5
Insert 38 mm big bolts with spring washers (M) into arm holes, attaching arms (G) (with the front of arms facing the front
of seat cushion) to sides of seat cushion (H) and back cushion (I).
Note: Tighten all the bolts completely. Remember to tighten the back support plate bolts.
Enfoncez les grosses vis de 38 mm avec rondelles frein (M) dans les trous des accoudoirs (G) (avec le devant des
accoudoirs face au devant du coussin de siège) pour xer les accoudoirs sur les côtés du coussin du siège (H) et du
coussin du dossier (I).
Remarque : Serrez maintenant toutes les vis. N'oubliez surtout pas de bien visser les vis de la plaque du dossier.
Inserte los tornillos grandes de 38 mm con arandelas elásticas (M) en los hoyos de los brazos y je los brazos (G) (con la
parte frontal de la brazos mirando hacia el frente del cojín del asiento) a los lados del cojín del asiento (H) y el cojín del
respaldo (I).
Nota: Ajuste los tornillos completamente. Recuerde también ajustar los tornillos de la barra posterior.
Sätt in 38 mm skruvar med fjäderbrickor (M) i armstödshålen, fäst armstöden (G) (med framsidan vänd mot sittdynans
framsida) på sidorna av sittdynan (H) och ryggdynan (I).
Observera: Dra åt alla skruvar helt. Kom ihåg att dra åt ryggstödsplattans skruvar.
H
G
G
M
O
M
I
11