicamente a un iPod, iPhone o iPad, respectivamente, y ha sido homologado por quien lo...
Página 194
обнаружения повреждения обратитесь за заменой в света (или сильного искусственного света). ближайший официальный сервисный центр фирмы D3-4-2-1-7c*_A1_Ru PIONEER или к Вашему дилеру. S002*_A1_Ru Не устанавливайте громкоговорители на уровне выше головы на потолок или на стену. Защитная решетка проектируется съемной и, соответственно, она...
Página 195
Информация для пользователей по сбору и утилизации бывшего в эксплуатации оборудования и отработавших элементов питания Эти обозначения на продукции, упаковке, и/или сопроводительных документах Обозначение означают, что бывшая в эксплуатации электротехническая и электронная продукция и для оборудования отработанные элементы питания не должны выбрасываться вместе с обычным бытовым...
Página 209
CD, CD-R/RW CD CD-R/RW WMA, CD-R CD-RW MP3: MPEG Audio Layer 3. MP3 • MPEG-1/2 Audio Layer $ OPEN/CLOSE, • WMA: WMA (Windows Media Audio) Advanced System Format, Windows Media Audio. Microsoft • Windows Media • Player. . .). • WMA ( : 32 /44,1...
Página 215
• RDS, ) (ASPM), . 25. FM AM ST/MONO, • «AUTO». ST/MONO MONO. STANDBY/ON OPEN/CLOSE DISPLAY FOLDER TUNE+ TUNER AUDIO IN BT AUDIO CLOCK/TIMER SLEEP ENTER MEMORY EQUALIZER MENU /PROGRAM P.BASS PRESET VOLUME TUNE– BASS/TREBLE MUTE – – RANDOM CLEAR REPEAT...
Página 216
• News – Children’s Progs – Current Affairs – Social Affairs – Information – Religion – Sport – Education – o Phone In – • Drama – p Cultures – Travel & Touring – Science – Varied Speech – Leisure & Hobby – PRESET +/–, Jazz Music –...
Página 218
LINE IN • AUDIO IN • iPod/iPhone/iPad, LINE iPod USB. VOLUME STANDBY/ON TIMER INPUT PHONES AUDIO IN X-HM21 AUDIO IN PHONES AUDIO IN LINE, «LINE». AUDIO IN AUDIO IN, «AUDIO IN». AUDIO IN •...
Página 228
В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием Правительства Российской Федерации 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV устанавливает условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на Российский рынок товаров.